56

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

56

В дороге было без особых приключений. Наш поезд состоял, в основном, из вагонов арендованных предприятиями и организациями для отгрузки в тыл оборудования и других материальных ценностей из прифронтовых городов. На станциях приходилось подолгу ждать, так как впереди нас пропускали военные составы и санпоезда. На станции Дербент, к примеру, мы простояли несколько суток и имели возможность осмотреть достопримечательности этого древнего города на берегу Каспийского моря.

Жизнь в дороге выработала свои нормы и правила, отличные от жизни в городе или даже в деревне. Не было привычных бытовых и санитарных условий. По другому здесь готовили пищу, ели, спали, отдыхали. Если в первые дни это удручало и создавало много проблем, то со временем мы понемногу ко всему привыкли и воспринимали это, как должное.

По рейсовым карточкам получали в магазинах по 500 граммов хлеба в день. На узловых станциях мы, как железнодорожники, получали кое-что из продтоваров в магазинах ОРСов железной дороги. Однако, когда наши домашние запасы иссякли, мы постоянно чувствовали потребность в продукетах, которых не доставало.

Иногда Лида ходила на рынок и по очень высоким ценам покупала картошку и овощи, из которых её мать, Любовь Васильевна, готовила очень вкусные первые блюда. Особенно нравились нам её борщи. Мы собирали деревянные отходы и из кирпича на улице сооружали временные печи, на которых она и готовила.

Хоть мы часто голодали и чувствовали постоянную нужду, но жили очень дружно. Особенно внимательны мы были к Николаю Павловичу. Ежедневно покупали свежие газеты и читали ему вслух. Лида взяла с собой патефон и мы слушали музыку. Находили время и для прогулок с ним на воздухе.

Очень волновались за возможные бомбёжки, но, к счастью, до Дербента нас ни разу не бомбили и не обстреливали. Можно было не сомневаться, что до Баку и, тем более, в Средней Азии такой опасности не будет.

На десятый день прибыли в Баку, откуда по Каспию отправились в Красноводск. На море нас застиг сильный шторм и все, в разной степени, перенесли морскую болезнь. Особенно плохо себя чувствовала Любовь Васильевна. У неё не прекращались рвоты, которые ничем нельзя было остановить. К утру шторм стих и мы благополучно прибыли на противоположный берег Каспийского моря - в Туркмению.

Красноводск запомнился сильными ветрами, отсутствием пресной воды и зелени. Воду сюда привозили цистернами и нужно было постоять в очереди, чтобы получить ведро воды. Не знаю была ли эта проблема здесь постоянной или временной, но нас она не обошла.

Продуктов было больше, чем на Европейской территории Союза и они были значительно дешевле. Особенно много было в Красноводске селёдки и другой рыбы. На радостях поели селёдки и никак после этого не могли напиться.

После двухдневного ожидания наш вагон, наконец, подцепили к товарному поезду следующему в Ташкент и мы начали свой маршрут по Средней Азии. Первые же впечатления, полученные от знакомства с этим краем, в корне изменили представления о нём, сложившиеся из наших школьных познаний по географии. Мы ожидали увидеть безбрежную знойную пустыню, покрытую безводными песками, где живут одни верблюды, ящерицы и змеи, а люди сосредоточены в редких оазисах, где есть вода и зелёная растительность.

Каково же было наше удивление, когда мы увидели совсем иную картину. По обоим сторонам дороги пробегали, утопающие в зелени, города и сёла, колхозные сады и виноградники, а на перроны станций местные жители выносили для продажи мясные и молочные продукты, фрукты и овощи в большом количестве и широком ассортименте. Цены были в несколько раз ниже бакинских. Опасаясь, что такое может не повториться, мы на первых станциях сделали солидные продовольственные запасы, но чем дальше мы удалялись от Красноводска, тем дешевле становились продукты.

Больше всех радовалась сказочному изобилию Любовь Васильевна. Она подробно расспрашивала о ценах на продукты, любовалась видами окружающей местности и на каждой очередной станции предлагала дочери выгружаться из вагона и оставаться здесь.

-От добра, добра не ищут, - повторяла она, - раньше сойдём - ближе от дома будем, когда придёт пора возвращаться.

Поначалу всё это принимали в шутку, но постепенно к её предложениям стали всё более серьёзно прислушиваться. На самом деле, какой смысл было всем ехать в Ташкент, куда следовал наш вагон с клубным имуществом, когда здесь можно легко найти недорогое жильё и дешевле прокормить семью. Эта мысль постепенно крепла и мои друзья стали искать себе здесь приемлемое место для временного проживания.

Когда этот вопрос был в принципе решён, мы договорились, что я, как официальное лицо, поеду по назначению сдавать имущество, а Лида со своей матерью и моими друзьями останутся здесь и будут ждать моего приезда и возможности возвращения домой.

На остановках стали советоваться с местными жителями относительно выбора места жительства. Большинство из них предлагали остановиться на узловой станции Коган, или в Бухаре, где живут много русских, легко найти квартиру и цены на продукты дешевле. Кроме того Бухара большой и красивый город с богатой историей и множеством архитектурных и культурных памятников.

Когда поезд прибыл на станцию Коган, мы убедились, что советы эти были дельными. На перроне было многолюдно, как на базаре. С обоих сторон большого здания вокзала было множество прилавков, уставленных молочными продуктами, фруктами, овощами и горячими блюдами. Женщины наперебой предлагали свои товары по очень низким ценам. На перроне заметили указатель: «Эвакуационный пункт».

Дежурный, к которому мы обратились, очень любезно принял нас и обещал всемерную помощь. Он тут-же оставил своё рабочее место и, с помощью двух вокзальных грузчиков с жетонами на груди, выгрузил из вагона на тележки чемоданы и сумки моих друзей и велел им следовать за ним.

Прощаясь со мной, Лида заплакала. Она благодарила за всё, обещала заботиться о наших друзьях и просила возвращаться как можно быстрее. Николай Павлович и Вася долго держали меня в своих объятиях. Наверное, каждый из нас понимал, что мы расстаёмся надолго, скорее всего навсегда.