ИСЕ НАЗАРОВОЙ («Эту память с весенними бурями…») © Перевод Ю. Михайлик
Эту память с весенними бурями
Не отдам я прошедшим годам.
Я читаю «Восстание в Гурии»,
Приближаясь к гурийским горам,
К самой первой любви, к той непрошеной,
К той, терзавшей меня по ночам.
И чем дальше мы ветром отброшены,
Тем бездомней, бездонней печаль.
Там, в безгрешном твоем сновидении,
Два поэта, лишенные сна.
И любовь неподвластна забвению,
Ибо может проснуться она.
Ты с Паоло. А третьему лишнему
Выпал сумрак гурийских дорог,
Где рукою подать до Всевышнего,
Что утешить влюбленного смог.
Ты, как прежде, чужая и близкая.
Нет, как прежде, отрады в стихах,
Что же делать с горами гурийскими
И ночными огнями в горах.
1926
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК
Содержание
История
История
Loading ...
Failed to load data.
{{name}} | {{author}}