«О, Мкинвари когда проснется…» © Перевод Ю. Ряшенцев
О, Мкинвари когда проснется
Под гром, вернувшийся сюда,
То в вечной верности клянется
Сползающему морю льда.
Но, застоявшись над тобою.
Мчат ливни, пенясь и звеня.
Ты — друг? Нет, больше. Брат? Нет, больше.
Не знаю, кто ты для меня.
И к двум Арагвам — Белой, Черной —
Арагва слез моих течет.
И мир, еще не нареченный.
Господня взгляда молча ждет.
1936