55
55
Прилёт Полечки ожидался вечерним рейсом из Нью-Йорка и для встречи в аэропорту Баффало собралась большая компания родственников. Мою сестру в нашей семье любили за доброту, отзывчивость и готовность служить людям до самопожертвования. Особенно неравнодушны к ней были наши дети, которым она никогда ни в чём не отказывала. Крылатую фразу “...если ребёнок хочет” теперь часто повторяли наши внуки, когда старались добиться исполнения своих желаний родителями. Если бы было место в машине, встречать тётю Полю поехала бы вся родня, но так как даже в двух машинах все уместиться не могли, такой чести были удостоены только те, кто мог быть при этом наиболее полезным.
Полечка не знала ни одного английского слова и все беспокоились о том, каким образом она сможет объясниться в аэропорту Нью-Йорка при пересадке на Баффало. Как потом выяснилось, наши опасения были напрасными. По счастливой случайности в зале ожидания её узнала наша внучка Наташка, которая в этот день возвращалась домой из поездки в Минск. Её вроде Бог послал на помощь Полечке. Она помогла ей и багаж получить, и билет оформить, и посадку в нужный самолёт сделать.
И вот моя сестра со счастливой улыбкой на лице появилась на эскалаторе среди пассажиров прибывшего самолёта, как будто не на другое полушарие земли прилетела, а выполнила привычный получасовой рейс из Ростова-на-Дону в свой
родной Ейск. В её глазах нельзя было заметить ни волнения, ни тревоги, ни беспокойства за свою новую жизнь на чужбине. Наверное, она чувствовала, что для этого нет никаких оснований.
На самом деле какие волнения могут быть у человека пенсионного возраста, прибывшего в Америку по статусу беженца да ещё к любимым родственникам, наперебой готовым прийти на помощь в любое время и в любом деле?
Внимание и заботу о себе Полечка почувствовала с первых же минут встречи. Её оградили от всех хлопот и забот и, после эмоциональных объятий и поцелуев, усадили в автомобиль и доставили в резиденцию главы мешпухи - нашу уютную квартиру на тихой улочке Robin Road. Здесь её ждала отдельная комната со всем необходимым для жизни, отдыха и развлечений.
В волнующих тостах на приёме в честь её приезда было высказано много добрых пожеланий и сделаны заверения в готовности во всём ей помочь. Моей многострадальной сестрёнке советовали воспользоваться открывшимися благоприятными возможностями и позаботиться о себе и о своём здоровье. Всю свою жизнь она отдала служению людям, позабыв о себе. Голод и ранняя смерть родителей лишили её радости детства. Война, застигшая двенадцатилетнюю еврейскую девочку в оккупированном немцами Немирове, ввергла в невиданные страдания и лишения. Раннее замужество и рождение детей отняли возможности учёбы и получения специальности. Здесь у неё, наконец, открывались условия для беззаботной, обеспеченной всем необходимым жизни на старости лет и сам Бог велел этим воспользоваться. Все в нашей семье были душевно рады приезду Полечки.
Она со слезами на глазах благодарила за внимание и добрые советы и обещала ими воспользоваться. Её заверения казались искренними и мы были готовы в них поверить. Первые месяцы её жизни в Америке укрепили нашу уверенность в этом.
Моя сестрёнка радовалась свободному времени, возможности вкусно и разнообразно питаться, живописной природе окрестностей, прогулкам по лесу, поездкам по магазинам и покупкам, которые были ей раньше недоступны. Больше всего ей нравились гаражи-сейлы, где можно было за считанные центы купить почти новую одежду, обувь и другие предметы, о которых она раньше и мечтать не решалась.
Мы показали её врачам разных специальностей и она добросовестно выполняла все их рекомендации и назначения. Ей подобрали очки различного
назначения и изготовили зубные протезы. Никогда раньше Полечка не уделяла столько внимания своему здоровью.
Она серьёзно взялась за учёбу. Впервые за последние пятьдесят с лишним лет она села за книги и с большим усердием училась читать, писать и говорить по-английски. Её успехи всех поражали. В школе, куда мы её определили с первых же дней жизни в Америке, предположили, что она изучала язык до приезда сюда и захотели перевести в другой класс с более высоким уровнем изучения языка. Её ставили в пример другим и назначили старостой класса.
Всё шло хорошо и нам уже казалось, что цель, которую мы ставили перед собой, настойчиво требуя ускорения приезда Полечки в Америку, достигнута: теперь она посвятит остаток своей жизни себе, своему здоровью, образованию, отдыху, познанию красоты окружающего мира, на что у неё всегда не хватало ни времени, ни сил, ни средств. Но так продолжалось недолго.
К сожалению, наши ожидания не оправдались и надежды не сбылись. Полечка вновь оказалась в плену прежних забот и хлопот. Медленно, но верно она возвращалась к привычному образу жизни в ущерб собственному здоровью и нашим отношениям.