«Друзья, старинный облысел Парнас…» © Перевод Л. Озеров

Друзья, старинный облысел Парнас.

Сегодня тысячи таких нагорий.

Когда про наше время да про нас

Не будешь петь —

Тогда — себе на горе —

Ты душу живу высушишь до дна,

Иссякнут родники, как будто сами

Твои глаза наполнятся слезами…

Кому, скажи, печаль твоя нужна,

Рыданья, зазвучавшие стихами?

Стих — это клич.

Он рубит наповал.

Как верно Чавчавадзе написал:

«Что пользы плакать над давно забытым,

Жестокой дланью времени убитым?

Что проку над былой грустить бедою?

Пора идти нам за иной звездою.

Пора глядеть нам в будущие годы,

Ковать судьбу грузинского народа».

И Голиаф всех силою потряс…

Мы сами брали будущность

Для нас.

Итак, за нами, братья, наша песня.

Прошли те времена, когда народ

Ценил сладчайший щебет в поднебесье, —

Теперь колес он ценит цепкий ход.

Каналами соединились реки.

Сегодня на примете каждый миг.

Все старые свои грехи, огрехи

Оставь, скорей освободись от них!

Себя ты уважать заставишь сам —

Народ не верит сладким словесам…

Пусть будет стыдно тем, кто бестолково

Высушивал свой стих из года в год,

Кто пожалел бы истинное слово

Для наших братьев,

Верно и сурово

Сложивших головы за свой народ.

Позор поэту, если он в испуге

Пойдет, изменника увидев, вспять

И не сумеет песню спеть о друге,

И кровь и пот народа в песню взять.