«О, Мкинвари когда проснется…» © Перевод Ю. Ряшенцев

О, Мкинвари когда проснется

Под гром, вернувшийся сюда,

То в вечной верности клянется

Сползающему морю льда.

Но, застоявшись над тобою.

Мчат ливни, пенясь и звеня.

Ты — друг? Нет, больше. Брат? Нет, больше.

Не знаю, кто ты для меня.

И к двум Арагвам — Белой, Черной —

Арагва слез моих течет.

И мир, еще не нареченный.

Господня взгляда молча ждет.

1936