«На судьбу человека глядит с высоты…» © Перевод С. Ботвинник

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

На судьбу человека глядит с высоты

Алавердский высокий собор,

Словно книг летописных раскрылись листы —

Беды Грузии видит мой взор.

Колокольня и врезанный в небо монах,

Звон тревожен, и плачет народ.

Близ Кварели — лезгинское войско в горах,

Алазань оно перейдет…

Кахетинцев сломили в решительный час.

Бахтриони в багровом огне, —

Словно дань позабыл захватить Шахабаз

И примчался назад на коне!

Плач младенцев не молкнет, погибель их ждет,

На гумне избивают детей…

В Чиаурской дубраве укрылся народ

От нежданных кровавых гостей.

Долго-долго в печали глядит Теймураз

На измученной матери труп.

Как бы сердце свое ни замкнул он сейчас —

Слово скорби срывается с губ.

Он встречает степенных российских послов.

Боль за землю свою велика,

Край грузинский в беде, но за горечью слов —

Свет надежды в душе старика.

Царь над книгой склоняется, верой согрет…

Как мудры Низами и Хайям!

Слезы долго не высохнут, плачет поэт

По родным разоренным краям.

1936

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК