72

72

Дорога предстояла трудная и мы тщательно к ней готовились. Наш добрый и отзывчивый друг Николай из фирмы «Interport travel» позаботился о дешёвых билетах, что было весьма важно при нашем небольшом пособии. Прямого рейса из Баффало на Дюссельдорф нет и предстояли пересадки в Детройте и Амстердаме. Такую далёкую и сложную поездку мы с Анечкой совершали впервые.

Был, правда, трансатлантический перелёт из Минска в Баффало, когда мы навсегда покидали свою родину, но тогда нас в Нью-Йорке встречали представители «Хиаса», которые позаботились о нас на пересадке, а тут нужно было самим решать все вопросы по регистрации билетов, оформлению багажа, поиску нужных «гейтов». И это с нашим-то английским. Немаловажным было и то, что тогда нам ещё и семидесяти не было, а теперь по полдесятка годов прибавилось, и мы давно успели пересечь отметку официальной старости. В таком возрасте пять лет имеют важное значение.

Кроме того, ехать предстояло отнюдь не с ручной кладью. Наш багаж состоял из нескольких больших чемоданов, набитых личными вещами в расчёте на трёхнедельное проживание в гостях и подарками для многочисленных родственников.

В общем мы имели веские основания считать, что намеченная поездка окажется для нас во многом более трудной, чем наш первый перелёт через Атлантический океан.

На самом деле всё оказалось проще. Нам даже показалось, что мы перенесли эту далёкую и сложную дорогу намного легче, чем пять лет тому назад. Во-первых, не было хлопот и волнений при таможенном контроле, подобных тем, которые нам достались в Минске при посадке на самолёт. Там все наши баулы и сумки были выпотрошены наизнанку, а меня подвергли унизительному обыску в кабинете таможенного начальника. Здесь всё заняло считанные минуты и свелось к просвечиванию чемоданов, которое проводится для обеспечения безопасности полёта.

Других проблем с багажом не было. О нём нам напомнили только в конце полёта после посадки в аэропорту Дюссельдорф.

Не чувствовали мы также серьёзных трудностей и на пересадках. Нашего английского оказалось достаточно, чтобы зарегистрировать билеты, узнать расписание рейсов и даже для объяснений с пограничниками при проверке паспортов. Авиакомпании в Америке и Европе обеспечили прекрасный сервис в полёте, и мы перенесли дорогу намного легче, чем предполагали.

В аэропорту нас встречала группа родственников во главе с Борей, который выглядел молодцом и, как нам показалось, мало изменился за прошедшие пять лет. Даже морщин как будто не прибавилось. Та же копна чёрных волос, уложенных волнами, та же добродушная улыбка, те же одесские хохмы, репертуар которых заметно возрос.

Встреча была необыкновенно тёплой и волнующей. Были цветы, объятия, поцелуи. Муж Аллочки - Лёва легко справился с нашими чемоданами, усадил всех в свой небольшой, но довольно вместительный автомобиль и лихо повёл его через центр города, который показался нам уютным и красивым. Дюссельдорф по своим размерам был не больше нашего Баффало, но дома здесь отличались повышенной этажностью и было намного больше общественного транспорта, от чего он казался очень шумным. Сплошной чередой двигались трамваи, от которых мы в Америке успели отвыкнуть. У нас по улицам ходят только автобусы и то не очень часто. Основным средством передвижения являются собственные легковые автомашины.

Апартмент Бори находился недалеко от центра, в десяти минутах ходьбы от железнодорожного вокзала. Он состоял из двух комнат, довольно просторной кухни, имел все необходимые удобства и был обставлена не новой, но удобной мебелью. Конечно, ничего похожего на их большую и роскошную квартиру на Пастера, в центре Одессы, в нём не было, но он был достаточным по площади и выглядел вполне прилично.

Люся встретила нас очень радушно. В гостиной был накрыт праздничный стол с обилием закусок и напитков. Всё было почти так же, как когда-то в Одессе на больших семейных торжествах.

Наши подарки произвели впечатление и удивили хозяев обилием и добротностью. Особенно понравилась привезенная из Америки одежда, обувь,

головные уборы. Оказалось, что они вполне соответствовали здешней моде и вкусам как молодых, так и пожилых наших родственников.

По всему чувствовалось, что наш приезд стал для Бори, Люси, и их детей большим и радостным событием в однообразной и тоскливой эмигрантской жизни.