54

54

Очередной номер журнала “Наша жизнь” был посвящён задачам клуба в третьем году своего существования, международному женскому дню 8-го марта и весенним еврейским праздникам - Пурим и Песах. Основная тяжесть работы по его изданию теперь легла на нас с Неллей Топорской, редактировал материал Леонид Пауди, а при размножении, брошюровке и комплектации к нам присоединялся президент Шусторович и казначей Альтзицер.

Для удешевления стоимости журнала мы, по-прежнему, становились операторами множительных устройств, сами скрепляли двадцатистраничное издание и принимали непосредственное участие в реализации тиража. Всё это отнимало много времени и отрывало от другой клубной работы, но зато достигалась поставленная цель: журнал в полной мере освещал жизнь клуба и русскоязычной общины города.

Передовая статья была посвящена женскому празднику, который мы по старой привычке отмечали 8-го марта (в Америке есть праздник матери Mother Day,

который отмечается во второе воскресенье мая). Женщины, составлявшие большую и наиболее активную часть клуба были перечислены поимённо, им были адресованы тёплые поздравления, добрые пожелания и была посвящена песня, сочинённая Женей Шусторовичем, которая начиналась словами: Здравствуй, моя дорогая, Женщина - судьба моя. С праздником тебя сегодня поздравляя, Песню посвящаю тебе я.

По поручению редколлегии Михаил Лысый взял интервью у нескольких клубных активисток. Из них мы узнали много интересного об их прошлой жизни и нынешних увлечениях.

Для нас стало открытием, что скромная участница клубной самодеятельности Хая Бердинштейн, послушно следующая советам нашего худрука на репетициях хора, почти полстолетия проработала педагогом и концертмейстером кишинёвской консерватории; что Сарра Полонская, настойчиво собирающая у нас трёшки членских взносов за прошедший квартал, приехала в США с нулевым английским, освоила язык, проработала более 10 лет в американском Научно-исследовательском институте и, в отличие от большинства других пожилых иммигрантов, живёт не на пособии, а на честно заработанной трудовой пенсии; что Рахиль Лифшиц, страстная поклонница хорового пения, более сорока лет проработала в клинической больнице Смоленска, где заведовала отделением детей младшего возраста; что Голда Шапиро, непременная слушательница политинформаций, имеет сорокалетний врачебный стаж, а Бронислава Уманская, тонко чувствующая музыку и владеющая прекрасным голосом, бывший токарь, а теперь свободное время посвящает искусству вышивания картин... Выполненные ею полотна вполне могли бы украсить стены музея художественного творчества.

Все они благодарили Америку, ставшую им новой родиной, и признавались в любви к “Русскому клубу”, который считали своим вторым домом.

В журнале были опубликованы результаты опроса людей, посещающих клуб, по жизненно-важным вопросам его работы и дальнейшего существования. Они свидетельствовали об единодушном желании его членов сохранить клуб, как место общения русскоязычных иммигрантов Баффало. Подавляющее большинство бывших земляков были согласны с организационной структурой, одобряли проводимые в

клубе мероприятия, обещали своевременно платить членские взносы и принимать непосредственное участие в жизни клуба. Корреспонденция шла под заголовок: “Русский клуб нужен русскоговорящим евреям”.

Президент клуба Шусторович на страницах журнала делился с читателями своими мыслями о перспективах работы в наступившем году, говорил о достигнутом, возникших проблемах и трудностях. Он выразил уверенность, что после преодоления морально-психологического кризиса будут восстановлены основополагающие принципы работы: единство, взаимопонимание, взаимопомощь, дружба. Женя призывал к преодолению инертности и равнодушия, поразивших клуб в прошлом, выразил надежду, что в третьем году своего существования симптомы этой болезни, угрожавшей существованию нашего сообщества, навсегда исчезнут.

Как показала жизнь, для такого оптимизма оснований не было.