2008/10/12 Графы здесь завтракают, обедают и ужинают

2008/10/12 Графы здесь завтракают, обедают и ужинают

До сих пор я думала, что пассаж Джерома Джерома про разговорники – ироническое преувеличение юмориста. Типа, гротеск. Теперь я вижу, что никаких преувеличений и гротесков. Даже наоборот. Судите сами.

Вот диалог покупателя и продавца. Видимо, достаточно типичный для того времени.

***

— Можете ли вы показать мн? полотняныя белыя и цветныя рубашки, воротникъ 39 сантиметровъ?

— Вотъ, это самыя лучшiя и тонкiя.

— Полотно ужасно грубо, это не голландское полотно

— Кто вамъ сказалъ, что оно голландское? Это ирландское полотно.

— Ахъ, вотъ какъ? Такъ это не рубашки? Это манто?

— Извините, да. Это манто. Все эти манто – парижскiя модели, между ними нетъ ни одного, сделанного въ Берлин?.

— Но вы сказали, что это не манто, а рубашки, голландское полотно?

— Да, но мода нын? д?лает ихъ совершенно скромными, на англиiскiй манеръ.

— Если у васъ лишь такiя вещи, то нечего съ вами говорить и тратить время; мы направляемся куда-либо въ другое м?сто и прямо пойдем к Х.!

— Я вамъ не показалъ сразу то, что у насъ им?ется самаго шикарнаго, потому что мн? показалось, что вы не были расположены давать большую ц?ну.

— Я не дамъ вамъ никакой ц?ны. Все, что вы мн? показывали – одинъ лишь рыночный товаръ!

— Какъ рыночный товаръ? Да это лучшее, что мы им?ем!

— Не спорю, очевидно, вы не им?ете ничего лучшаго, но это не то, что мн? нужно.

— Наш магазинъ изв?стенъ самому лучшему зд?шнему обществу, а вы говорите, что его товары совсем неважны.

— Вы полагаете, что им?ете д?ло с иностранцемъ, я знаю, дорогой, ваши шутки и уловки! Мн? нечего тутъ д?лать.

— Послушайт?, вы меня ругаете; можете не покупать, но вы не имеете права это д?лать!

— Полноте! Вы мн? надо?даете ц?лые полчаса вашими глупыми предложенiями, я вам повторяю 10 раз, что не хочу ничего покупать, но все-таки вы продолжаете; конечно, мое терп?ние лопнуло.

— Такъ убирайтесь къ чорту! А то я обращусь къ городовому, чтобы избавиться отъ вашей назойливости!

А вот – беседа двух знакомых, один из которых зашёл поздравить другого с юбилеем. Заметьте: оба простые, заурядные, ничем не примечательные люди.

***

— Извините меня, что я васъ безпокою въ такой раннiй и неурочный часъ, но я хотелъ быть однимъ изъ первыхъ, выражающихъ вамъ в эту годовщину самыя искреннiя пожелания!

— Благодарю тысячу разъ, вы поистине слишкомъ добры. Я чувствую себя совс?м странно сегодня.

— Да одаритъ васъ Провид?ние вс?ми благами сего мiра!

— Подойдите, чтобы я васъ обнялъ. Да, что бы тамъ ни говорили – все-таки деньги – одно изъ существенныхъ условiй челов?ческаго блаженства!

— Къ чему богатство, когда н?т здоровья?

— Вы правы. Во-первых и прежде всего н?т ничего абсолютно в?рного везд? и особенно у насъ. Все кажется подозрительнымъ, и къ тому же во многихъ отношенiяхъ. Исправенъ ли вашъ желудокъ?

— По обыкновенiю я склоненъ къ запорамъ, но съ утра меня слабитъ.

— Н?т ни мал?йшего сомн?ния, что тутъ д?ло в несваренiи. Я тоже чувствую, что есть что-то ненормальное во всем моемъ состоянии.

— Да, вы очень постар?ли съ т?хъ поръ, как я васъ вид?лъ. Состоялось ли вчера зас?данiе вашего тайнаго общества?

— Да, вс? члены присутствовали на немъ за исключениемъ моего брата. Что касается моего брата, то онъ не могъ пристутствовать на немъ, потому что въ прошлый вторникъ скончался.

— Благоволите принять выраженiе моего собол?знованiя въ несчастiи, которое постигло вашу семью.

— Что такое умереть? Что насъ в этомъ огорчаетъ? Конечно, для семьи это печально, но для лица, покидающаго этотъ мiр, это самое желательное.

— Вы совершенно правы, и я полагаю, что всякiй вамъ скажетъ то же самое. Но уже половина перваго, я долженъ проститься съ вами.

— Над?юсь, что вы мн? не откажете въ удовольствии вид?ть васъ у насъ сегодня вечеромъ.

И под конец – опять несколько произвольно следующих друг за другом фраз их того же самоучителя французского языка

***

Мы приближаемся къ подвалу. Графы зд?сь завтракаютъ, об?даютъ и ужинаютъ.

Купецъ былъ въ магазин?, въ контор?, (въ) завод?, въ кабак?, у двоюродной сестры сос?да, у племяяницы француза, на площади, в больниц?. Почему онъ не обращалъ вниманiя на предостереженiя сос?да?

Неприятель утомлялъ (harceler) наши войска в продолженiе двухъ м?сяцев. Они предпочли оставить городъ, теперь они путешествуютъ по Европе. Эта прогулка не доставила имъ никакого удовольствiя, она только утомила ихъ. Они см?ялись и см?ются еще. Добыча врага была очень значительна (cousid?rable).

Этотъ пастухъ былъ три года въ (en) тюрьме. Это отличie стоило ему много денегъ и хлопотъ, зато теперь онъ считатеъ себя сановникомъ (le dignitaire).

Вор былъ схваченъ вами в спальнъ моей тетки. Пригласили ли вы его на обрученiе дочери нашего cос?да?

Преступникъ былъ спрятанъ подъ кроватью. Онъ пренебрегъ своими обязанностями. Онъ уже не тотъ, какимъ былъ прежде. Онъ предпочитаетъ доброд?тель уму.

Чей это прелестный ребенокъ, не вашего ли отца? Да, онъ очарователенъ. Будьте спокойны, я не трогалъ вашей трости, я его ударилъ линейкой.

Неприятель отступилъ въ безпорядк?, потерявъ шесть орудiй. На нашей л?стнице было так темно, что онъ, уходя, упалъ два раза.

Нуженъ ли вамъ завтракъ поскорее? Можете держать его у себя до конца будущей недъли, онъ мн? не нуженъ раньше.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ТАМ И ЗДЕСЬ

Из книги Жизнь и творчество Александра Грина автора Васюченко Ирина Николаевна

ТАМ И ЗДЕСЬ Здесь страшно, темно… Скоро будет еще темнее. «Баталист Шуан» Там — Арвентур. «Наследство Пик-Мика» Сплетник, выдумавший, будто Грин похитил сундук мертвеца с рукописями вместо пиастров и произошло это злодеяние близ Зурбагана и Сан-Риоля, по-видимому,


Мы здесь

Из книги Пламя под пеплом автора Корчак Ружка

Мы здесь Со времени прихода в Рудницкие леса трех еврейских отрядов прошло несколько недель. За это время партизаны сумели сорганизоваться, построить базу и до некоторой степени увеличить свой арсенал оружия. Проводились рейды за продовольствием, заготовки и диверсии,


Они здесь

Из книги В сердцевине ада: Записки, найденные в пепле возле печей Освенцима автора Градовский Залман

Они здесь И вот они прибыли, несчастные жертвы. Машины остановились — и сердца застыли. Жертвы, испуганные, беспомощные, покорные, доведенные до отчаяния, оглядываются по сторонам, рассматривают площадь, здание, в котором их жизни, их юные тела, пока еще полные сил, скоро


Что-то здесь не так!

Из книги Сколько стоит человек. Тетрадь вторая: Исход или пытка стыдом автора Керсновская Евфросиния Антоновна

Что-то здесь не так! В ту ночь — первую ночь в пути — я не могла уснуть. Мысли толпились в голове, я старалась разобраться в событиях трех последних дней — осмыслить, понять… Одно было ясно: что-то здесь не так! Но как я была далека от мысли, что еще долгие годы мне придется


«А где здесь у вас ба-а-а-рин?»

Из книги Сколько стоит человек. Тетрадь первая: В Бессарабии автора Керсновская Евфросиния Антоновна

«А где здесь у вас ба-а-а-рин?» Встреча с нашими новыми хозяевами состоялась на следующий день. Воскресенье. В поле работ нет. Я отпустила в город не то на митинг, не то на парад своих рабочих — мальчишку Тодора и бездомного старика пьяницу дедушку Тому, приблудившегося


«А где здесь у вас ба-а-а-рин?»

Из книги Сколько стоит человек. Повесть о пережитом в 12 тетрадях и 6 томах. автора Керсновская Евфросиния Антоновна

«А где здесь у вас ба-а-а-рин?» Встреча с нашими новыми хозяевами состоялась на следующий день. Воскресенье. В поле работ нет. Я отпустила в город не то на митинг, не то на парад своих рабочих — мальчишку Тодора и бездомного старика пьяницу дедушку Тому, приблудившегося


Что-то здесь не так!

Из книги Дневник библиотекаря Хильдегарт автора Автор неизвестен

Что-то здесь не так! В ту ночь — первую ночь в пути — я не могла уснуть. Мысли толпились в голове, я старалась разобраться в событиях трех последних дней — осмыслить, понять… Одно было ясно: что-то здесь не так! Но как я была далека от мысли, что еще долгие годы мне придется


2008/02/29

Из книги Я к вам пришел! автора Лисняк Борис Николаевич

2008/02/29 По просьбе Анны Егоровой помещаю у себя в журнале эту ссылку. Вдруг кто-нибудь, кто сможет помочь, откликнется.http://anna-egorova.livejournal.com/546844.html


КТО ЗДЕСЬ НА "БЕ"?!

Из книги Воспоминания о русской службе автора Кейзерлинг Альфред

КТО ЗДЕСЬ НА "БЕ"?! В первой половине декабря 1937 года в камере N 27 Внутренней тюрьмы особого назначения на Лубянке нас было четверо: Петр Алексеевич Богданов, первый председатель ВСНХ РСФСР, Захар Яковлевич Табаков, директор Челябинского завода магнезитовых камней, Иоганн


Графы КЕЙЗЕРЛИНГИ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИМ ЭКСКУРС

Из книги Гении и злодейство. Новое мнение о нашей литературе автора Щербаков Алексей Юрьевич

Графы КЕЙЗЕРЛИНГИ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИМ ЭКСКУРС Род Кейзерлинг берет свое начало в Вестфалии, где в городе Билефельд состоятельные бюргеры с фамилией Кезерлинк (Кеселинк) упоминаются начиная с 1300 года. Уже тогда на своих печатях они воспроизводят известный герб с пальмовым


Здесь вам не тут!

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

Здесь вам не тут! К этому времени социалистический реализм, провозглашенный в 1934 году основополагающим стилем, полностью себя исчерпал. Все, что можно было создать в этом жанре хорошего, – уже создали. Если же выражаться в терминах пиара, то этот проект выполнил свою


I. «Здесь вот, здесь, у колыбели…»

Из книги На румбе — Полярная звезда автора Волков Михаил Дмитриевич

I. «Здесь вот, здесь, у колыбели…» Здесь вот, здесь, у колыбели Снова в сердце налетели Песни детства и весны… Снова сердце, как бывало, Так легко затрепетало На пленительные сны. Это ты, мой ангел милый, В мир холодный, в мир унылый Заронила рай святой, И в счастливом


I. «Здесь вот, здесь, у колыбели…»

Из книги Мои путешествия. Следующие 10 лет автора Конюхов Фёдор Филиппович

I. «Здесь вот, здесь, у колыбели…» Здесь вот, здесь, у колыбели Снова в сердце налетели Песни детства и весны… Снова сердце, как бывало, Так легко затрепетало На пленительные сны. Это ты, мой ангел милый, В мир холодный, в мир унылый Заронила рай святой, И в счастливом


ЗДЕСЬ МОЙ ДОМ

Из книги Фердинанд Порше автора Надеждин Николай Яковлевич

ЗДЕСЬ МОЙ ДОМ Переполненный переживаниями «по самую макушку», Стрелков шагал к казарме дивизиона. Он еще долго сидел после выхода в море у начальника штаба, знакомясь с личными делами своего экипажа. Там же и поужинал. Писарь, старшина 1-й статьи Наливайко, принес из


Здесь – космос, здесь – жизнь

Из книги автора

Здесь – космос, здесь – жизнь 21 декабря 2000 года. Южная Атлантика09:30. Ветер западный, 28 узлов. Яхта идет 10 узлов. Туман и мелкий дождь. Ночью по компьютеру получил от Оскара прогноз погоды: идет шторм широким фронтом – от 40° до 58° южной широты. Я думаю, что он нас


32. И всё же что-то здесь не так

Из книги автора

32. И всё же что-то здесь не так Только два примера массовой недорогой машины для народа. Но на самом деле их было гораздо больше! Достаточно вспомнить итальянские маленькие «фиаты», чешские «шкоды», французские «вуатюретки» начала века и автомобили марки «Рено» 1920-х