27
27
Женя Шусторович, отец-основатель “Русского клуба”, приступил к своим президентским обязанностям без раскачки. Он не только сам активно взялся за дело, но и увлёк нас, членов Правления, своими планами и инициативами. Меня он сделал своим заместителем и с ходу загрузил массой поручений. На их выполнение не хватало дневного времени и приходилось прихватывать предрассветные часы. Как когда-то на ответственной работе в Союзе, мой рабочий день начинался в пять утра. На свежую голову отбирался материал из газет и журналов о событиях в мире, готовились тезисы лекций и докладов, расписания занятий в секциях. Планированием клубных мероприятий мы с Женей занимались по утрам в ходе прогулок по Аудубоновскому парку, которые независимо от времени года, начинались с 6 часов.
Беседовать с Женей - одно удовольствие. Человек неуёмной фантазии, он увлекал своими идеями, отличавшимися размахом, смелостью и решительностью. Здесь были планы организации клубной школы по овладению английским, детских классов русского языка, лектория политических, культурных и медицинских знаний, секции ветеранов Отечественной войны, создания клуба “Путешественников” и подклуба “Шатхен”, художественной самодеятельности, спортсекций и многое другое.
Наши беседы было трудно назвать полемикой, потому, что говорил, в основном, Женя, а моя роль сводилась больше к тому, чтобы остудить его пыл и посадить на грешную землю, обращая внимание на материальные и финансовые проблемы, пассивность большинства русскоязычных иммигрантов и другие преграды на пути осуществления его замыслов. Иногда это мне в какой-то степени удавалось, но чаще мой собеседник оставался глухим к предостережениям и продолжал витать в облаках своих, порой фантастических, идей. Он настаивал на программе “максимум”, утверждая, что если даже она будет выполнена наполовину, это будет неплохо, а за невыполнение плана нас здесь к дисциплинарной, материальной, партийной и, тем более, уголовной ответственности никто не привлечёт. Как потом оказалось, Женя был во многом прав.
Уже в первый год своего существования в клуб вступило более полутораста человек. По воскресениям, а часто и по вторникам в Джуиш Комьюнити Центре, где нам расширили занимаемую “производственную” площадь, собиралось около ста его членов, где каждый находил то, что ему по душе.
Эмма Зельдина - профессиональный дирижер из Ленинграда стала инициатором организации русскоязычного хора. Эта идея поначалу была встречена многими с недоверием. И действительно, трудно было поверить, что пожилые люди, бывшие врачи, инженеры, учителя, лишенные здесь возможности заниматься любимым делом, люди, которых одолевают вопросы адаптации, вдруг пойдут петь в хор. Но после первых же занятий все сомнения рассеялись. Мало того, что на призыв Зельдиной откликнулись десятки женщин, в хор пошли многие мужчины (и меня туда потянуло). Были образованы также женский, мужской и детский ансамбли.
Можно было только удивляться тому, с какой любовью Эмма выполняла свои обязанности и как много времени она этому уделяла. К каждому выступлению она готовила каждому участнику (их было около 50) пакет с текстами всех песен, которые предстояло исполнить. Всё это ей приходилось писать от руки (машинки или компьютера с русским шрифтом не было), причем четко и разборчиво, чтобы каждый мог разобрать слова. И это при том, что Эмма работала на двух работах, чтобы прокормить семью и воспитывала двух детей школьно-студенческого возраста.
Нельзя было не восхищаться тем, как умело и терпеливо Зельдина внушала азы музыкальной грамоты людям, большая часть которых не имела никакого отношения к хоровому пению, с каким тактом она делала замечания участникам на занятиях. Обидеться на них и не подумаешь. Все принимали их с благодарностью и желанием сделать всё возможное, что просила и ждала от нас Эмма. А как была она благодарна нам, когда песня, наконец, получалась? После добрых слов и похвалы дирижёра хотелось сделать ещё больше и лучше.
Огромное влияние на нас оказывало её пение. Конечно, никто из нас не владел такими же как она музыкальными способностями, таким голосом, таким пониманием песни, но когда мы слушали Эмму, смотрели на выражение её лица, дирижёрскую мимику и движения, хотелось всё более подражать ей, подчиняться её воле, требованиям и указаниям.
Музыкальное сопровождение хора, ансамблей и солистов осуществлялось Женей Шусторовичем, который одинаково хорошо играл на фортепьяно и аккордеоне. Позднее к участию в художественной самодеятельности клуба был привлечён талантливый концертмейстер Саша Виндер, что не замедлило сказаться на уровне звучания песен.
Наша Рита, несмотря на предельную загрузку служебными и семейными делами, взялась за организацию детского танцевального коллектива. Часами занималась она с детьми, умело и терпеливо обучая их искусству танца. Мы никогда раньше и не подозревали о наличии таких способностей у нашей невестки. Как оказалось, она обладала даром не только прекрасной танцовщицы, но и замечательного педагога. Её ученицами стали и наши внучки. Анечка с удовольствием участвовала во всех номерах танцевальной программы, а Диночка, которая и сама прекрасно танцевала, была не только хорошей исполнительницей наиболее сложных элементов, но и активной помощницей матери в организации занятий и обучении детей приёмам хореографии.
Постепенно, на базе хора, образовался большой коллектив художественной самодеятельности, в котором были представлены многие жанры. Художественным руководителем была Эмма, а ведущим и автором сценариев концертных программ -Женя Шусторович. Он сочинял шуточные куплеты, анекдоты, юмористические сценки, к исполнению которых привлекал, главным образом, пожилых людей, а нередко и сам в них участвовал. Энтузиазм Эммы и Жени передавался и нам -участникам. И мы старались. Старались как могли.
Женя привлёк в клуб многих волонтеров. Мне, как первому своему заместителю, он поручил работу лектория политических, культурных и медицинских знаний, а также планирование и организацию воскресных встреч в Джуиш Центре.
В выходной день в клубе было особенно многолюдно. Дети не ходят в школу, свободны от работы их родители и менее заняты бибиситорскими обязанностями люди пожилого возраста. Воскресники в “Русском клубе” всё более становились праздниками общения и духовного обогащения.
Программу обычно открывали дети младшего школьного возраста. Родители, бабушки и дедушки приводили их к 10 часам на занятия в танцевальной секции. Здесь ими усердно занимались их добровольные учителя - Рита и Дина. Обучение детского коллектива искусству танца требует много времени, терпения, внимания, а главное -условий, которых в клубе, к сожалению, не было. Несмотря на отсутствие специально оборудованных классных комнат, надлежащего музыкального сопровождения, костюмов и многого другого, наставники и ученики достигали немалых успехов и их выступления с восторгом воспринимались зрителями.
В 11 часов начинались занятия с детьми по изучению русского языка. В детских садах и школах малыши быстро осваивают английский и понемногу теряют русский. Очень важно сохранить их родной язык, дать им основные понятия по грамматике, правописанию. Этим добровольно согласились заняться профессиональные педагоги Эрна Пурижанская и Роза Шнайдер. Можно было только удивляться их терпению и стараниям. Бескорыстная напряжённая работа учителей-энтузиастов давала свои плоды и была похвально оценена Правлением клуба и родителями.
Пока дети учились, взрослые слушали лекции. Их тематика была весьма разнообразной и касалась жизни в Америке, еврейских традиций и обычаев, важных событий из области культуры, искусства, литературы, истории кино, новостей медицины и многого другого, но непременной темой в каждое воскресенье была информация о событиях в мире.
Большой популярностью пользовались лекции Александра Шапиро по еврейской истории, о праздниках и традициях, рассказы Ларисы Юзбашевой из цикла “Изучаем Америку”, выступления Аркадия Цыпенюка об истории кино, литературные чтения Леонида Пауди, беседы на медицинские темы Нелли Топорской. Все они были знатоками своего дела и слушать их было очень интересно. Жаль только, что жесткий регламент вынуждал ограничивать выступающих во времени и нам часто казалось, что из-за этого мы чего-то важного и интересного недослышали, недополучили.
Кроме руководства лекторием мне поручили чтение лекций о международном положении и поскольку, по требованию слушателей, об этом нужно было рассказывать на каждой встрече, приходилось тратить много времени на подготовку и отбор необходимой информации. Её источниками была русскоязычная пресса и зарубежное радио. Программы на русском языке “Немецкой волны”, канадского радио, “Би-би-си”, станции “Свобода” и “Голоса России” давали самые свежие новости о событиях в мире и я должен был их слушать и конспектировать ежедневно. За неделю собирался обширный материал, который систематизировался и к воскресению готовились тезисы выступления. Лекции велись в виде свободной беседы (не читались по бумажке), а записи использовались только для восстановления в памяти цифрового материала, названий мест событий, имён и фамилий политических деятелей, лидеров партий, государств, движений или главарей террористических групп. Из многолетнего опыта лекционной работы я знал, что именно такая форма
выступления больше по душе слушателям, особенно людям пожилого возраста, которых монотонное чтение даже интересного текста утомляет и усыпляет.
Самой трудной проблемой для меня всегда было выдержать установленный регламент. Хоть для моих лекций он всегда превышал обычные 30 минут, которые отводились другим лекторам и докладчикам, мне редко удавалось его соблюсти, несмотря на большие старания. Жаль было упустить какую-то новость или оставить без комментария какое-то важное событие, которое, на мой взгляд, представляло интерес для слушателей. Часто поэтому мои беседы, кроме искренней благодарности слушателям за внимание, заканчивались извинениями за превышение регламента. К чести членов клуба, должен сказать, что они были не только корректными и внимательными, но и очень благодарными слушателями.
Спортивную работу Правление поручило мастеру спорта Револьду Альтзицеру. Каких-то выдающихся достижений или рекордов нашим пожилым спортсменам установить не удалось, но в комнате настольных игр всегда было весьма многолюдно. За бильярдными и теннисными столами “выясняли отношения” любители этих видов спорта. За шахматными досками, под руководством кандидата в мастера Давида Гуревича, увлечённо сражались знатоки этой древней и самой умной игры, а многочисленные болельщики с интересом следили за спортивными баталиями.
Во время перерывов между лекциями и уроками взрослые и дети могли расслабиться в комнате отдыха. Здесь можно было выпить чашку чая, закусить печением, о чём постоянно заботился, по поручению Правления, Абрам Слуцкий.
Согласно расписания, в полдень начинались репетиции в коллективах художественной самодеятельности, где были заняты почти все участники воскресных встреч, включая детей. Только в хоре участвовало несколько десятков человек. Его репертуар постоянно пополнялся. Кроме задушевных лирических русских и еврейских песен разучивались американские песни. Под руководством Эммы и аккомпанемент Саши будешь петь и без голоса.
Программа воскресного дня обычно заканчивалась просмотром видеофильмов с участием любимых артистов или записей концертов известных исполнителей на русском языке. Организацией киносеансов занимался Исаак Смоткин. Его личная видеотека насчитывала несколько сот кассет, которые члены клуба за небольшую плату могли получить напрокат.
Уже к исходу дня люди покидали клуб, сбросив груз тоски, усталости, одиночества.
Клуб “Путешественников” вызвался возглавить Наум Малкин. Судя по размаху обнародованных им планов и коммерческих инициатив, он обладал определённым опытом организации подобных мероприятий и его деятельность на этом поприще сулила большой успех. Ему удалось наладить связь с туристическими фирмами Америки и Канады, привлечь к работе ряд известных экскурсоводов и организовать несколько интересных экскурсий, что уже в первые месяцы его работы на этом поприще подтвердило наши лучшие ожидания.
Многие русскоязычные эмигранты пытались оказывать посильную помощь своим родственникам в России и других странах СНГ, где всё более нарастал финансово-экономический кризис, сокращались доходы большинства трудящихся и назревал голод. Некоторые передавали деньги, другие отправляли продукты питания и одежду. Всё это было непросто. Мало того, что возможности были ограниченными и приходилось делиться своими небольшими пособиями, которые по американским меркам считались нищенскими, нелегко было найти способ дешёвой и надёжной отправки. По почте это стоило очень дорого, а главное - почтовое ведомство не гарантировало доставку посылок адресату. Во все страны мира такая гарантия выдавалась, а в республики бывшего СССР - нет.
Учитывая наш семейный опыт отправки посылок, правление клуба поручило эту работу моей супруге - Анечке. Пользуясь связями с фирмой “Interport travel service, inc.”, она оказывала большую помощь иммигрантам в отправке продуктов и одежды своим родным и близким на нашу бывшую родину. Посылки принимались ею и в клубе, и дома. Наша квартира стала накопительной базой фирмы Ника Левчука. Только раз в неделю картонные ящики с продуктами и одеждой забирались из нашего дома. Здесь же производилось оформление приёмных документов и оплата стоимости доставки. Расчёты с клиентами выполнялись позднее в строгом соответствии с квитанциями фирмы. За оказанные услуги не взымалось никакой оплаты. Они выполнялись на волонтерских началах. Ежемесячно отправлялись десятки посылок, которые доставлялись представителями фирмы на квартиру адресату и передавались ему лично в руки. Не было ни одного случая пропажи отправлений. Поступало много благодарных отзывов.
Тематика клубных мероприятий систематически ширилась, благодаря новым инициативам и начинаниям. Им не было конца. Большинство из них исходили от Жени Шусторовича, осуществлялись под его руководством и активном участии. Всех не перечислить, но о некоторых нельзя не вспомнить.
Почти все члены клуба являлись студентами школ по изучению английского языка. Кроме необходимости общения, выражения своих просьб и жалоб у врача, в магазинах или в офисе лендлорда, без умения читать и писать по-английски немыслимо было сдать и экзамен в иммиграционном центре на получение гражданства, к чему мы все стремились. Бесплатные Public School были тогда только в центре города, куда приходилось ежедневно добираться из пригородов уже не молодым русскоговорящим студентам. Даже при наличии у них автомобиля на это тратилось не менее получаса.
Женя задумал организовать такую школу в Джуиш Центре. Поначалу казалось, что дело это абсолютно безнадёжное. Мало того, что для этого не было необходимых классных комнат, мебели, инвентаря и школьных принадлежностей, районный отдел народного образования Вильямсвилла не имел ассигнований для финансирования работы такой школы. Но наш президент, с присущей ему настойчивостью, сумел преодолеть все препятствия и в сентябре 1994 года мы начали заниматься в своей школе, что открылась при Джуиш Центре. В начале она размещалась только в двух комнатах, состояла только из двух классов и имела всего двух учителей, но зато это была наша школа и в ней могли учиться все нуждающиеся в этом члены “Русского клуба”.
Как я уже упоминал раньше, район нашего проживания располагался в зелёном массиве с живописными озёрами, прекрасным парком, просторными ухоженными полянами, где провести свой досуг в жаркий выходной день - одно удовольствие. Большинство членов клуба проживали в других районах, где не было таких замечательных условий для отдыха и развлечений. Женя организовал несколько воскресных пикников в Аудубоновском парке с аккордеоном, песнями и танцами, спортивными играми и вкусным ланчем на природе. В них приняли участие не только люди старшего поколения, но и дети, которые получили незабываемые впечатления и удовольствие.
Jewish Federation выпускало информационный листок для русскоязычных иммигрантов, где сообщалось об основных мероприятиях, проводимых в Еврейских
центрах и публиковались различного рода объявления на русском языке. Листок выходил примерно раз в квартал и состоял из двух страниц. По предложению Александра Шапиро, поддержанному Правлением и президентом клуба, было решено принять участие в издании этого листка и, начиная с третьего выпуска, он превратился в мини-журнал на 12 страницах, где освещалась вся многогранная деятельность “Русского клуба”, “Джуиш Фемили Сервис”а, материалы об еврейской жизни в Баффало и многое другое. Журнал стал прообразом будущей собственной многотиражной клубной газеты.
Наш клуб был интересен прежде всего личностями - самого руководителя и его помощников - волонтеров, которых он разглядел среди нас и вывел в лидеры. Когда-то нам внушали что, мол, “незаменимых нет”. А мне, вспоминая годы работы в “Русском клубе”, думается, что без Жени его существование было бы невозможным.