МАТЬ И СЕСТРЫ ВЛАДИМИРА МАЯКОВСКОГО © Перевод П. Антокольский

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

— Что скажу им — Оле и Люде?

Слез своих сестры никак не осушат.

Нет им покоя и больше не будет!

Нет утешенья женщине этой,

Вижу ее со слезами во взоре,

Как всескорбящую матерь поэтов,

Всех матерей безутешное горе.

Помню его я с первого шага —

С дней революции в Кутаиси.

Той же решимостью, той же отвагой

В зрелые годы полнились мысли.

Он не в долгу пред своею страною,

В битвах поэзии первый воитель.

Там, на вершинах, над крутизною

След богатырский остался в граните.

Снежный февраль на московском просторе.

Вьюга ночная пути заметает.

Где-то сверкают Кавказские горы,

В ту же мелодию ветер вплетают.

Так светлячки из стихов Церетели,

Так паруса облаков над горами

В строки его навсегда прилетели,

Так водопады стали стихами.

Сестры и мать его, горько и немо,

Плачут над вечной землею Багдада.

Здесь он увидел высокое небо

И сохранил эти выси во взгляде.

Пел Революцию, Красную Пресню,

И со стихом его, гордым, могучим,

Перекликались древнею песней

Наши — грузинские — горные кручи.

Здесь, под багдадскими небесами,

Бронзовый мальчик встанет навечно.

Так я сказал его плачущей маме.

Так я и нашей печали отвечу.

2 апреля 1937 Дербент

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК