1

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

1

“Дайте мне этих уставших,

Дайте несчастных и бедных,

Дайте всех жаждущих

Вздохнуть свободно...”

...Строфы выведенные на

пьедестале Статуи Свободы.

Нью-Йорк нас встретил проливным дождём. Огромный воздушный корабль необыкновенно мягко коснулся земли и, постепенно снижая скорость, причалил к своей стоянке аэровокзала, которая здесь называется “Гейтом”. По широкому стационарному коридору, соединяющему “Боинг” с терминалом аэропорта, мы вышли в зал ожидания, где нас встретили агенты “Хиаса”, предлагавшие беженцам, прибывшим на постоянное место жительства, следовать за ними.

Подчиняясь этому призыву, мы примкнули к группе людей, в центре которой была уже немолодая женщина низкого роста с повязкой на руке. Она представилась Басей и на чистом русском, но с явно выраженным еврейским акцентом, велела не волноваться и слушаться её команды.

-Сверим часы, - скомандовала Бася, - Сейчас 4:45 по местному времени.

По моим часам, показывающим московское время, было уже за полночь и пришлось повернуть стрелки в обратную сторону на восемь часов. Оказалось, что мы вылетели из Шеннона и прилетели в Нью-Йорк почти в одно и то же время.

-Двигайтесь за мной, - вновь приказала Бася, - и быстрым шагом направилась в

свободный от людей угол зала.

Здесь было спокойней, можно было присесть и освободиться от груза ручной клади. Не теряя времени, Бася произвела перекличку прибывших пассажиров по имеющемуся у неё списку, уточнила маршруты следования и приступила к оформлению долговых обязательств на заранее приобретенные билеты.

Чувствовалось, что процедура встречи здесь хорошо отработана. “Хиасу” заблаговременно известно кто и каким рейсом должен прибыть, что позволяет тщательно готовиться к приёму людей. Приятно было видеть, что нас здесь ждали и о нас заботятся. С ужасом подумали о том, что бы было, если бы не было такой организации, как “Хиас”.

Когда билеты были розданы и документы на возмещение их стоимости подписаны, Бася сопроводила нас в офис “Службы иммиграции и натурализации”, где мы оставили пакет с выездными документами и к нашим паспортам прикрепили “Белые карты”, дающие право на проживание в США. Все эти формальности были выполнены довольно чётко и не заняли много времени.

Более сложной оказалась процедура получения багажа и посадки на самолёт в Баффало. Нужно было, во-первых, отыскать свои тринадцать баулов среди огромного количества тюков, чемоданов, рюкзаков, выгруженных из нашего и других самолётов. Когда мы с этим, наконец, справились, следовало водрузить наш неподъёмный багаж на ручные тележки и доставить его по улице к другому терминалу, расположенному в полутора километрах от этого.

На каждого из членов нашей семьи, включая и маленькую Анечку, пришлось по загруженной до предела тяжёлой тележке. Дождь всё усиливался, и трудно сказать как бы мы справились с такой задачей, если бы, к большой нашей радости и удивлению, не услышали из-за ограды голоса, дожидавшихся нас Верочкиных друзей - Андрея и Розы, которым она перед отъездом сообщила по телефону о дне вылета из Минска. Они вместе работали в АСУ Мясомолпрома и раньше её прибыли в Америку, где уже успели устроиться недалеко от Нью-Йорка.

Их помощь была очень кстати, но и её оказалось недостаточно для такой трудной работы. Можно было поручить доставку багажа грузчикам, которые наперебой предлагали свои услуги, но на это нужны были деньги, которых было совсем мало. Трудно себе представить, чтобы мы делали здесь с теми ста долларами, которые в то время по советским законам разрешалось вывозить каждому человеку, выезжающему на постоянное место жительство в чужую страну, если бы не забота “Хиаса”. Всего нашего капитала, вывезенного из Союза, не хватило бы даже на оплату проезда до Баффало.

Не преодолев и половины расстояния, промокшие до костей под проливным дождём, и понукаемые Басей, угрожающей опозданием на самолёт, мы всё же были вынуждены прибегнуть к помощи носильщика, который потребовал за услуги 15 “баксов”. Сумма показалась нам страшно большой, но выхода не было и пришлось её выложить.

Когда мы оказались у багажной стойки, посадка на наш рейс уже заканчивалась и здесь нас ждала очередная неприятность. На шесть пассажиров можно было отправить только двенадцать баулов, а за лишний тринадцатый требовалось доплатить около ста долларов. Больше всех от непредвиденных расходов страдала жена, которая и здесь была “главным экономистом” семьи.

Но и на этом не закончились проблемы первого дня пребывания в Америке. Когда мы вошли в автобус, подвозящий пассажиров к самолёту, и уже попрощались с Андреем, Розой и представителем “Хиаса”, возникли сомнения, что наш самолёт вылетит

по расписанию. Об этом мы догадались не столько из объяснений водителя, сколько по выражению лиц пассажиров.

Выяснилось, что из-за технических неполадок вылет задерживается и, после получасового ожидания, нас отвезли обратно в терминал, где велели ждать очередного рейса, который должен был состояться через два часа. Больше всего беспокоило то, что встречающим нас в Баффало детям придётся ждать до часу ночи и они будут волноваться.

Наконец, объявили новую посадку. На сей раз проблем не возникло и мы заняли свои места в самолёте. Тут всё напоминало наш “Аэрофлот”. Нас угощали леденцами, прохладительными напитками и предлагали вечерний выпуск местной газеты. Но нам ничего больше и не нужно было, мы устали от многочасового перелёта через океан и волнений.

Далеко за полночь, когда самолёт произвёл посадку в Баффало, ещё на эскалаторе мы увидели встречающую нас семью Вовочки в полном составе. Прямо со ступенек двигающейся лестницы мы попали в их объятия. Больше всех от радости визжала Диночка, которой уже шёл тринадцатый год.

Думали что все проблемы уже позади, но на месте выдачи багажа не оказалось пяти наших баулов. Нас это очень огорчило, но работники аэропорта заверили, что багаж непременно разыщут и в течении одного-двух дней доставят по нашему домашнему адресу.

О последней неприятности мы узнали, когда уселись в автомобиль. На ветровом стекле висела штрафная квитанция на тридцать долларов за нарушение правил парковки. Для детей тогда это была большая утрата и Вовочка с грустью заметил:

-Эту потерю нам авиакомпания не возместит.

Автомобиль вышел на многополосное шоссе, освещённое фарами движущихся на большой скорости машин. Не прошло и четверти часа, как мы остановились на тихой зелёной улице с однотипными двухэтажными домами.

-Это ваше новое пристанище, - сказал Вовочка.

-Похоже на большую деревню, - выразила свои впечатления Наташка.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж и Вовочка вручил сестре ключи от её апартмента. Это была довольно просторная трёхкомнатная квартира со всем необходимым для жизни на первое время. Мебель была не новой, но в хорошем состоянии. Даже о кухонной утвари и занавесах на окна наши дети позаботились. И это

при том, что сами они еле концы с концами сводили, преодолевая бытовые, языковые и социальные проблемы.

В соседнем доме была точно такая же по размеру и расположению комнат квартира для нас с отдельной спальней для Полечки. В спальнях и гостиной стояла мебель, кухонные ящики были заполнены посудой, а в холодильнике находился приличный запас продуктов. Слёзы благодарности стояли в глазах женщин. Растрогали и меня дети своей заботой, добротой и вниманием.

Начиналась новая жизнь в неизвестной Америке.