ПЬЕРО © Перевод И. Мельникова

Лукавым цветком расцвела сумасбродка-весна.

И розы, ничуть не робея, пунцовыми стали.

Гостей тамада умудренный споил допьяна.

И ветреник сделал любовное сальто-мортале.

Ну, где же вы — Бе?сики, Саят-Нова, Теймураз?..

Хозяев напыщенных челядь в дверях ожидает.

Душа, успокойся! Навеки умолкнем сейчас.

Ведь бедный Пьеро в стороне чужедальней блуждает.

О, это не сон. Сон лишь наша лихая година.

Как царствует прошлое в этой обители сплина!

И плачет Пьеро: «Коломбина моя, Коломбина!»

Ноябрь 1916