Achtes Capitel.
In den zwey Jahren 1812. und 1813. hatte ich neben den Gefahren, denen der Soldat als solcher ausgesetzt ist, alle Drangsale erfahren, die ein ungewohntes Clima, Hitze und K?lte, Hunger und Durst, Mangel an den n?thigsten Bed?rfnissen des Lebens, ein feindseliges Volk, ein unwirthbares Land, nur irgend bereiten k?nnen. Meine sonst feste Gesundheit war zu Grunde gerichtet. An den F?ssen hatte ich viele offene Wunden, der Magen war in hohem Grade geschw?cht, und233 ertrug kaum die leichtesten Speisen, die Brust f?hlte mit Schmerzen jede heftigere Bewegung. In pecuni?rer Hinsicht waren mir die zwey Feldz?ge nicht weniger verderblich gewesen. Zweymal hatte ich mich vollst?ndig equipirt, mehr als 10. Pferde hatte ich verloren, und nun war ich in Lumpen und mit Schulden belastet, heimgekehrt.
Jahrhunderte werden verflie?en, und mancher Krieg wird aus ihrem Schoose hervorgehen. Gleichwohl wird man noch nach Jahrhunderten zu erz?hlen wissen, von den Schrecknissen // S. 184// des Krieges von 1812.
und dem verderblichen Geschick, das die franz?sische Armee mit ihren Verb?ndeten traf. Jahrhunderte werden dahinschwinden, ehe wieder eine so stattliche Armee, wie die unsrige war, auf einem Kampfplatze erscheint.
Und nun schlie?e ich meine Erz?hlung, indem ich nichts weiter anzuf?hren habe, als da? ich, nachdem eine achtw?chige Badecur in Wildbad meine Gesundheit nicht wieder hergestellt hatte, in den letzten Tagen des Monats Juny 1814. zum Invalidencorps versetzt wurde, und wenige Tage darauf meine Entlassung aus dem Milit?rdienste suchte und erhielt.
Список СОКРАЩЕНИЙ/ABK?RZUNGEN
• Христиан фон Мартенс, «С выступления в поход до Москвы»/ Christian von Martens: «Vom Ausmarsch bis Moskau»; «Moskau und der R?ckzug» (Ms., 2 Bde., HStA Stuttgart, J 56 B? 4, 5)
1. «В походе у Оксенфурта на Майне»/«Marsch bei Ochsenfurt am Main», 15.03.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 8)
2. «Вступление в Лейпциг»/«Einzug in Leipzig», 03.04.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 34)
3. «Местность у Франкфурта-Ha-Одере»/«Gegend von Frankfurth a.d. Oder», 20.04.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 52)
4. «Ветряные мельницы Познани»/«Windm?hlen von Posen»,
18.05.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 80)
5. «Переход армии через Вислу у Topyни»/«Marsch der Armee ?ber die Weichsel bei Thorn», 02.06.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 100)
6. «Дисна»/«Disna», 23.07.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 162)
7. «Бешенковичи (русские пленные)»/«Beschenkowicz (russische Gefangene)», 28.07.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 180)
8. «Поле [Бородинской] битвы, перспектива от Колоцкого монастыря»/«Das Schlachtfeld vom Kloster Kolozkoi ausgesehen»,
10.09.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 4, nach S. 296)
9. «Выступление из Смоленска»/«Abmarsch von Smolenzk»,
12.11.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 146)
10. «Пожар в Лядах»/«Brand von Liady», 17.11.1812, Акварель/ Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 160)
11. «У Борисова»/«Веі Borisow», 26.11.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 188)
12. «Переход через Березину»/«?bergang ?ber die Beresina»,
28.11.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 196)
13. «У Березины»/«An der Beresina», 28.11.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 198)
14. «У дер. Хотавичи»/«Веі Chotawiczi», 01.12.1812, Акварель/ Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 217)
15. «Отступление у Moлoдeчнo»/«R?ckzug bei Malodeczno»,
02.12.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 220)
16. «У Ошмян»/«Веі Oszmian», 05.12.1812, Акварель/Aquarell (HStA Stuttgart, J 56 B? 5, nach S. 228)
• [Йелин, Христоф Людвиг фон], Замечательные дни моей жизни. Поход и плен в России Людвига Йелина/[Yelin, Christoph Ludwig von]: Merkw?rdige Tage meines Lebens. Feldzug und Gefangenschaft in Ru?land von Ludwig Yelin (Ms. 1817, WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20)
1. [Офицер с вьючной лошадью]/Offizier mit Packpferd], июль/ Juli 1812, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 25)
2. [Солдаты, поедающие лошадиное мясо]/[Soldaten beim Essen von Pferdefleisch], ноябрь/November 1812, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 61)
3. [Поход в Белоруссии] /[Marsch in Wei?russland], кон. ноября—начало декабря 1812/Ende November/Anfang Dezember 1812, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 83)
4. [Бивуак у Сморгони]/[Biwak bei Smorgonie], декабрь/Dezember 1812, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 87)
5. [Перевозка трупов в Вильне]/[Transport von Toten bei Wilna], зима/Winter 1813, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 113)
6. [(Еврейское) семейство в Белоруссии] /[J?dische Familie in Wei?russland], апрель /April 1813, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 123)
7. [Крестьяне в Белоруссии]/[(Wei?)Russische Bauern], май/Маі 1813, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 143)
8. «Русская подвода»/«Russischer Fracht-Wagen», май/Маі 1813, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 161)
9. [Внутренность русской крестьянской избы]/[Innenraum einer russischen Bauernstube], май/Маі 1813, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 165)
10. «Русские рекруты»/«Russische Recruten», июнь/Juni 1813, Акварель/Aquarell (WLB Stuttgart, Cod. Milit. 8° 20, S. 169)
• Том в кожаном переплете с записями Генриха фон Фосслера /In Leder gebundener Band mit den Aufzeichnungen von Heinrich von Vossler, 1828/29 (HStA Stuttgart, E 294 B? 6a)
• Дневник Генриха фон Фосслера 1812—1814 гг., список 1828— 29 гг. / Tagebuch Heinrich von Vosslers aus den Jahren 1812—1814, Abschrift von 1828/29, S. 6/7 (Записи за март—апрель 1812 г./Aufzeichnungen vom M?rz und April 1812)
Список источников и литературы/Quellen und Literatur
1. Архивные источники/Archivalische Quellen
Landesarchiv Baden-W?rttemberg, Abt. Hauptstaatsarchiv Stuttgart А 288: Heiligendeputation
E 6: K?nigliches Kabinett I: Hofstaat und Kabinett E 14: K?nigliches Kabinett II E 270a: Geheime Kriegskanzlei E 271 d: Kriegsdepartement, Pr?sidium/Vizepr?sidium E 277: Milit?rverwaltungsbeh?rden, Kommissionen E 297: Milit?rische Personalunterlagen E 298: Milit?rische Rechnungen G 243: K?nig Friedrich (1754—1816)
Datenbank Auswanderung aus S?dwestdeutschland Registratur, Az. K187/2
Landeskirchliches Archiv Stuttgart Kirchenb?cher Herrenberg Kirchenb?cher Stuttgart, Innenstadt Kirchenb?cher Tuttlingen
2. Официальные печатные издания/Amtliche Druckschriften
K?niglich-W?rttembergisches Staats- und Regierungs-Blatt 40 (1819), 53 (1831).
K?niglich W?rttembergisches Hof- und Staats-Handbuch, Stuttgart 1824, 1828, 1831, 1835, 1839—1841, 1843 und 1847.
Stuttgart'sches Kirchen-Register vom Jahre 1848.
3. Воспоминания/Erinnerungswerke
Мемуары вюртембержцев/Memoiren von W?rttembergern
Рукописи/Handschrifien
Baumbach, Ernst Freiherr von (1838): Tagebuch von 1812 (Ms., Privatbesitz).
Finck, Carl von (1854): Marsch und sonst nichts Weiteres des J?ger Regiments zu Pferd Herzog Louis aus seinen Garnisonen Ehingen, Riedlingen und Blaubeuren nach Russland im Jahr 1812 (Ms., Privatbesitz).
Koenig, Wilhelm von (1863): ohne Titel (Ms., Privatbesitz).
Martens, Carl Christoph von (o. J. [vor 1862]): Journal 1812—1813, 5 Bde. (Ms., HStA Stuttgart, J 56 B? 27).
Martens, Christian von (o. J. [vor 1861]: «Vom Ausmarsch bis Moskau», «Moskau und der R?ckzug» (Ms., 2 Bde., HStA Stuttgart J 56 B? 4, 5).
Peter, Benedikt (1859): [Erlebnisse in den Kriegsjahren 1809/10, 1812, 1813 und 1814], 5 Bde., hier Bd. 2: Marsch von Heilbronn bis Moskau und Aufenthalt daselbst sowie Bd. 3: ohne Titel (Ms., WLB Stuttgart Cod. hist. 4° 547b+c).
Ringler, Joseph Albert von (1850ff.): Erinnerungen aus meinem Leben seit meinem Eintritt in das Militaire besonders aus den sieben Feldz?gen, die ich mitmachte 1800, 1805, 1806, 1807, 1809, 1810, 1815 und meiner Gefangenschaft in Ru?land 1812 bis 1814 f?r meine Kinder bestimmt (Ms., 4 Bde., Haus der Geschichte Baden-W?rttemberg Sign. 2002/0666—0669).
Stadlinger, Leo Ignaz von (1809—1846): Tagebuch ?ber die Marsch- Stationen und Cantonnements von 1809 bis [...] (Ms., WLB Stuttgart Cod. milit. 4° 59).
Stadlinger, Leo Ignaz von (1851): Meine Erlebnisse in so weit sie meine Person betreffen (Ms., WLB Stuttgart Cod. milit. 4° 58).
Stockmayer, Ludwig Friedrich von (1818): Lebensgeschichte des Generals von Stockmayer von ihm selbst niedergeschrieben im Jahr 1818, von seiner Geburt bis zur R?ckkehr aus dem Feldzug in Sachsen 1813 (Ms., WLB Stuttgart Cod. hist. Fol. 963).
Walter, Jakob (o. J. [vor 1858]): Denkw?rdige Geschichtsschreibung ?ber die erlebte Milit?rdienstzeit des Verfassers dieses Schreibens (Ms., Privatbesitz).
[Yelin, Christoph Ludwig von] (1817a): Merkw?rdige Tage meines Lebens. Feldzug und Gefangenschaft in Ru?land von Ludwig Yelin (Ms., WLB Stuttgart Cod. milit. 8° 20).
[Yelin, Christoph Ludwig von] (1856): Tagebuch des Mayors von Yelin (Ms. WLB Stuttgart Cod. milit. 8° 21).
Печатные и электронные публикации/ Druckausgaben und elektronische Publikationen
1812. Drei Schwaben unter Napoleon. Ru?landberichte eines Infanteristen, eines Leutnants, eines Generals (1967), hg. v. Bernhard Hildebrand, Aalen (Neuauflage 1987).
[Baumbach, Ernst Freiherr von] (1912): Pers?nliche Erlebnisse im Feldzug gegen Ru?land 1812, in: Deutsche Rundschau 153, S. 413—436.
Baumbach, Ernst Freiherr von (2008): Tagebuch von 1812, Online-Publikation und Transkription, hg. v. Uwe Baumbach, Marie-Luise Carl und Silke Ewering, Internet-Adresse: http://wiki-de.genealogy.net/Tagebuch_1812_ Ernst_von_Baumbach_-_Napoleons_Russlandfeldzug [27.03.2015].
Dillenius, Carl von (1817): Beobachtungen ?ber die Ruhr, welche im russischen Feldzug in der vereinigten Armee herrschte, Ludwigsburg.
Faber du Faur, Christian Wilhelm von (2003): Der Feldzug Napoleons 1812. Nach den Originalen im Bayerischen Armeemuseum, mit dem Begleittext von Major F. von Kausler, hg. v. J?rgen Kraus, Ingolstadt.
[Kurz, Karl Gottlieb Friedrich von] (1838): Die W?rttemberger in Ru?land. Denkw?rdigkeiten aus dem Jahre 1812. Von einem W?rttembergischen Officier, Esslingen.
[Kurz, Karl Gottlieb Friedrich von] (1912): Der Feldzug von 1812. Denkw?rdigkeiten eines w?rttembergischen Offiziers, hg. v. Horst Kohl, Leipzig.
[Martens, Carl Christoph von] (1912): Vor hundert Jahren. Erinnerungen an den russischen Feldzug aus dem hinterlassenen Tagebuch des t w?rtt. Generals Carl von Martens, in: Stuttgarter Evangelisches Sonntagsblatt 46, S. 78—79, 88—89, Ausgaben Nr. 10 vom 10.3.1912 und Nr. 11 vom 17.3.1912.
Martens, Christian von (1862): Vor f?nfzig Jahren. Tagebuch meines Feldzuges in Russland 1812, Stuttgart/Oehringen.
[Martens, Christian von] (1896): Das Gottesgericht vom Jahre 1812. Der Feldzug Napoleons gegen Ru?land nach dem Tagebuch des w?rttembergischen Offiziers Christian von Martens, Calw/Stuttgart.
[Peter, Benedikt] (1937): Wachtmeister Peter. Ritt ins Morgenrot. Ein Reiterleben in den Freiheitskriegen, hg. v. Wilhelm Kohlhaas, Stuttgart.
[Peter, Benedikt] (1980): Wachtmeister Peter mit und gegen Napoleon, hg. v. Wilhelm Kohlhaas, Stuttgart.
[Riesch, Jakob Friedrich] (1844): Merkw?rdige Lebensgeschichte des Veteranen Jakob Friedrich Riesch, welcher in den Feldz?gen 1812, 1813, 1814 und 1815 f?r das Vaterland k?mpfte, und so oft auf wunderbare Weise vom Tode errettet wurde, so da? man sagen kann, er mu?te leben, um nicht nur beim Milit?r, sondern auch im Privatstande den bittern Kelch des Lebens bis auf die Neige zu trinken. Von ihm selbst verfa?t und herausgegeben, Vaihingen an der Enz.
Roos, Heinrich Ulrich Ludwig von (1832): Ein Jahr aus meinem Leben, oder Reise von den westlichen Ufern der Donau an die Nara, s?dlich von Moskau, und zur?ck an die Beresina mit der grossen Armee Napoleons, St. Petersburg.
[Roos, Heinrich von] (1911—1914): Mit Napoleon in Russland. Erinnerungen von Heinrich von Roos, hg. v. Paul Holzhausen, 4. Aufl., Stuttgart.
[Roos, Heinrich von] (1912a): G.U. fon Roos: S. Napoleonom v Rossiju. Vospominanija vraca о pochode 1812 g., Sankt Petersburg/[Роос, Г. фон] С Наполеоном в Россию. Воспоминания врача о походе 1812 г. СПб.
[Roos, Heinrich von] (1912b): G.U. von Roos: S Napoleonom v Rossiju. Zapiski vraca Velikoj armii. Per. s nem. pod red. I.N. Borosdina, Moskau/ [Роос, Г. фон]. С Наполеоном в Россию. Воспоминания врача Великой армии. Пер. с нем. под ред. И.Н. Бороздина. М.
[Roos, Heinrich von] (1913а): Avec Napol?on en Russie: Souvenirs de la campagne de 1812, Paris.
[Roos, Heinrich von] (1913b): Souvenirs dun m?decin de la Grande Arm?e 1812, Paris.
[Roos, Heinrich von] (2003): Mit Napoleon in Russland. Erinnerungen von Heinrich von Roos, hg. v. Paul Holzhausen, Hamburg (Nachdruck der 2. Aufl. 1912).
Roos, Heinrich von (2004): Souvenirs d un m?decin de la Grande Arm?e, hg. v. Laurent Nagy, Paris.
[Schlaich, Ludwig von] (1819): Briefe eines deutschen Offiziers w?hrend der Feldz?ge in den Jahren 1812 und 1813 (такжеподзаголовком/auch unter dem Titel: Interessante Scenen aus den Feldz?gen von 1812 und 1813. Romantisch dargestellt von einem deutschen Offizier in Briefen an seinen Freund), Ludwigsburg.
[Soden, Julius Freiherr von] (1832): Memoiren aus russischer Kriegs- Gefangenschaft von zwey deutschen Offizieren, hg. u. m. Anm. vers. v. Franz Freiherr von Soden, 2 Bde., Regensburg, hier Bd. 2.
[Stockmayer, Ludwig Friedrich von] (1895): Einmarsch der W?rttemberger nach Russland im Feldzug 1812. Aus den Aufzeichnungen des Generals v. Stockmayer, in: Schw?bische Kronik v. 5. Januar 1895, S. 23—24.
Suckow, Karl von (1862): Aus meinem Soldatenleben, Stuttgart (Neuauflage Leipzig 1910).
Suckow, Karl von (1901): D’I?na ? Moscou. Fragments de ma vie, Paris.
Uhland, Ludwig (Hg.) (1813): Denkmal Friedrichs von Harpprecht, gestorben zu Wilna, am 10. Jan. 1813. Aus seinem schriftlichen Nachlasse, Stuttgart.
[Vossler, Heinrich von] (1969): With Napoleon in Russia 1812. The diary of Lt. H.A. Vossler a soldier of the Grand Army 1812—1813, ?bers, v. Walter Wallich, London.
[Vossler, Heinrich von] (1998): With Napoleon in Russia 1812. The diary of Lt. H.A. Vossler a soldier of the Grand Army 1812—1813, ?bers, v. Walter Wallich, London.
Vossler, Heinrich (2008): Journal d un Lieutenant Wurtembergeois. Durant les Campagnes de 1812 et 1813 et sa captivit?, hg. von Jean Chambenoit, Paris.
Vossler, H[einrich] A[ugust von] (2009): Con Napoleone in Russia, hg. v. Renato Scuterini und Paolo Casali, Roma.
[Walter, Jakob] (1938a): A German Conscript With Napoleon. Jakob Walters Recollections of the Campaigns of 1806—1807, 1809, and 1812— 1813. According to a manuscript found at Lecompton, Kansas, hg. u. ?bers, v. Otto Springer, Lawrence/Kansas.
[Walter, Jakob] (1938b): Otto Springer: Die Aufzeichnungen eines w?rttembergischen Soldaten aus den napoleonischen Kriegen, in: Beitr?ge zur Geschichte, Literatur und Sprachkunde vornehmlich W?rttembergs, Festschrift f?r Karl Bohnenberger zum 75. Geburtstag [...], hg. v. Hans Bihl, T?bingen 1938, S. 107—147.
[Walter, Jakob] (1991): The Diary of a Napoleonic foot soldier, hg. v. Marc Raeff, New York.
[Walter, Jakob] (1992a): Dagboek van een soldaat uit het leger van Napoleon, Amsterdam.
[Walter, Jakob] (1992b): Soldat for Napoleon, Kopenhagen.
[Walter, Jakob] (1993): Fotsoldat i Napoleons arme. Minnesanteckningar 1806—1813, Stockholm.
[Walter, Jakob] (2003): Les m?moires de Jakob Walter. 1812: la marche en Russie des fantassins wurtembergeois au service de l’Empire, hg. v. Jean Dif, Paris.
[Walter, Jakob] (2004): Diario de un soldado de Napol?on, Barcelona.
[Yelin, Christoph Ludwig von] (1817b): Merkw?rdige Tage meines Lebens. Feldzug und Kriegs-Gefangenschaft in Ru?land. Aus dem Tagebuch eines deutschen Offiziers, Stuttgart.
[Yelin, Christoph Ludwig von] (1824): Wanderung eines Deutschen Offiziers nach Pensa in die Russische Gefangenschaft, in: Andre, K.H. (Hg.):
Unterhaltende und abentheuerliche Reisen zu See und zu Lande. Ein Buch zur Bef?rderung der L?nder- und Menschenkunde f?r die Jugend, Leipzig, S. 49—82.
[Yelin, Christoph Ludwig von] (1908a): 1812. Aus dem Tagebuche eines w?rttembergischen Offiziers, in: S?ddeutsche Monatshefte 5, S. 253—270, 408—422, 518—536.
[Yelin, Christoph Ludwig von] (1908b): Aus dem russischen Feldzug des Jahres 1812, in: Schw?bischer Merkur Nr. 395 v. 25. August 1908, S. 1 und Nr. 451 v. 26. September 1908, S. 1—3.
[Yelin, Christoph Ludwig von] (o. J. [1911]): In Ru?land 1812. Aus dem Tagebuch des w?rttembergischen Offiziers von Yelin, M?nchen.
1.1.1. Переводы мемуаров вюртембержцев на русский язык1
Зоден Ф.Ю. Воспоминания вюртембергского офицера о его пребывании в плену в Пензенской губернии. Пенза, 2006.
[Зуков К.-Ф.-Э., фон] // Иностранцы в России // Исторический вестник. 1901. № 7. С. 280—304.
Иелин X. Записки офицера армии Наполеона. М., 1912.
Он же. Записки офицера армии Наполеона // Роос Г. С Наполеоном в Россию. М., 2003. С. 158—205.
Он же. Достопамятные дни моей жизни. Поход и плен в России. Из дневника немецкого офицера. Пенза, 2009.
Роос Г.С. 1912 (см. выше).
Он же. С Наполеоном в Россию. Записки врача Великой армии. М., 2003.
3.2. Мемуары не вюртембержцев/
Memoiren von Nichtw?rttembergern
Mit Napoleon nach Russland. Tagebuch des Infanteristen Joseph Deifel (2012). Mit einer Einf?hrung von Julia Murken, Regensburg.
Aнтологии/Anthologien
Bourachot, Christophe (Hg.) (2011): Avec Napol?on. Les soldats t?moignent 1805—1815, Paris.
Данные предоставлены А.И. Поповым.
Brett-James, Antony (Hg.) (1966): 1812. Eyewitness Accounts of Napoleons Defeat in Russia, London.
Dorsch, Paul (Hg.) (1913): Kriegsz?ge der W?rttemberger im 19. Jahrhundert. Erinnerungen von Mitk?mpfern, Calw/Stuttgart.
Kle?mann, Eckhart (Hg.) (1964): Napoleons Ru?landfeldzug in Augenzeugenberichten, D?sseldorf (3. Aufl. 1965, Taschenbuchausgabe M?nchen 1972, 2. Aufl. 1982).
W?rttemberger im Russischen Feldzug 1812 (o. J. [1911]), Stuttgart.
4. Прочие опубликованные источники/Sonstige gedruckte Quellen
Cramer, Carl Gottlob (1792—1793): Hasper а Spada. Eine Sage aus dem dreizehnten Jahrhunderte, Leipzig (разные издания/weitere Auflagen).
5. Научная литература/Wissenschaftliche Literatur
Adams, Michael (2006): Napoleon and Russia, London [u.a.].
Ananiewa, Anna/Gestwa, Klaus (Hgg.) (2013): Mythos Erinnerung. Russland und das Jahr 1812 (= Osteuropa Jg. 63, Heft 1).
Baden und W?rttemberg im Zeitalter Napoleons (1987). Bd. 1: Katalog; Bd. 2: Aufs?tze. Stuttgart.
Beschreibung des Oberamts Herrenberg (1855), Stuttgart.
Boudon, Jacques-Olivier (2012): Napol?on et la campagne de Russie 1812, Paris.
Chandler, David (1967): The Campaigns of Napoleon, London.
Colson, Bruno (Hg.) (2011): Napol?on: De la guerre, Paris.
Cordes, G?nter (1987): Das w?rttembergische Heerwesen zur Zeit Napoleons. In: Baden und W?rttemberg, Bd. 2, S. 275—296.
Das K?nigreich W?rttemberg 1806—1918. Monarchie und Moderne (2006). Gro?e Landesausstellung Baden-W?rttemberg, Stuttgart.
Dehlinger, Alfred (1951—1953): W?rttembergs Staatswesen in seiner geschichtlichen Entwicklung bis heute, 2 Bde., Stuttgart.
Eckert, Georg (2016): Zeitsinn auf Ordnungssuche. Die Begr?ndung des K?nigreiches W?rttemberg 1797—1819, G?ttingen.
Eliseew, A.A. (1999): Елисеев А.А. Забытые герои минувших войн. Принц Евгений Вюртембергский [Die vergessenen Helden der Kriege von damals. Prinz Eugen von W?rttemberg], in: Эпоха Наполеоновских войн: люди, события, идеи [Die Zeit der napoleonischen Kriege: Menschen, Ereignisse, Ideen], M./Moskau, 58—70.
Epkenhans, Michael/ F?rster, Stig/ Hagemann, Karen (Hgg.) (2006): Milit?rische Erinnerungskultur: Soldaten im Spiegel von Biographien, Memoiren und Selbstzeugnissen, Paderborn [u. a.].
Fritz, Eberhard (1997): Die Hofdom?nenkammer im K?nigreich W?rttemberg. Zur Verm?gensverwaltung des Hauses W?rttemberg, in: Zeitschrift f?r w?rttembergische Landesgeschichte 56, S. 127-180.
Furrer, Daniel (2012): Soldatenleben. Napoleons Russlandfeldzug 1812, Z?rich.
Gerhardt, Oskar (1937): Die W?rttemberger in Ru?land 1812. Ihr Leidensweg und tragisches Ende. Auf Grund von Aufzeichnungen w?rttembergischer Feldzugsteilnehmer und sonstiger Quellen geschildert, Stuttgart.
Greyerz, Kaspar von (2010): Ego-Documents: The Last Word?, in: German History 28, S. 273—282.
Goltz, Georg Friedrich Gottlob (1841): Geschichte des k?niglich preussischen dritten Ulanen-Regiments. Chef: Gro?f?rst Thronfolger von Ru?land, Alexander Nicolajewitsch, Kaiserliche Hoheit, F?rstenwalde.
Griesinger, Theodor (1883): Geschichte des Ulanenregiments «K?nig Karl» (1. W?rttembergischen) Nr. 19 von seiner Gr?ndung 1683 bis zur Gegenwart, Stuttgart.
Guretzky-Cornitz, Hermann von (1866): Geschichte des 1. Brandenburgischen Ulanen-Regiments (Kaiser von Ru?land) № 3. vom Jahre 1809—1859. Berlin
Harder, Hans-Joachim (1987): Milit?rgeschichtliches Handbuch Baden- W?rttemberg, Stuttgart [u. a.].
Hemmann, Thomas (2001): Wissenswertes zu deutschsprachigen Memoiren der Napoleonzeit. Memoiren von W?rttembergern, in: Die Zinnfigur, S. 118—120, 143—146, 204—207.
Hermelink, Heinrich/B?rk, Albert/Wille, Wilhelm (Hgg./Bearb.) (1906— 1954): Die Matrikeln der Universit?t T?bingen 1477—1817, 3 Bde., Stuttgart.
Hippel, Wolfgang von (2000): Ma? und Gewicht im Gebiet des K?nigreichs W?rttemberg und der F?rstent?mer Hohenzollern am Ende des 18. Jahrhunderts, Stuttgart.
Holzhausen, Paul (1912): Die Deutschen in Russland 1812. Leben und Leiden auf der Moskauer Heerfahrt, Berlin.
Ilari, Virgilio/Crociani, Piero/Boeri, Giancarlo (2007): Storia militare del Regno murattiano: 1806—1815, 3 Bde., Invorio.
Im Glanz der Zaren. Die Romanows, W?rttemberg und Europa. Begleitband zur Gro?en Landesausstellung Baden-W?rttemberg im Landesmuseum W?rttemberg (2013), Stuttgart/Ulm.
Kle?mann, Eckhart (2012): Die Verlorenen. Die Soldaten in Napoleons Russlandfeldzug, Berlin.
Kraft, Heinz (1953): Die W?rttemberger in den Napoleonischen Kriegen, Stuttgart.
Kress, Wolfgang (1997): Ludwig («Louis»), in: Lorenz/Mertens/Press, Haus W?rttemberg, S. 343—345.
Krusenstjern, Benigna von (1994): Was sind Selbstzeugnisse? Begriffskritische und quellenkundliche ?berlegungen anhand von Beispielen aus dem 17. Jahrhundert, in: Historische Anthropologie 2, S. 462—471.
Kuhnimhof, Barbara (1997): Krank sein, Leben und Sterben — das Gesundheitswesen in Tuttlingen im 19. Jahrhundert, in: Zur Geschichte der Stadt Tuttlingen, hg. v. der Stadt Tuttlingen, Tuttlingen, S. 147—214.
L?pple, Wolfgang (2009): Schw?bisches Potsdam. Die Garnison Ludwigsburg von den Anf?ngen bis zur Aufl?sung, 2 Вde., Ludwigsburg.
Leggiere, Michael V. (2013): Bl?cher — scourge of Napoleon, Oklahoma.
Lieven, Dominic (2009): Russia Against Napoleon. The Battle for Europe, 1807 to 1814, London (dt. Russland gegen Napoleon. Die Schlacht um Europa, M?nchen 2011, рус.: Россия против Наполеона. Битва за Европу. М.,/Moskau 2012).
Loeffler, Emil von (1901): Das Fest zur Erinnerung an den russischen Feldzug von 1812, gefeiert zu Stuttgart, den 23. Mai 1830, in: Besondere Beilage des Staats-Anzeigers f?r W?rttemberg, 9. August, S. 65—82.
Lorenz, S?nke/ Mertens, Dieter/ Press, Volker (Hgg.) (1997): Das Haus W?rttemberg. Ein biographisches Lexikon, Stuttgart.
M?hrle, Wolfgang (2012a): «Als braver Kerl zum Kr?ppel geschossen». Der schw?bische Dichter Friedrich von Harpprecht in der Schlacht von Borodino am 7. September 1812, in: Esslinger Zeitung vom 08./09. September, S. 33.
M?hrle, Wolfgang (2012b): Ein «Venezianer» im Russlandfeldzug 1812. Die Kriegserinnerungen des Christian von Martens im Hauptstaatsarchiv Stuttgart, in: Momente. Beitr?ge zur Landeskunde von Baden-W?rttemberg, Heft 4, S. 20—21.
M?hrle, Wolfgang (2013a): Heikle Navigation. W?rttemberg und Russland — mal Verb?ndete, mal Kriegsgegner, in: Im Glanz der Zaren, S. 82—85, 338.
M?hrle, Wolfgang (2013b): Von der Tilsiter Allianz zum Krieg der Imperien. Frankreich und Russland 1807—1814, in: Als badischer Milit?rmusiker in Napoleons Kriegen. Balthasar Eccardts Erinnerungen an die Feldz?ge nach ?sterreich, Preu?en und Russland 1805—1814. Hg. v. Mireille Geering, Stuttgart, S. 9—36.
M?hrle, Wolfgang (2014): Phull, Carl Friederich August Freiherr von; General der Infanterie, au?erordentlicher Gesandter und bevollm?chtigter
Minister, in: Bickhoff, Nicole (Bearb.): «Gestatten Exzellenzen». Die w?rttembergische Gesandtschaft in Berlin, Stuttgart, S. 78—80.
M?hrle, Wolfgang (2015): Живописная хроника военной катастрофы: Акварели и рисунки вюртембергского офицера артиллерии Христиана Вильгельма фон Фабер дю Фора [Bildchronik einer milit?rischen Katastrophe: Die Aquarelle und Zeichnungen des w?rttembergischen Artillerieoffiziers Christian Wilhelm von Faber du Faur], in: Сдвижков, После грозы, 299—322.
Maleewa, Zanna (2001): Малеева, Жанна. Представители династии Вюртембергских в политической истории России, конец XVIII— середина XIX вв. [Angeh?rige des Hauses W?rttemberg in der politischen Geschichte Russlands], Дисс. канд. ист. наук, Пятигорск.
Mann, Bernhard (1992): W?rttemberg 1800—1866, in: Handbuch der baden-w?rttembergischen Geschichte, Bd. 3: Vom Ende des Alten Reiches bis zum Ende der Monarchien, Stuttgart, S. 235—331.
Mann, Bernhard (2006): Kleine Geschichte des K?nigreichs W?rttemberg 1806—1918, Leinfelden-Echterdingen.
Maurer, Hans-Martin (1989): Das Haus W?rttemberg und Russland, in: Zeitschrift f?r w?rttembergische Landesgeschichte 48, S. 201—221.
Miller, Moriz von (1822): Darstellung des Feldzugs der franz?sischen verb?ndeten Armee gegen die Russen im Jahr 1812. Mit besonderer R?cksicht auf die Theilnahme der k?niglich w?rttembergischen Truppen, Stutt- gart/T?bingen.
M?hlstein, Anka (2007): Napol?on ? Moscou, Paris (dt. Der Brand von Moskau. Napoleon in Russland, Frankfurt/Main 2008).
M?ller, Angelika Susanne (2012): Staatliches Erinnern in vergleichender Perspektive: Die Jahrhundertfeiern des Sieges Russlands im Vaterl?ndischen Krieg 1912 und 2012, in: Historische Mitteilungen der Ranke-Gesellschaft 25, S. 140—160.
Murken, Julia (2006): Bayerische Soldaten im Russlandfeldzug 1812. Ihre Kriegserfahrungen und deren Umdeutungen im 19. und 20. Jahrhundert, M?nchen.
Nafziger, George (1987): The Wurttemburg Army 1793—1815, Leeds.
Ow, Meinrad Freiherr von (1997): Eugen(IL), in: Lorenz/Mertens/Press, Haus W?rttemberg, S. 365—367.
Ow, Meinrad Freiherr von (2000): Herzog Eugen von W?rttemberg: Kaiserlich Russischer General der Infanterie 1788—1857, Berg am Starnberger See [u. a.].
Paul, Ina Ulrike (2005): W?rttemberg 1797—1816/19. Quellen und Studien zur Entstehung des modernen w?rttembergischen Staates, 2 Bde., M?nchen.
Pfeilsticker, Walther (1957—1974): Neues w?rttembergisches Dienerbuch, 3 Bde., Stuttgart.
Pfister, Albert (1897a): Aus dem Lager des Rheinbunds 1812 und 1813, Stuttgart/Leipzig.
Pfister, Albert (1897b): Aus dem Lager der Verb?ndeten 1814—1815, Stuttgart/Leipzig.
Planert, Ute (2007): Der Mythos vom Befreiungskrieg. Frankreichs Kriege und der deutsche S?den. Alltag — Wahrnehmung — Deutung 1792—1841, Paderborn [u. a.].
Poten, Bernhard von (1894): Theobald, Joseph Apollinaris Honoratus v., in: Allgemeine Deutsche Biographie 37, S. 680—682.
Price, Munro (2014): Napoleon. The End of Glory, Oxford (dt. Napoleon. Der Untergang, M?nchen 2014).
Raberg, Frank (2001): Biographisches Handbuch der w?rttembergischen Landtagsabgeordneten 1815—1933. Stuttgart.
Rey, Marie-Pierre (2012a): Leffroyable trag?die. Une nouvelle histoire de la campagne de la Russie, Paris.
Rey, Marie-Pierre (Hg.) (2012b): 1812, la campagne de Russie. Histoire et repr?sentations, Paris.
[R?ssler] (1820): Tageb?cher aus den zehen Feldz?gen der W?rttemberger unter der Regierung K?nigs Friederich, Ludwigsburg.
Russland 1812 als europ?isches Ereignis (2012), in: Historische Mitteilungen der Ranke-Gesellschaft 25, S. 7—160.
Rutz, Andreas (2002): Ego-Dokument oder Ich Konstruktion? Selbstzeugnisse als Quellen zur Erforschung des fr?hneuzeitlichen Menschen, in: Eilt, Stefan/Kraft, Stephan/ders. (Hgg.): Das «Ich» in der Fr?hen Neuzeit. Autobiographien — Selbstzeugnisse — Ego-Dokumente in geschichts- und literaturwissenschaftlicher Perspektive, in: zeitenblicke 1, Nr. 2 (URL: <http:// www.zeitenblicke.de/2002/02/rutz/index.html> 25.08.2015.
Sauer, Paul (1967): Die Neuorganisation des w?rttembergischen Heerwesens unter Herzog, Kurf?rst und K?nig Friedrich (1797—1816), in: Zeitschrift f?r w?rttembergische Landesgeschichte 26, S. 395—420.
Sauer, Paul (1984a): Der schw?bische Zar. Friedrich, W?rttembergs erster K?nig, Stuttgart (2. Aufl. 1986).
Sauer, Paul (1984b): K?nig Friedrich I. (1797—1816), in: Uhland, 900 Jahre, S. 279—305.
Sauer, Paul (1987): Napoleons Adler ?ber W?rttemberg, Baden und Hohenzollern. S?dwestdeutschland in der Rheinbundzeit, Stuttgart [u. a.].
Sauer, Paul (1997a): Reformer auf dem K?nigsthron. Wilhelm I. von W?rttemberg, Stuttgart.
Sauer, Paul (1997b): Alexander (I.), in: Lorenz/Mertens/Press, Haus W?rttemberg, S. 402.
Scharf, Claus (2000): «Die Geschichte der Zerst?rung Moskaus im Jahre 1812» von Anton Wilhelm Nordhof. Eine Einf?hrung, in: Anton Wilhelm Nordhof: Die Geschichte der Zerst?rung Moskaus im Jahre 1812. Hg. v. dems. unter Mitwirkung von J?rgen Kessel, M?nchen, S. 7—84.
Schild, Georg/ Schindling, Anton (Hgg.) (2009): Kriegserfahrungen: Krieg und Gesellschaft in der Neuzeit. Neue Horizonte der Forschung, Paderborn [u.a.].
Schneider, Eugen (1887): Normann, Karl Friedrich Lebrecht, in: Allgemeine Deutsche Biographie 24, S. 18—19.
Schneider, Eugen (1890): Scheler, Georg, Graf von, in: Allgemeine Deutsche Biographie 30, S. 755.
Sch?n, Theodor (1894): Suckow, Karl von, in: Allgemeine Deutsche Biographie 37, S. 111—112.
Schulze, Winfried (1996): Ego-Dokumente. Ann?herung an den Menschen in der Geschichte? Vor?berlegungen f?r die Tagung «Ego-Dokumente», in: ders. (Hg.): Ego-Dokumente. Ann?herung an den Menschen in der Geschichte, Berlin, S. 11—30.
Schuster, Hans-Joachim (1997): 300 Jahre Engel-Apotheke 1697—1997, in: 300 Jahre Engel-Apotheke Tuttlingen 1997, Tuttlingen, S. 5—20.
Schw?bisches W?rterbuch (1901—1936), 6 Bde., T?bingen.
Sdvizkov, Denis (Hg.) (2015): Сдвижков Д.А. (ред.). После грозы: 1812 год в исторической памяти России и Европы [Nach dem Sturm: Das Jahr 1812 im historischen Ged?chtnis Russlands und Europas], M./Moskau.
S?gur, Philippe-Paul Comte de (1824): Histoire de Napol?on et de la grande arm?e pendant l’ann?e 1812, 2 Bde., Paris/Br?ssel (dt. ?bersetzung: Geschichte Napoleons und der Gro?en Armee w?hrend des Jahrs 1812, ?bersetzt von J. von Theobald, Stuttgart/T?bingen 1825).
[S?gur, Philippe-Paul Comte de] (2012): Graf von S?gur: Geschichte Napoleons und der gro?en Armee im Jahr 1812. Aus dem Franz?sischen, 2 Teile, Paderborn. [Reprint des Originals von 1825]
Sirotkin, Vladlen G. (2003): Сироткин В.Г Наполеон и Александр I. Дипломатия и разведка Наполеона и Александра I в 1801—1812 гг. [Napoleon und Alexander I. Diplomatie und Geheimdienste Napoleons und Alexanders I. in den Jahren 1801—1812], M./Moskau.
Sokolov, Oleg (2012): Le combat de deux empires. La Russie d’Alexandre Ier contre la France de Napol?on, 1805—1812, Paris.
Starklof, Richard (1862): Geschichte des K?niglich W?rttembergischen Zweiten Reiter-Regiments, ehemaligen J?ger-Regiments zu Pferde Herzog Louis, Darmstadt/Leipzig.
Steger, Friedrich (2012): Geschichte des Feldzuges in Russland im Jahre 1812. Nach den neuen geschichtlichen und milit?rischen Forschungen umgearbeitet von Ernst Moraht, K?niglich Preu?ischer Major a.D. Mit 100 Bildern, 6 Karten und Pl?nen, Paderborn. [Reprint des Originals von 1912].
Tonn, Horst (2009): Medialisierung von Kriegserfahrungen, in: Schild/ Schindling, Kriegserfahrungen, S. 109—133.
Tulard, Jean (2012): Napol?on. Chef de guerre, Paris.
Uhland, Robert (Hg.) (1984): 900 Jahre Haus W?rttemberg. Leben und Leistung f?r Land und Volk, Stuttgart.
Vandal, Albert (1891—1896): Napol?on et Alexandre Ier. L'Alliance russe sous le Premier Empire. 3 Bde., Paris.
Wiebeking, Carl Friedrich (1835): Biographie des Herzogs Alexander zu W?rttemberg, Chef und Generaldirector der ?ffentlichen Bauwerke des Russischen Reiches und der innern Communicationen, M?nchen.
Winkler, Martina (Hg.) (2012): 1812 in Russland — Erz?hlung, Erfahrung und Ereignis, in: Comparativ. Zeitschrift f?r Globalgeschichte und vergleichende Gesellschaftsforschung 22, Heft 4, S. 7—96.
Zamoyski, Adam (2004): 1812. Napoleons Fatal March on Moscow, London (dt. 1812. Napoleons Feldzug in Russland, M?nchen 2012).
Энциклопедия I—III: Отечественная война 1812 года и Освободительный поход русской армии 1813—1814 годов. Энциклопедия. Т. 1—3. М., 2012.
Указатель имён{759}{760}
Bagem?hl, Architekt - Багемюль (Багемиель), Карл Вильгельм, губернский архитектор, Гродно
Bagnato, Carl Johann von; w?rttembergischer Offizier Багнато, Карл Иоганн фон, вюртембергский офицер
Bagration, F?rst Pjotr Iwanowitsch; russischer General* - Багратион, кн. Петр Иванович, генерал, главнокомандующий Западной армией, Россия
Bakoff, Herr von; th?ringischer Adliger - Бакофф, фон, дворянин, Тюрингия
Baz/Batz, Carl Leopold Friedrich von; w?rttembergischer Offizier - Бац/Батц, Карл Леопольд Фридрих фон, вюртембергский офицер
Beck; Pfarrer - Бек, священник
Beck; w?rttembergischer Wachtmeister - Бек, вюртембергский вахмистр
Behrens; preu?ischer Offizier- Беренс, прусский офицер
Bergmann von; russischer Offizier - Бергман, фон — Берг, Карл Карлович, комендант Бобруйской крепости, Россия
Bernadotte, Jean-Baptiste; Kronprinz von Schweden* - Бернадотт, Жан-Батист, регент/король Швеции
Berndes, Ludwig Friedrich von; w?rttembergischer Offizier - Берндес, Людвиг Фридрих фон, вюртембергский офицер
Bertrand, Henri-Gatien Graf von; franz?sischer General - Бертран, Анри-Гасьен, граф, дивизионный генерал, Франция
Blanc; franz?sischer Offizier - Блан, французский офицер
Blasewig, Gustel von - Блазевиц, Густель из Блазевица (литературный персонаж)
Blattmacher, Wilhelm; w?rttembergischer Offizier - Блаттмахер, Вильгельм; вюртембергский офицер
Bl?cher, Gebhard Leberecht von; preu?ischer General - Блюхер, Гебхард Леберехт фон; генерал, Пруссия
Blum; w?rttembergischer Auditor - Блюм, вюртембергский аудитор
Boecher/ Boecker; Offizier - Бёхер/Бёкер, офицер наполеоновской армии
Bogoluboff; russischer Kollegienrat - Боголюбов, Павел Филиппович, чиновник Черниговской губ., Россия
Bois du; franz?sischer Offizier - Буа, дю (Дюбуа); французский офицер
Bopp; w?rttembergischer Unterarzt - Бопп, вюртембергский фельдшер
Breuning, Ludwig Friedrich (Freiherr) von; w?rttembergischer General - Бройнинг, Людвиг Фридрих (Фрайхерр фон); вюртембергский генерал
Brittwitz (Prittwitz) von; preu?ischer General - Бриттвиц (Приттвиц) фон; прусский генерал
Brongniart, Johann Theobald von; w?rttembergischer Offizier - Броньяр, Иоганн Теобальд фон; вюртембергский офицер
Br?hl, Heinrich Graf von; s?chsisch-polnischer Politiker, Premierminister* - Брюль, Генрих, граф фон; первый министр короля польского и курфюрста саксонского Августа III
Brunnow, August Sigfried von; w?rttembergischer Offizier - Бруннов, Август Зигфрид фон; вюртембергский офицер
Brunnow, Eva Marie von; Pazifistin, Sozialistin* - Бруннов, Ева Мария фон; пацифистка, социалистка
Burkhart/ Bur(c)khardt; Medizinalrat - Буркхар(д)т, советник медицины, Пруссия
Butsch; Johann Baptist von; w?rttembergischer Offizier - Бутч, Иоганн Баптист фон; вюртембергский офицер
Carlier; franz?sischer Offizier - Карлье, французский офицер
Carlowi(t)z von; s?chsischer Verwaltungsbeamter - Карловиц, фон; саксонский чиновник
Cartaus von; Kadett - Картаус, фон; кадет
Christmann; Arzt - Христманн, врач
Claisse; franz?sischer Offizier - Клесс, французский офицер
Colliva; italienischer Offizier - Коллива, итальянский офицер
Cornote/Cornotte, Johann Ludwig von; w?rttembergischer Offizier - Корнот(т), Иоганн Людвиг фон; вюртембергский офицер
Cotta, Johann Friedrich; Verleger* - Котта, Иоганн Фридрих; издатель
Cramer, Carl Gottlob, Schriftsteller* - Крамер, Карл Готтлоб; писатель
Cr?pon; westph?lischer Offizier - Крепон, вестфальский офицер
Danielo; russischer Unteroffizier - Данило, казачий урядник, Россия
Dernbach, Heinrich Constantin Franz von; w?rttembergischer Offizier - Дернбах, Генрих Константин Франц фон; вюртембергский офицер
Dertinger; Unterarzt - Дертингер, фельдшер
Dillen (Dilenius), Carl Ludwig Emanuel von; w?rttembergischer General und Politiker - Диллен (Дилениус), Карл Людвиг Эмануэль фон; вюртембергский генерал и политик
Dillenius, Carl von; w?rttembergischer Arzt* - Диллениус, Карл фон; вюртембергский врач
Dunker von; preu?ischer Offizier - Дункер, фон; прусский офицер
Emme, Dr. - Эмме, д-р
Ende, Herr von; s?chsischer Adliger - Энде, фон; саксонский дворянин
Eugen Herzog von W?rttemberg; russischer General* - Евгений Вюртембергский; принц, русский генерал
Faber du Faur, Christian Wilhelm von; w?rttembergischer General, Maler* - Фабер дю Фор, Христиан Вильгельм фон; вюртембергский генерал, художник
Fanchon; franz?sischer Offizier - Фаншон, французский офицер
Fischer, vgl. Vischer - Фишер
Franquemont, Friedrich Graf von; w?rttembergischer General - Франкемон, Фридрих граф фон; вюртембергский генерал
Franz II./L; Kaiser des Heiligen R?mischen Reiches, Kaiser von ?sterreich* - Франц II/I, император Священной Римской империи, кайзер австрийский
Freytag; Gutsbesitzer - Фрейтаг, помещик
Friedrich I. von; K?nig von W?rttemberg - Фридрих I, король вюртембергский
Friedrich August I.; K?nig von Sachsen, Herzog von Warschau* - Фридрих Август I, король саксонский, герцог варшавский
Friedrich Wilhelm III; K?nig von Preu?en* - Фридрих Вильгельм III, король прусский
Friedrich Wilhelm von; Kronprinz, ab 1816 als Wilheim I. K?nig von W?rttemberg - Фридрих Вильгельм, кронпринц, с 1816 г. Вильгельм I, король вюртембергский
Fries de; russischer Offizier - Фриз де; русский офицер
Geck; Metzger, Weinschenk - Гек; мясник, трактирщик
Geisse; Amtsschreiber - Гайсс; окружной писарь
George; franz?sischer Offizier - Жорж; лейтенант французской армии
Glass, Frau von; Ehefrau eines Geheimen Rates - Гласс, фон; супруга тайного советника
Graevenitz, Ludwig Wilhelm Graf von; w?rttembergischer Offizier - Гревениц, Людвиг Вильгельм граф фон; вюртембергский офицер
Grumkewicz, Herr von; polnischer Adliger - Грумкевич, польский дворянин
Harpprecht, Johann Friedrich von; w?rttembergischer Offizier - Харпрехт, Иоганн Фридрих фон; вюртембергский офицер
Hartemenk; Offizier - Хартеменк; лейтенант
Heiduk; preu?ischer Offizier - Хайдук, прусский лейтенант
Herdegen; w?rttembergischer Kriegskommiss?r - Хердеген; вюртембергский военный комиссар
Hetterman; s?chsischer Arzt - Хеттерман; саксонский врач
Hoelder, Friedrich Ludwig Ferdinand; w?rttembergischer Offizier - Хёльдер, Фридрих Людвиг Фердинанд; вюртембергский офицер
Hoelderlin; w?rttembergischer Milit?rarzt - Хёльдерлин, вюртембергский военный врач
Hoffmann; w?rttembergischer Soldat - Хофман, вюртембергский солдат
Hohenlohe-Kirchberg, Heinrich Christian Friedrich - Гогенлоэ-Кирхберг, Генрих Христиан Фридрих
Ludwig Prinz von; w?rttembergischer Offizier - Людвиг фон; вюртембергский офицер
Hohenthal, Friedrich Wilhelm Graf von; s?chsischer Adliger - Хоэнталь, Фридрих Вильгельм граф фон; саксонский дворянин
Hornstein, Leopold von; w?rttembergischer Offizier - Хорнштейн, Леопольд фон; вюртембергский офицер
Jacobi; Verwalter - Якоби; управляющий
Jean Paul, vgl. Richter - Жан Поль — см. Рихтер
Jett, Carl August Franz Maximilian von; w?rttembergischer General - Йетт, Карл Август Франц Максимиллиан фон; вюртембергский генерал
Kalinski; russischer Polizeikapit?n - Калинский; капитан полиции в Чернигове
Katharina II.; Kaiserin von Russland* - Екатерина II, императрица Всероссийская
Katharina Pawlowna; Gro?f?rstin von Russland* - Екатерина Павловна, великая княжна
Keller, Jacob Noa; w?rttembergischer Kriegskommiss?r - Келлер, Якоб Hoa; вюртембергский военный комиссар
Kemerlink; Offizier - Кемерлинк; офицер
Kliczinski, Herr von; polnischer Adliger - Кличинский, польский шляхтич
Kn?ffel, Johann Christoph; Architekt, Baumeister* - Кнёффель, Иоганн Кристоф; архитектор, строитель
Conradi/Konradi; Sekret?r - Конради; секретарь
Kosciuszko, Andrzej Tadeusz Bonawentura; polnischer General - Костюшко, Анджей Тадеуш Бонавентура; польский генерал
Kosel; preu?ischer Offizier - Козель; прусский офицер
Koseriz, Friedrich Ludwig August von; w?rttembergischer Offizier - Козериц, Фридрих Людвиг Август фон; вюртембергский офицер
Kraft, Karl Benjamin; w?rttembergischer Auditor - Крафт, Карл Беньямин; вюртембергский аудитор
Krailsheim, Herr von; fr?nkischer Adliger - Крайльсхайм, фон; франконский дворянин
Krais; w?rttembergischer Kriegskommiss?r - Крайс; вюртембергский кригс-комиссар
Krukenikow; russischer Offizier - Крук(п?)ен(н)иков; русский офицер
Kruszewski, Herr von; polnischer Adliger - Крушевский; польский шляхтич
K?bel, Friedrich Franz Carl von; w?rttembergischer Offizier - Кюбель, Фридрих Франц Карл фон; вюртембергский офицер
Kurz, Isolde; Schriftstellerin* - Курц, Изольда; писательница
Kutusow-Smolenski, F?rst Michail Illarionowitsch; Generalfeldmarschall der russischen Armee* - (Голенищев)-Кутузов-Смоленский, Михаил Илларионович, граф; генерал-фельдмаршал
Lancey Cornelius Verheyden Baron von; niederl?ndischer Mediziner, Jurist, Sammler* - Лансе, Корнелиус Верхейден де, барон; голландский медик, юрист, коллекционер
Lancey, Henrietta Baronesse von* - Лансе, Генриетта де; баронесса
Lang; Kurier - Ланг; курьер
Lanskoi, Sergej Nikolajewitsch, russischer General - Ланской, Сергей Николаевич; русский генерал
Laudon, vgl. Mercier - Лодон — см. Мерсье
Lefebvre, Fran?ois-Joseph, Herzog von Danzig, franz?sischer General* - Лефевр, Франсуа-Жозеф, герцог Данцигский, французский генерал, маршал
Leo; Kaufmann - Лео; купец
Leon; franz?sischer Offizier - Леон; французский офицер
Leschern; russischer Staatsrat, Zivilgouverneur - Лешерн фон Герценфельд, Карл Карлович Гродненский гражданский губернатор
Leube; Pfarrer - Лойбе; пастор
Lichtenstein; Kaufmann- Лихтенштейн; купец
Lilienberg, Carl Alexander Ludwig von; w?rttembergischer General - Лилиенберг, Карл Александр Людвиг фон; вюртембергский генерал
Lippe-Biesterfeld, Carl Wilhelm Graf von der; w?rttembergischer Offizier - Липпе-Бистерфельд, Карл Вильгельм граф фон дер; вюртембергский офицер
Lipski, Herr von; polnischer Adliger Липский; польский шляхтич
Loeffler, Carl August von; w?rttembergischer Offizier - Лёффлер, Карл Август фон; вюртембергский офицер
Ludwig Herzog von W?rttemberg; Bruder K?nig Friedrichs I - Людвиг герцог Вюртембергский; брат короля Фридриха I
Lynar; preu?ischer Offizier - Линар; прусский ротмистр
Malzahn, Graf von; schlesischer Adliger - Мальцан, граф фон; силезский дворянин
Marie-Louise; Kaiserin von Frankreich* - Мария-Луиза Австрийская, императрица Франции
Martens, Carl Christian von; w?rttembergischer Offizier* - Мартенс, Карл Христиан фон; вюртембергский офицер
Maucler, Friedrich Wilhelm von; w?rttembergischer Offizier - Мауклер, Фридрих Вильгельм фон; вюртембергский офицер
Mauz/ Mautz; w?rttembergischer Unterarzt - Мау(т)ц; вюртембергский фельдшер
Mayer; Kaufmann - Майер; купец
Mengen, Ludwig Ferdinand Freiherr von; w?rttembergischer Offizier - Менген, Людвиг Фердинанд Фрайхерр фон; вюртембергский офицер
Mercier; franz?sischer Unteroffizier - Мерсье; французский унтер-офицер
Meyer; Arzt - Майер; врач
Michel von; bayerischer Offizier - Михель, фон; баварский офицер
Milkau, Johann August Wilhelm von; w?rttembergischer Offizier, Regimentskommandeur - Милькау, Иоганн Август Вильгельм фон; вюртембергский полковник
Miller, Moriz von; w?rttembergischer Kriegsminister, Historiker* - Миллер, Мориц фон; вюртембергский военный министр, историк
Mirelli, Herzog von; italienischer Offizier - Мирелли, де, герцог; итальянский офицер
Moll, Michael von; w?rttembergischer Krankenf?hrer - Молль, Михаель фон; вюртембергский офицер
Montaran, Edme Hippolyte Jacques Michau Baron von; franz?sischer Offizier - Монтаран, Эдм Ипполит Жак Мишо де, барон; шталмейстер императора Наполеона
Montbrun, Louis Pierre de; franz?sischer General - Монбрен, Луи-Пьер де; французский генерал
Mostricht, Frau von; fr?nkische Adlige - Мострихт, фон; франконская дворянка
M?ller, Wenzel; Komponist, Kapellmeister* - Мюллер, Венцель; композитор, капельмейстер
Murat, Joachim; Marschall von Frankreich, K?nig von Neapel - Мюрат, Иоахим; маршал Франции, король Неаполитанский
Murken, Julia; Historikerin* - Муркен, Юлия; историк
Napoleon I. Bonaparte; Kaiser der Franzosen - Наполеон I Бонапарт; император французов
Ney, Michel; Marschall von Frankreich* - Ней, Мишель; маршал Франции
Ninewski von; polnischer Offizier - Ниневский; польский офицер
Nischt; F?rster - Ништ; лесник
Normann; franz?sischer Soldat - Норманн; французский солдат
Normann-Ehrenfels, Karl Graf von; w?rttembergischer Offizier - Норман-Эренфельс, Карл граф фон; вюртембергский офицер, генерал
Ominsky; polnischer Offizier- Оминский; польский офицер
Ornano, Philippe-Antoine (Filippo Antonio); franz?sischer General - Орнано, Филипп-Антуан (Филиппо Антонио); французский генерал
Osorof, Herr von; russischer Adliger - Озеров И.И.; русский помещик
Pajol, Claude-Pierre Graf von; franz?sischer - General Пажоль, Клод-Пьер, граф де; французский генерал
Paul L; Kaiser von Russland* - Павел I; император Всероссийский
Pechin; franz?sischer Offizier - Пешен; французский офицер
Perinet, Joachim; Schauspieler, Schriftsteller* - Перине, Иоахим; актер, писатель
Peter L; Herzog von Oldenburg* - Петр, принц Ольденбургский
Pfaff; bayerischer Offizier - Пфафф; баварский офицер
Phull, Friedrich August Freiherr von; General, Vize-Pr?sident des Kriegsdepartements* - Пфуль, Фридрих Август Фрайхерр фон; генерал, вице-президент Военного департамента
Phull, Karl Ludwig Freiherr von; preu?ischer und russischer General* - Пфуль, Карл Людвиг Фрайхерр фон; прусский и российский генерал
Plattmacher, vgl. Blattmacher - Платтмахер — см. Блаттмахер
Pommer, Christoph Friedrich; w?rttembergischer Arzt - Поммер, Христоф Фридрих; вюртембергский врач
Poniatowski, J?zef Antoni F?rst; polnischer Kriegsminister und Oberbefehlshaber - Понятовский, Жозеф/Юзеф Антоний, кн.; генерал, военный министр герцогства Варшавского, маршал Франции
Prujimski, Graf von; polnischer Adliger - Пружимский, гр.; польский шляхтич
Pusinsky, Graf von; polnischer Adliger - Пусинский (Прушинский?); польский шляхтич
Radzivil, F?rst von; polnischer Adliger - Радзивилл, кн.; польский аристократ
Reinhard/ Reinhardt/ Reinhart, Carl von; w?rttembergischer Offizier - Рейнхард, Карл фон; вюртембергский офицер
Repnin-Wolkonski, Nikolai Grigorjewitsch; russischer General, Generalgouverneur in Sachsen - Репнин-Волконский, Николай Григорьевич; русский генерал, генерал-губернатор Саксонии
Reuter; Amtmann - Ройтер; амтман
Richter, Jean Paul (Johann Paul Friedrich); deutscher Dichter - Рихтер, Жан Поль (Иоганн Пауль Фридрих); немецкий поэт
Richter; s?chsischer Arzt - Рихтер; саксонский врач
Riegelbach; Onkel Heinrich Vosslers - Ригельбах; дядя Г.А. Фосслера
Riesenkopf; russischer Kollegienrat - Ризенкопф; русский коллежский советник Гродненской губ.
Ringler, Joseph Albert von; w?rttembergischer Offizier - Ринглер, Йозеф Альберт фон; вюртембергский офицер
Roell, Carl Georg; w?rttembergischer Offizier - Рёлль, Карл Георг; вюртембергский офицер
Roman/ Romann; Kaufmann - Роман(н); купец
Rompani; italienischer Unteroffizier - Ромпани; итальянский унтер-офицер
Roos, Heinrich von; w?rttembergischer Arzt - Роос, Генрих фон; вюртембергский врач
R?ssler; w?rttembergischer Milit?rhistoriker* - Рёсслер; вюртембергский военный историк
Roth von; russischer Offizier - Рот, фон; русский офицер
Ruoff, Carl; Verwandter Heinrich Vosslers - Руофф, Карл; родственник Г.А.Фосслера
Ruoff, Christoph Ludwig Friedrich; w?rttembergischer Kriegskommiss?r - Руофф, Христоф Людвиг Фридрих; вюртембергский военный комиссар
Sayn-Wittgenstein, Ludwig Adolph Peter (Pjotr Christianowitsch) Graf von; russischer General - Зайн-Витгенштейн, Людвиг Адольф Петер (Петр Христианович) граф цу; российский генерал-фельдмаршал
Scheler, Johann Georg Graf von; w?rttembergischer General - Шелер, Иоганн Георг граф фон; вюртембергский генерал
Scheuermann; Arbeiter - Шойерманн; рабочий
Schlaich, Ludwig von; w?rttembergischer Offizier* - Шляйх, Людвиг фон; вюртембергский офицер
Schmidt, Dr.; russischer Medizinalinspektor - Шмидт, д-р; городской врач в Минске
Schmidt, geh. Willmann; Frau des Medizinalinspektors - Шмидт, урожд. Вилльман; супруга д-ра Шмидта
Dr. Schmidt/ Schnizlein/ Schnitzlein; brandenburgischeheransbachis Regierungsrat - Шницляйн; статский советник, Бранденбург-Ансбах
Schoenburg, F?rst von; s?chsischer Adliger - Шёнбург, кн. фон; саксонский дворянин
Schulenburg, Graf von der; s?chsischer Adliger - Шуленбург, граф фон дер; саксонский дворянин
Sch?tz, Ernst Heinrich von; w?rttembergischer Offizier - Шютц, Эрнст Генрих фон; вюртембергский офицер
Schwarzenberg, Karl Philipp F?rst zu; ?sterreichischer Oberbefehlshaber* - Шварценберг, Карл Филипп цу, князь; австрий ский главнокомандующий
S?bastiani de la Porta, Horace-Fran?ois-Bastien comte; franz?sischer General - Себастиани де ла Порта, Орас Франсуа Бастьен; французский генерал
Seeger, Benjamin von; w?rttembergischer Offizier - Зеегер, Беньямин фон; вюртембергский офицер
S?gur, Philipp-Paul Graf von; franz?sischer General, Historiker* - Сегюр, Филипп-Поль, граф де; французский генерал, историк
Seybothen, Carl von; w?rttembergischer Offizier - Зейботен, Карл фон; вюртембергский офицер
Sommer; w?rttembergischer Soldat - Зоммер; вюртембергский солдат
Sonntag, Friedrich Carl von; w?rttembergischer Offizier - Зоннтаг, Фридрих Карл фон; вюртембергский офицер
Sophie Dorothee (Maria Feodorowna); Prinzessin von - София Доротея (Мария Федоровна), принцесса
W?rttemberg, Kaiserin von Russland* - Вюртембергская, императрица Всероссийская
Spees; Modeh?ndlerin - Шпеес; торговка модным товаром
Stadlinger, Leo Ignaz von; w?rttembergischer Offizier* - Штадлингер, Лео Игнац фон; вюртембергский офицер
Stanicki, Graf von; polnischer Adliger - Станицкий, граф; польский шляхтич
Stockmayer, Ludwig Friedrich von; w?rttembergischer Offizier* - Штокмайер, Людвиг Фридрих фон; вюртембергский офицер
Stoer; bayerischer Chirurg - Штёр; баварский хирург
Sturm; w?rttembergischer Unteroffizier - Штурм; вюртембергский унтер-офицер
Subervie, Jacques-Gervais; franz?sischer General - Сюберви(к), Жак-Жервэ; французский генерал
Suckow/Succow, Karl Ludwig, Emil von; w?rttembergischer Offizier - Зук(к)ов, Карл Людвиг Эмиль фон; вюртембергский офицер
Teschen, von; preu?ischer Offizier - Тешен, фон; прусский офицер
Tessin, Carl; w?rttembergischer Offizier - Тессин, Карл; вюртембергский офицер
Theobald, Joseph Apollinaris Honoratus von; w?rttembergischer General, Milit?rschriftsteller* - Теобальд, Йозеф Апполинарис Хоноратус фон; вюртембергский генерал, военный писатель
Tiesenhausen, Graf von; russischer Adliger - Тизенгаузен, граф; русский помещик
Tschitschagow, Pawel Wassiljewitsch; russischer Admiral - Чичагов, Павел Васильевич; русский адмирал
Tungern, Adolph von; w?rttembergischer Offizier - Тунгерн, Адольф фон; вюртембергский офицер
Vannaker/ Vannacker; franz?sischer Offizier - Ваннакер; французский офицер
Veihelmann/Veyhelmann, Johann Conrad von; w?rttembergischer Offizier - Файхельман, Иоганн Конрад фон; вюртембергский офицер
Vischer, Ludwig von; w?rttembergischer Offizier - Фишер, Людвиг фон; вюртембергский офицер
Vossler, Charlotte Friederike, geh. Kinzelbach; Ehefrau Heinrich Vosslers* - Фосслер, Шарлотта Фридерика, урожд. Кинцельбах; супруга Г.А. Фосслера
Vossler, Chistiana Magdalena Judith; Schwester Heinrieh Vosslers - Фосслер, Христиана Магдалена Юдит; сестра Г.А. Фосслера
Vossler, Christian David; Kameralverwalter in Stammheim - Фосслер, Христиан Давид; управляющий камеральным ведомством в Штаммхайме
Vossler, Emil Gustav; Sohn Heinrich Vosslers* - Фосслер, Эмиль Густав; сын Г.А. Фосслера
Vossler, Gustav Friedrich Rudolph; Bruder Heinrich Vosslers - Фосслер, Густав Фридрих Рудольф; брат Г.А. Фосслера
Vossler, Johann Christian Friedrich, Dr.; Bruder Heinrieh Vosslers - Фосслер, Иоганн Христиан Фридрих, др; брат Г.А. Фосслера
Vossler, Johann; Vater Heinrich Vosslers* Фосслер, Иоганн; отец ГА. Фосслера
Vossler, Maria Magdalena, geb. Megenhart; Mutter Heinrich Vosslers - Фосслер, Мария Магдалена, урожд. Мегенхарт; мать Г.А. Фосслера
Waldburg-Wurzach, Graf Eberhard von; w?rttembergischer Offizier, Regimentskommandeur - Вальдбург-Вурцах, граф Эберхард фон; вюртембергский офицер, полковник
Wallich, Walter; Herausgeber der Memoiren Heinrich Vosslers*- Валлих, Вальтер; издатель мемуаров Г.А.Фосслера
Walter, Jakob; w?rttembergischer Soldat* - Вальтер, Якоб; вюртембергский солдат
Warkaski von; preu?ischer Landrat - Варкаски фон; прусский ландрат
Watier (Wathier), Pierre Graf von Saint-Alphonse; franz?sischer General - Ватье, Пьер гр. Сент-Альфонс и Империи, французский генерал
Wei?, Nicolaus; w?rttembergischer Offizier - Вайс, Николаус; вюртембергский офицер
Wilhelm Herzog von W?rttemberg; Kriegsminister* - Вильгельм герцог Вюртембергский; военный министр
Witte; Kaufmann - Витте; купец
W?lffel/ W?lfel; Hotelier - Вёльфель; содержатель гостиницы
Wolzogen, Ludwig Freiherr von; russischer Offizier - Вольцоген, Людвиг Фрайхерр фон, прусский, вюртембергский и российский офицер
Yelin, Christoph Ludwig von; w?rttembergischer Offizier*- Йелин, Христоф Людвиг фон; вюртембергский офицер
Zamoyski, Adam; Historiker* - Замойский, Адам; историк
Таблица соответсвий географических названий{761}{762}{763}{764}
Allendorf – Аллендорф - Allendorf (Landkreis Saalfeld- Rudolstadt), Th?ringen, Deutschland - Аллендорф, T, ФРГ
Altamarin – Альтамарин - Adamarina, Bezirk Marijampol?, Litauen - Адамарина, Мариямпольский у., Л
Altenbude – Альтенбуде - Siedlisko (Goldap), Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Altenbude) Седлиска, Варминско-Мазурское в., РП
Altenhoff – Альтенхоф - Stary Dw?r, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Altenhof) - Стары Двур Любушское в., РП
Angerburg – Ангербург - W?gorzewo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Angerburg) - Венгожево, Варминско-Мазурское в., РП
Ansbach – Ансбах - Ansbach, Bayern, Deutschland - Ансбах, Б, ФРГ
Arcis-sur-Au be* - Арсис-сюр-Об - Arcis-sur-Aube, D?partement Aube, Frankreich - Арсис-сюр-Об, деп-т Об, Ф
Arkuszewo* - Аркушево - Arkuszewo, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Аркушево, Великопольское в., РП
Aszernice – Ашернице - Ozernitsa, Woblast, Hrodna, Wei?russland - Озерница, Гродненская обл., PB
Auerstedt* - Ауэрштедт - Auerstedt, Th?ringen, Deutschland - Ауэрштедт, T, ФРГ
Austerlitz* - Аустерлиц - Slavkov u Brna, Jihomoravsky kraj, Tschechien - Славков-у-Брна, Южноморавский край, Чехия
Babinowiczi/Бабиновичи - Babinavichy, Woblast Wizebsk, Babinowieszi Wei?russland - Бабиновичи, Витебская обл., РБ
Baknang/ Бакнанг - Backnang, Baden-W?rttemberg, Backnang Deutschland - Бакнанг, БВ, ФРГ
Balingen – Балинген - Balingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Балинген, БВ, ФРГ
Balinowki – Балиновки - Skorupy (Stadtteil von Bialystok), Woiwodschaft Podlachien, Polen - Скорупы (в черте г. Белосток), Подляское в., РП
Balkan* - Балканы
Balonka – Балонка - Palonka, Woblast Brest, Wei?russland - Полонка, Брестская обл., РБ
Bamberg – Бамберг - Bamberg, Bayern, Deutschland - Бамберг, Б, ФРГ
Bauzen – Баутцен - Bautzen, Sachsen, Deutschland – Bautzen - Баутцен, С, ФРГ
Bayern – Бавария - Bayern, Staat/Land - Бавария
Bayreuth – Байройт - Bayreuth, Bayern, Deutschland - Байройт, Б, ФРГ
Beesdau – Бесдау - Beesdau, Brandenburg, Deutschland - Бесдау, БР, ФРГ
Beeskow – Бесков - Beeskow, Brandenburg, Deutschland - Бесков, БР, ФРГ
Belica – Белица - Navabielicki (Homel), Woblast Ноmel, Wei?russland - Новобелица (в черте г. Гомель), РБ
Belica/ Beliza – Белица - Bielica, Woblast Hrodna, Wei?russland - Белица, Гродненская обл., РБ
Beresin – Березина - Bjaresina (wei?russ.) bzw. Beresina (russ.), Fluss in Wei?russland und Russland (v.a. Oblast Smolensk) - p. Березина, РБ и РФ
Berlin – Берлин - Berlin, Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland - Берлин, ФРГ
Berneck – Бернек - Werneck, Bayern, Deutschland - Бернек, Б, ФРГ
Bernek – Бернек - Bad Berneck, Bayern, Deutschland - Бад-Бернек, Б, ФРГ
Bernhausen – Бернхаузен - Bernhausen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Бернхаузен, БВ, ФРГ
Bernsdorf – Бернсдорф - Bernsdorf (Oberlausitz), Sachsen, Deutschland - Бернсдорф, С, ФРГ
Besigheim – Безигхайм - Besigheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Безигхайм, БВ, ФРГ
Beuthen – Бойтен - Bytom Odrzanski, Woiwodschaft (dt. Beuthen an der Oder) - Бытом-Оджаньский, Любуш - Lebus, Polen ское в., РП
Bialystok - Бялысток/Bialystok, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Белосток, Подляское в., РП - Белосток
Biberach – Биберах - Biberach (Stadtteil von Heilbronn), Baden-W?rttemberg, Deutschland - Биберах (в черте г. Хайльброни), БВ, ФРГ
Bierslowicz – Бирслович - Vialikaja Bierastavica, Woblast Hrodna, Wei?russland - Большая Берестовица, Гродненская обл., РБ
Bietigheim – Битигхайм - Bietigheim-Bissingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Битигхайм-Биссинген, БВ, ФРГ
Bischofsheim – Бишофсхайм - Bisztynek, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Bischofstein) - Биштынек, Варминско-Мазурское в., РП
Bischofsheim – Бишофсхайм - Tauberbischofsheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Таубербишофсхайм, БВ, ФРГ
Bischofswerda/ Бишофсверда - Bischofswerda, Sachsen, Bischoffswerda Deutschland - Бишофсверда, С, ФРГ
Blechtiawki – Блехтявки - Plekhtiivka, Chernihivs’ka oblast, Ukraine - Плехтеевка, Черниговская обл., У
Blohnweiler – Блонвайлер - Blumweiler, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Блумвайлер, БВ, ФРГ
Bober – Бобер - Bobr (tschech.), B?br (poln.), Fluss in Tschechien und Polen (dt. Bober) - p. Бобр (чех.) / Бубр (польск.) в РП и Чехии
Bobr – Бобр - Bobr, Woblast Minsk, Wei?russland - Бобр, Минская обл., РБ
Bobruysk/ Бобруйск/ Babruysk, Woblast Mahiljou, Wei?russland (russ. Bobruysk) - Бобруйск, Могилевская обл., - Bobuce – Бобуце
B?hmweiler – Бёмвайлер - B?hmweiler, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Бёмвайлер, БВ, ФРГ
B?nnigheim – Бённигхайм - B?nnigheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Бённигхайм, БВ, ФРГ
Boriszow/ Боришов/ Baryssau, Woblast Minsk, Wei?russland (russ. Borissow) - Borisow Борисов - Борисов, Минская обл., РБ
B?rnsdorf - Бёрнсдорф - Bornsdorf, Brandenburg, Deutschland - Борнсдорф, БР, ФРГ
Borodino* - Бородино - Borodino, Oblast Moskau Russland - Бородино, Московская обл.,
РФ
Brandenburg Бранденбург Brandenburg, Bundesland, Deutschland - Бранденбург, федеральная земля ФРГ
Braslaw – Браслав - Brasla?, Woblast Wizebsk, Wei?russland (dt. Bratzlaw, Braslau, Braslaw) - Браслав, Витебская обл., РБ
Braunswalde – Браунсвальде - Gosciszewo, Woiwodschaft Pommern, Polen (dt. Braunswalde) - Госьцищево, Поморское в., РП
Breitenbach – Брайтенбах - Breitenbach (St. Kilian), Th?ringen, Deutschland - Брайтенбах (Санкт-Килиан), T, ФРГ
Brettach – Бреттах - Langenbrettach, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Лангенбреттах, БВ, ФРГ
Bronijewo – Брониево - Broniewo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Бронево, Куявско-Поморское в., РП
Brzesc – Бжесц - Brzesc Kujawski, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Бжесць-Куявский, Куявско-Поморское в., РП
Brzynow – Бжинов - [Ortsbezeichnung unklar. Ort liegt zwischen Dsjarschynsk, Woblast Minsk, und Minsk, Wei?russland] - Местоположение неясно. Между Дзержинск, Минская обл. и Минск, РБ.
Buke – Буке - Buk, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Buk/ Buck) - Бук, Великопольское в., РП
Bunzlau – Бунцлау - Boleslawiec, Woiwodschaft Nieder-Schlesien, Polen (dt. Bunzlau) - Болеславец, Нижнесилезское в., РП
Burgwinkeim – Бургвинкайм - Burgwindheim, Bayern, Deutschland - Бургвиндхайм, Б, ФРГ
Burz – Бурц - Bursz, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Bursch) - Бурш, Варминско-Мазурское в„ РП
Camburg – Камбург - Camburg, Th?ringen, Deutschland - Камбург, T, ФРГ
Charpowice – Харповице - [Ortsbezeichnung unklar. Ortliegt zwischen Babruysk und Hlusk/Glusk, Woblast Mahiljou, Wei?russland] - Местоположение неясно. Beроятно, д. Храповицы, между Бобруйском и Глуском, Могилевская обл., РБ
Chelmo – Хельмо - Chelmno, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Chelmno) - Хелмно, Великопольское в., РП
Chemic – Хемиц - Cholmec, Woblast Homel, Wei?russland - Холмеч, Гомельская обл., РБ
Chemniz, Chemnitz – Хемниц - Chemnitz, Sachsen, Deutschland - Хемниц, С, ФРГ
Chmielewo – Хмелево - Chmielewo (Powiat Lomzynski), Woiwodschaft Podlachien, Polen - Хмелево, Подляское в., РП
Cornowa, Kornowa - vgl. Cm. Kornowa
Creussen – Кройсен - Creu?en, Bayern, Deutschland - Крейсен, Б, ФРГ
Culmsee – Кульмзее - Chelmza, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen (dt. Culmsee) - Хелмжа, Куявско-Поморское в„ РП
Cumbach – Кумбах - Cumbach (Stadtteil von Rudolstadt), Th?ringen, Deutschland - Кумбах (в черте г. Рудольштадт), Т, ФРГ
Czatowpanski/ Чатовпански - Szad?w Panski, Woiwodschaft Czatowpansky - Gro?polen, Polen - Шадув Паньский, Великопольское в., РП
Czecznigrolewski/Czecznigrolevski - Чечнигролевски - Gniezno, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (hist. poln. Gniezno Kr?lewskie) Гнезно, Великопольское в., РП (историческое название Гнезно Королевское)
Czempin – Чемпин - Czempin, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Czempin bzw. Tschempin) Чемпинь, Великопольское в., РП
Czermeissel/ Чермайсель/ Tszermeissel - Trzemeszno Lubuskie, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Schermeisel; hist. poln. Czarnomysl, Szaromysl) - Тжемешно Любуське, Любушское в., РП
Czernigow – Чернигов - Chernihiv, Oblast Chernihiv, Ukraine (russ. Chernigow) - Чернигов, У
Czimkowicz – Чимкович - Cimkovicy, Woblast Minsk, Wei?russland - Тимковичи, Минская обл., РБ
Danzig – Данциг - Gdansk, Woiwodschaft Pommern, Polen - Гданьск, РП
Darmstadt – Дармштадт - Darmstadt, Hessen, Deutschland - Дармштадт, Гессен, ФРГ
Daruszimenski - Дарушименски - Gerasimenki, Oblast Smolensk, Russland - Герасименки, Смоленская обл., РФ
Daugeliski/ Давгелишки/ Daugelisky - Dauksisk?, Bezirk Vilnius, Litauen- Сенасис Даугелишкис, Вильнюсский у, Л
Demsen – Демзен - D?biec, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Demsen oder Dembsen) - Денбец, Великопольское в., РП
Dennewitz* - Денневиц - Dennewitz, Brandenburg, Deutschland - Денневитц, БР, ФРГ
Dettingen – Деттинген - Dettingen an der Erms, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Деттинген-на-Эмсе, БВ, ФРГ
Diesna/ Дисна/ Diessna - Dzisna, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Дисна, Витебская обл., РБ
Dinkelsb?hl - Динкельсбюль - Dinkelsb?hl, Bayern, Deutschland - Динкельсбюль, Б, ФРГ
Dniepr, Dnieper – Днепр - Dnepr (russ.), Fluss in Russland, Wei?russland und der Ukraine (dt. Dnjepr) p. Днепр в РФ, РБ и У
Dobrczin – Добрчин - Dobre, Woiwodschaft Kujawien- Pommern, Polen Добре, Куявско-Поморское в., РП
Dobrianka – Добрянка - Dobrjanka, Oblast Chernihiv, Ukraine - Добрянка, Черниговская обл., У
Dornburg – Дорнбург - Dornburg/ Saale, Th?ringen, Deutschland - Дорнбург-на-Заале, T, ФРГ
Dorogobuz/ Дорогобуз/ Dorogobusz/ Дорогобуж - Dorogobush, Oblast Smolensk, Russland - Дорогобуж, Смоленская обл., РФ
D?rrenhof – Дёрренхоф - D?rrenhofe, Brandenburg, Deutschland - Дюрренгофе, БР, ФРГ
Draschwiz – Драшвиц - Draschwitz, Sachsen-Anhalt, Deutschland - Драшвиц, CA, ФРГ
Dresden – Дрезден - Dresden, Landeshauptstadt von Sachsen, Deutschland - Дрезден, С, ФРГ
Drossen – Дроссен - Osno Lubuskie, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Drossen) - Осьно-Любуске, Любушское в., РП
Druja – Друя - Druya, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Друя, Витебская обл., РБ
Dryssa – Дрисса - Drissa, Fluss in Wei?russland (poln. Dryssa) - p. Дрисса, РБ
Dumbrowicz – Думбрович - Dabrowice, Woiwodschaft Lodz, Polen - Добровице, Лодзинское в., РП
Dumbrowna – Думбровна - Dubrouna, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Дубровна, Витебская обл., РБ
D?na - Дюна/Двина - Dzvina (wei?russ.), Sapadnaja Dwina (russ.), Fluss in Russland, - p. Западная Двина (РФ, РБ), Даугава (Латвия) - Wei?russland, Lettland
D?naburg – Динабург - Daugavpils, Republik-Stadt, Lettland (dt. D?naburg) - Даугавпилс, Латвия
Dyssna – Десна - Desna, Fluss in Russland und in der Ukraine - p. Десна, РФ и У
Egolsheim – Эгольсхайм - Eglosheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эглосхайм, БВ, ФРГ
Ehingen – Эхинген - Ehingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эхинген, БВ, ФРГ
Eichenlau – Айхенлау - Aichelau, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Айхелау, БВ, ФРГ
Eisenberg – Айзенберг - Eisenberg (Saale-Holzland-Kreis), Th?ringen, Deutschland - Айзенберг, T, ФРГ
Elbe – Эльба - Elbe, Fluss in Tschechien und Deutschland - p. Эльба (Лаба) в Чехии и ФРГ
Elbing – Эльбинг - Elblag, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Elbing) - Эльблонг, Варминско-Мазурское в., РП
Ellenberg – Элленберг - Ellenberg, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Элленберг, БВ, ФРГ
Ellwangen – Элльванген - Ellwangen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эльванген, БВ, ФРГ
Elnia – Ельня - Elnya, Oblast Moskau, Russland - дер. Ельня, Можайский р-н, Московская обл., РФ
Elpersheim (an der Tauber) - Эльперсхайм-на-Таубере - Elpersheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эльперсхайм, БВ, ФРГ
Eltmann – Эльтман - Eltmann, Bayern, Deutschland - Эльтман, Б, ФРГ
Erfurt* - Эрфурт - Erfurt, Landeshauptstadt von Th?ringen, Deutschland - Эрфурт, T, ФРГ
Erzgeb?rge - Рудные горы - Erzgebirge, Mittelgebirge in Deutschland und Tschechien - Рудные горы в ФРГ и Чехии
Eschenau – Эшенау - Eschenau (Eckental), Bayern, Deutschland - Эшенау (Экенталь), Б, ФРГ
E?lingen – Эсслинген - Esslingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эсслинген, БВ, ФРГ
Ettenhausen – Эттенхаузен - Ettenhausen (Schrozberg), Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эттенхаузен (Шроцберг), БВ, ФРГ
Eulenburg – Ойленбург - Eilenburg, Sachsen, Deutschland - Ойленбург, С, ФРГ
Europa* - Европа
Eutra – Ойтра - Eythra (ehemalige Gemeinde, 1983—1987 aufgegeben), Sachsen, Deutschland - дер. Ойтра под г. Лейпцигом, С, ФРГ, ныне не сущ.
Faliszewo – Фалишево - Chwaliszew, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Хвалишев, Великопольское в., РП
F?re–Champenoise* - Фер-Шампенуаз - F?re-Champenoise, D?partement Marne, Frankreich - Фер-Шампенуаз, деп. Марна, Ф
Feuchtwangen – Фойхтванген - Feuchtwangen, Bayern, Deutschland - Фойхтванген, Б, ФРГ
Fichtelgebirge – Фихтель - Fichtelgebirge, Mittelgebirge in Deutschland und Tschechien - Фихтель, горный массив в ФРГ и Чехии
Frankenbach – Франкенбах - Frankenbach, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Франкенбах, БВ, ФРГ
Frankenha?n – Франкенхайн - Frankenhain, Brandenburg, Deutschland - Франкенхайн, БР, ФРГ
Frankfurt an der Oder - Франкфурт-на-Одере - Frankfurt (Oder), Brandenburg, Deutschland - Франкфурт-на-Одере, BP, ФРГ
Frankreich – Франция - France, Staat (dt. Frankreich) - Франция
Frauenwalde – Фрауэнвальде - Frauenwald, Th?ringen, Deutschland Фрауэнвальд, T, ФРГ
Fraustadt – Фрауштадт - Wschowa, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Fraustadt) - Всхова, Любушское в., РП
Fre?berg – Фрайберг - Freiberg, Sachsen, Deutschland - Фрайберг, С, ФРГ
Frohburg – Фробург - Frohburg, Sachsen, Deutschland - Фробург
Fr?hstockheim – Фрёштокхайм - Fr?hstockheim, Bayern, Deutschland - Фрёштокхайм, Б, ФРГ
Galizien* - Галиция - Halytschyna/ Galicja, Landschaft in der Westukraine und in S?dpolen - Галиция, регион Зап. Украины и Южной Польши
Gei?lingen – Гайслинген - Geislingen an der Steige, Baden-W?rttemberg, Deutschland Гайслинген-ан-дер-Штайге, БВ, ФРГ
Gfrees – Гфреес - Gefrees, Bayern, Deutschland Гефрес, Б, ФРГ
Gibelstadt – Гибельштадт - Giebelstadt, Bayern, Deutschland - Гибельштадт, Б, ФРГ
Gisze – Гише - Gizai, Bezirk Marijampole, Litauen - Гижай, Мариямпольский у., Л
Gleichen–(Burg) - Гляйхен-Burg - Gleichen, Burgruine in Th?ringen, Deutschland - Замок Гляйхен (Вандерслебен), T, ФРГ
Glogau – Глогау - Glog?w, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Glogau) - Глогув, Нижнесилезское в., П
Gnesen - Гнезен/Гнезно - Gniezno, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Gnesen) Гнезно, Великопольское в., РП
Gniwkowo – Гнивково - Gniewkowo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Гневково, Куявско-Поморское в., РП
Goldap – Голдап - Goldap, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Goldap) - Голдап, Варминско-Мазурское в., РП
Gora – Гора - Goryszewo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Горышево, Куявско-Поморское в., РП
G?rliz/ Гёрлиц/ Goerliz/ G?rlitz/ Goerlitz - G?rlitz, Sachsen, Deutschland - Гёрлиц, С, ФРГ
Go?mannsdorf – Госмансдорф - Go?mannsdorf (Stadtteil von Hofheim in Unterfranken), Bayern, Deutschland - Госмансдорф (в черте г. Хофхайм), Б, ФРГ
Gotha – Гота - Gotha, Th?ringen, Deutschland - Гота, T, ФРГ
Grabowen – Грабовен - Grabowo (Goldap), Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Grabowo) - Грабово (Голдап), Варминско Мазурское в., РП
Gr?fenberg – Грефенберг - Gr?fenberg, Bayern, Deutschland - Грефенберг, Б, ФРГ
Graudenz – Грауденц - Grudziadz, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen (dt. Graudenz) - Грудзёндз, Куявско-Поморское в., РП
Grenyc – Грениц - Krynice, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Крынице, Подляское в., РП
Griesbach – Грисбах - Criesbach, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Крисбах, БВ, ФРГ
Grodek - Гродек Grodek, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Грудек, Подляское в., РП
Grodno – Гродно - Hrodna, Woblast Hrodna, Wei?russland (poln. Grodno) - Гродно, РБ
Gro?britannien* - Великобритания - Great Britain, Staat - Великобритания
Gro?burden – Гроссбурден - Purda, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Gro? Purden) - Пурда, Варминско-Мазурское в., РП
Gro?g?rschen* Грос(с)гёршен - Gro?g?rschen, Sachsen-Anhalt, Deutschland - Гроссгёршен, CA, ФРГ
Gro?zschocher - Грос(с)цшохер - Gro?zschocher (Stadtteil von Leipzig), Sachsen, Deutschland - Гроссцшохер (входит в черту г. Лейпциг), С, ФРГ
Gumin – Гумин - G?ry, Woiwodschaft Masowien, Polen - Гуры, Мазовецкое в., РП
Gziat/Gsziat - Гзят/Гжатск - Gagarin (bis 1968 Gshatsk), Oblast - Гагарин (до 1968 г. Гжатск)
Smolensk, Russland - Смоленская обл., РФ
Hall, vgl. Schw?bisch-Hall - см. Швебиш- Халль - Хартмансдорф, Т, ФРГ
Hartmansdorf – Хартмансдорф - Hartmannsdorf, Th?ringen, Deutschland
Ha?furt - Хас(с)фурт - Ha?furt, Bayern, Deutschland - Хассфурт, Б, ФРГ
Haynau – Хайнау - Chojn?w, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Haynau) - Хойнув, Нижнесилезское в., РП
Haynichen – Хайнихен - Hainichen, Sachsen, Deutschland - Хайнихен, С, ФРГ
Hechingen – Хехинген - Hechingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Хехинген, БВ, ФРГ
Heilbronn – Хайльбронн - Heilbronn, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Хайльбронн, БВ, ФРГ
Heilige Linde - Святая Липа (монастырь) - Swieta Lipka, Woiwodschaft (Kloster) Ermland-Masuren, Polen (dt. Heiligelinde) Свента-Липка, Варминско-Мазурское в., РП
Heiliges Thal - Святая (Священная) долина - Walutina Gora (bei Lubino), Oblast Smolensk, Russland - Валутина Гора (у Лубино), Смоленская обл., РФ
Heilsberg – Гейльсберг - Lidzbark Warminski, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Heilsberg) - Лидзбарк-Варминьский, Вар минско-Мазурское в., РП
Heilsberg – Гейльсберг - Heilsberg (Remda-Teichel), Th?ringen, Deutschland - Хайльсберг (Ремда-Тайхель), T, ФРГ
Heilsbronn – Хайльсбронн - Heilsbronn, Bayern, Deutschland - Хайльсбронн, Б, ФРГ
Heinead – Хайнеад - Hainert, Bayern, Deutschland - Хайнерт, Б, ФРГ
Herrenberg* - Херренберг- Herrenberg, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Херренберг, БВ, ФРГ
Herrnthierbach - Херр(е)нтирбах - Herrentierbach, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Херрентирбах, БВ, ФРГ
Herzberg – Херцберг - Herzberg (Elster), Brandenburg, Deutschland - Херцберг (Эльстер), BP, ФРГ
Herzogenwalde - Х(Г)ерцогенвальде - Herzogswalde, Sachsen, Deutschland - Херцогсвальде, С, ФРГ
Hildburghausen - Х(Г)ильдбургхаузен - Hildburghausen, Th?ringen, Deutschland Хильдбургхаузен, T, ФРГ
Hilpoldstein/ Hildpoldstein/ Hilpoltstein/ Хильпольдштайн - Hiltpoltstein, Bayern, Deutschland Хильтпольтштайн, Б, ФРГ
Hof – Хоф - Hof, Bayern, Deutschland - Хоф, Б, ФРГ
Hofheim – Хофхайм - Hofheim in Unterfranken, Bayern, Deutschland - Хофхайм-ин-Унтерфранкен, Б, ФРГ
Hohenlohe, F?rstentum* - Гогенлоэ, княжество - Hohenlohe, F?rstentum
Hollfeld - Хол(л)ьфельд - Hollfeld, Bayern, Deutschland - Холльфельд, Б, ФРГ
Horwel – Горвель - Gorval, Woblast Homel, Wei?russland - Горваль, Гомельская обл., РБ
Hoyerswerda/ Hoyerswerda/ Хойерсверда - Hoyerswerda, Sachsen, Deutschland - Хойерсверда, С, ФРГ
Humel – Гумель - Homel, Woblast Homel, Wei?russland - Гомель, РБ
Humen – Гумен - Cervien (bis 1923 Igumen), Woblast Minsk, Wei?russland - Червень (до 1923 г. Игумен), Минская обл., РБ
Iglowko – Игловко -Igliauka, Bezirk Marijampole, Litauen - Игляука, Мариямпольский у., Л
Ikassna/ Ikossna/ Икасна/Икосна - Ikazn, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Иказнь, Витебская обл., РБ
Illowo - Иллово/Илиенбург - Ilowo-Osada, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Illowo) Илово-Осада, Варминско-Мазурское в., РП
Ilmenau – Ильменау - Ilmenau, Th?ringen, Deutschland - Ильменау, T, ФРГ
Ingelfingen – Ингельфинген - Ingelfingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Ингельфинген, БВ, ФРГ
Inkowo – Инково - Inkowo, Oblast Smolensk, Russland - Иньково, Смоленская обл.,
РФ
Inowraclaw/ Inowrazlaw/ Winowraclaw/ Иноврацлав - Inowroclaw, Neubrenslau, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Иновроцлав, Куявско-Поморское в., РП
Insbruk – Инсбрук - Innsbruck, Landeshauptstadt von Tirol, ?sterreich - Инсбрук, Австрия
Italien – Италия - Italia, Staat (dt. Italien)
Iwanowa – Иванова - Ignacava, Bezirk Kaunas, Litauen - Игнацава, Каунасский у., Л
Jank?wko* - Янкувко - Jank?wko, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Янкувко, Великопольское в., РП
Jauer* - Яуэр - Jawor, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen - Явор, Нижнесилезское в., РП
Jena – Йена - Jena, Th?ringen, Deutschland - Йена, T, ФРГ
Jerbiec – Ербец - Dzierzaznia, Woiwodschaft Masowien, Polen - Дзежомжня, Мазовецкое в., РП
Jilienburg, vgl. Illowo - Илиенбург — см. Илово
Kahla/ Kala – Кала - Kahla, Th?ringen, Deutschland - Кала, T, ФРГ
Kalish/ Kalisch - Калиш - Kalisz, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Kalisch) - Калиш, Великопольское в., РП
Kalwary/ Kalvary/ Кальвари - Kalvarija, Bezirk Marijampole, Litauen - Кальвария, Мариямпольский у, Л
Kamenz – Каменц - Kamenz, Sachsen, Deutschland - Каменц, С, ФРГ
Kamienka – Каменка - Kamianka, Woblast Hrodna, Wei?russland - Каменка, Гродненская обл., РБ
Karpiszi – Карпиши - Kapyrevshchina, Oblast Smolensk, Russland - Капиревщина, Смоленская обл., РФ
Katina – Катина - Katyn, Oblast Smolensk, Russland - Катынь, Смоленская обл., РФ
Kiesy Wypychy - Кесы-Выпыхи - Kesy-Wypychy, Woiwodschaft Masowien, Polen - Кенсы-Выпыхы, Мазовецкое в., РП
Kiew – Киев - Kyjiw, Hauptstadt der Ukraine (dt. Kiew) - Киев
Kiniszin – Кинишин - Knyszyn, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Кнышин, Подляское в., РП
Kirchhasel – Кирххазель - Uhlst?dt-Kirchhasel, Th?ringen, Deutschland - Улынтедт-Кирххазель, T, ФРГ
Kizen – Кицен - Kitzen, Sachsen, Deutschland - Кицен, С, ФРГ
Kizingen – Кицинген - Kitzingen, Bayern, Deutschland - Китцинген, Б, ФРГ
Klodawa – Клодава - Klodawa, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Клодава, Великопольское в., РП
Kluczewo/ Kruszewo/ Ключево - [Ortsbezeichnung unklar. Eventuell Koscielec, Woiwodschaft Gro?polen, Polen] - Место не определено. Возм. Косьцелец, Великопольское в., РП
Klusk – Клуск - Hlusk/Glusk, Woblast Mahiljou, Wei?russland - Глуск, Могилевская обл, РБ
Knauthaye - Кнаутхайе/ Кнаутхайн - Knauthain, Sachsen, Deutschland - Кнаутхайн, С, ФРГ
Kollo – Колло - Kolo, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Коло, Великопольское в., РП
Kolomia – Коломия - Kolomyja, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Коломыя, Подляское в., РП
Kolotskoye, Kloster* - Колоцкое, м-рь - Kolotzkoye, Oblast Moskau, Russland - Колоцкое, Московская обл., РФ
K?nigsbr?ck – Кёнигсбрюк - K?nigsbr?ck, Sachsen, Deutschland - Кёнигсбрюк, С, ФРГ
K?nigshofen – Кёнигсхофен - Bad K?nigshofen im Grabfeld, Bayern, Deutschland - Бад Кёнигсхофен-им-Грабфельд, Б, ФРГ
K?nigshofen–Gauk?nigshofen - Кёнигсхофен-Гаукёнигсхофен - Bayern, Deutschland, Б, ФРГ
K?nigssee – Кёнигсзее - K?nigsee-Rottenbach, Th?ringen, Deutschland - Кёнигсзее-Роттенбах, T, ФРГ
Konopki – Конопки - Konopki-Pokrzywnica, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Конопки Покживница, Подляское в., РП
Korelice – Корелице - Karelicy, Woblast Hrodna, Wei?russland - Кареличи, Гродненская обл., РБ
Kornowa – Корнова - Kunowo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Куново, Куявско-Поморское в., РП
Kossenblatt – Коссенблатт - Kossenblatt, Brandenburg, Deutschland - Коссенблатт, БР, ФРГ
Kosten/ Kosten – Костен - Koscian, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Kosten) - Косьцян, Великопольское в., РП
Kostenizki – Костеницки - Kuznica, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Кужница, Подляское в., РП
Kostenyn – Костенин - Gostynin, Woiwodschaft Masowien, Polen - Гостынин, Мазовецкое в., РП
Koszalkowikorki - Кошалковикорки - Kocialkowa G?rka, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Коцялкова Гурка, Великопольское в., РП
Kowalen/ Kowalken/ Ковален - Kowale Oleckie (poln.), Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Kowahlen) - Ковале Олецьке, Варминско-Мазурское в., РП
Kowno – Ковно - Kaunas, Bezirk Kaunas, Litauen (poln, und russ. Kowno) - Каунас, Л
Koydonowo – Койдоново - Dsjarschynsk, Woblast Minsk, (poln. Kojdan?w) Wei?russland - Дзержинск, Минская обл., РП (до 1932 г. Койданов)
Krasna – Красна - Krosna, Bezirk Alytus, Litauen - Кросна, Алитусский у., Л
Krasnoi/ Krasnoy/ Красной - Krasnyj, Oblast Smolensk, Russland Красный, Смоленская обл., РФ
Krossen – Кроссен - Crossen, Th?ringen, Deutschland - Кроссен, T, ФРГ
Krowikresly – Кровикресли - Graziskiai, Bezirk Marijampole, Litauen (poln. Grazyszki) - Гражишкяй/Гражишки, Maриямпольский у., Л
Krupki – Крупки - Krupki, Woblast Minsk, Wei?russland - Крупки, Минская обл., РБ
Kruszwica – Крушвица - Kruszwica, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Крушвица, Куявско-Поморское в., РП
Kunersdorf – Кунерсдорф - Kunowice, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Kunersdorf) - Куновице, Любушское в., РП
K?nzelsau – Кюнцельзау - K?nzelsau, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Кюнцельзау, БВ, ФРГ
Kwiesziscevo – Квешисцево - Kwieciszewo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Квецишево, Куявско-Поморское в„ РП
La Rothi?re* - Ля-Ротьер - La Rothi?re, D?partement Aube, Frankreich - Ля-Ротьер, деп. Об, Франция
Langenburg – Лангенбург - Langenburg, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Лангенбург, БВ, ФРГ
Langenfeld – Лангенфельд - Dlugoszyn, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Langenfeld) - Длугошын, Любушское в., РП
Langenwiesen – Лангенвизен - Langewiesen, Th?ringen, Deutschland - Лангенвизен, T, ФРГ
Lanient – Ланиент - Lanieta, Woiwodschaft Lodz, Polen - Ланиента, Лодзинское в., РП
Lauban – Лаубан - Luban, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Lauban) - Любань, Нижнесилезское в., РП
Lauda – Лауда - Lauda-K?nigshofen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Лауда-Кёнигсхофен, БВ, ФРГ
Lauringen – Лауринген - Stadtlauringen, Bayern, Deutschland - Штадтлауринген, Б, ФРГ
Lausitz – Лаузиц - Lausitz, Region in Deutschland und Polen - Лаузиц, регион в ФРГ и РП
Lausnitz – Лаузниц - Lau?nitz, Sachsen, Deutschland - Лаусниц, С, ФРГ
Leinach – Лайнах - Leinach, Bayern, Deutschland - Лайнах, Б, ФРГ
Leipzig – Лейпциг - Leipzig, Sachsen, Deutschland - Лейпциг, С, ФРГ
Liad?/Lad? – Лендзи - Leshno, Oblast Smolensk, Russland - Лешно, Смоленская обл., РФ
Lerchenbronn – Лерхенбронн - Gorzyca (Lubin), Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Lerchenborn) - Гожица (Любин), Нижнесилезское в., РП
Leuchtenburg (Schlo?) – Лейхтенбург (замок) - Leuchtenburg (Kahla), Burg in Th?ringen, Deutschland - Лейхтенбург (Кала), замок в Тюрингии, ФРГ
Liady – Ляды - Ljady, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Ляды, Витебская обл., PB
Lichtenstein – Лихтенштайн - Lichtenstein/Sachsen, Sachsen, Deutschland - Лихтенштайн/Саксония, С, ФРГ
Licziskelli/ Lieziskelli/ Личискелли - Likiskeliai, Bezirk Alytus, Litauen - Ликишкеляй, Алитусский у., Л
Lindenauendorf - Линденауэндорф - Lindennaundorf, Sachsen, Deutschland - Линденнаундорф, С, ФРГ
Linz – Линц - Linz, ?ber?sterreich, ?sterreich - Линц, Верхняя Австрия, Австрия
Linzo – Линцо - Liepalotas, Bezirk Kaunas, Litauen - Лиепалотас, Каунасский у, Л
Liozna/ Liosna - Лиозна/ Лёзно/ Лёзна - L?zna, Woblast Wizebsk, Wei?russland (dt. Ljosna) - Лёзна, Витебская обл., PB
Lipno – Липно - Lipno, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Липно, Куавско-Поморское в., РП
Livavicze – Ливавиче - Lyubavichi (Beresina), Oblast Smolensk, Russland - Любавичи, Смоленская обл., РФ
Loban – Лобан - Lubon, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Luban) - Любонь, Великопольское в., РП
L?bstadt – Лёбштадт - L?bstedt (Stadtteil von Jena), Th?ringen, Deutschland - Лёбштедт (в черте г. Йена), Т, ФРГ
Loebau – Лёбау - L?bau, Sachsen, Deutschland - Лёбау, С, ФРГ
Lohiew – Лохев - Loje?, Woblast Hornel, Wei?russland - Лоев, Гомельская обл., РБ
Lomza - Ломза/Ломжа Lomza, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Ломжа, Подляское в., РП
London* - Лондон - London, Hauptstadt Gro?britanniens - Лондон
Long Beach* - Лонг-Бич - Long Beach, Kalifornien, USA Лонг-Бич, Калифорния, США
L?win - Ловин - Lowyn. Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. L?win) - Ловынь, Великопольское в.,
РП
L?bben – Люббен - L?bben (Spreewald), Brandenburg, Deutschland - Люббен, БР, ФРГ
L?ben – Любен - Lubin, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. L?ben) - Любин, Нижнесилезское в., РП
Luckau – Люкау - Lugau, Brandenburg, Deutschland - Лугау, БР, ФРГ
Ludwigsburg – Людвигсбург - Ludwigsburg, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Людвигсбург, БВ, ФРГ
Ludwinoewen – Лудвинёвен - Liudvinavas, Bezirk Marijampole, Litauen (dt. Ludwinowen) - Людвинавас, Мариямпольский у., Л
Lukau/ Luckau – Люкау - Lucka, Sachsen, Deutschland - Лука, С, ФРГ
Luszi – Луши - Lugi, Woiwodschaft Masowien, Polen - Луги, Мазовецкое в., РП
L?tzen – Лютцен - L?tzen, Sachsen-Anhalt, Deutschland - Лютцен, CA, ФРГ
Magnuszew – Магнушев - Magnuszew Maly, Woiwodschaft Masowien, Polen - Магнушев Малы, Мазовецкое в., РП
Magunitschken – Магуничкен - Tokarewka, Oblast Kaliningrad, Russland (dt. Makunischken) - Токаревка, Калининградская обл., РФ
Maibach – Майбах - Maibach (Poppenhausen), Bayern, Deutschland - Майбах (Поппенхаузен), Б, ФРГ
Maliczewo – Маличево - Maliszewo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Малишево, Куявско-Поморское в., РП
Malkow – Мальков - Majk?w (Stadtteil von Kalisz), Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Майкув (в черте г. Калиш), Великопольское в., РП
Malosendzinko - Малосендзинко - Sedzinko, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Сензинко, Великопольское в., РП
Mariampol – Мариамполь - Marijampole, Bezirk Marijampole, Litauen (dt. und poln. Mariampol) - Мариямполе, Мариямпольский у., Л
Marienberg Мариенберг Marienberg (Festung oberhalb von W?rzburg), Bayern, Deutschland - Мариенберг (крепость над Вюрцбургом), Б, ФРГ
Marienburg – Мариенбург - Malbork, Woiwodschaft Pommern, Polen (dt. Marienburg) - Мальборк, Поморское в., РП
Marienburg hausen - Мариенбургхаузен - Mariaburghausen, Bayern, Deutschland - Мариабургхаузен, Б, ФРГ
Marienwerder – Мариенвердер - Kwidzyn, Woiwodschaft Pommern, Polen (dt. Marienwerder) - Квидзын, Поморское в., РП
Markelsheim - Маркельсхайм - Markelsheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Маркельсхайм, БВ, ФРГ
Marktbreit – Марктбрайт - Marktbreit, Bayern, Deutschland - Марктбрайт, Б, ФРГ
Marktsteft – Марктштефт - Marktsteft, Bayern, Deutschland - Марктштефт, Б, ФРГ
Martinroda – Мартинрода - Martinroda (Ilm-Kreis), Th?ringen, Deutschland - Мартинрода (округ Ильмс), T, ФРГ
Martinswalde - Мартинсвальде - Szczytnica, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Martinwaldau) - Щытница, Нижнесилезское в., РП
Mayn/ Mayn - Майн (p.) - Main, Fluss in Deutschland - Майн (p.) в Германии
Maynbernheim - Майнбернхайм - Mainbernheim, Bayern, Deutschland - Майнбернхайм, Б, ФРГ
Meimsheim – Маймсхайм - Meimsheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Маймсхайм, БВ, ФРГ
Meissen/ Mei?en - Мейсен - Mei?en, Sachsen, Deutschland- Мейсен, С, ФРГ
Mergentheim – Мергентхайм - Bad Mergentheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Бад-Мергентхайм, БВ, ФРГ
Meseriz – Мезериц - Miedzyrzecz, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Meseritz) - Мендзыжеч, Любушское в., РП
Mesiodraki – Месиодраки - Menctrakis, Bezirk Marijampole, Litauen - Менчтракис, Мариямпольский у., Л
Meskin – Мескин - Mieszczk, Woiwodschaft Masowien, Polen Мешчк, Мазовецкое в., РП
Michailow – Михайлов - Michalewa, Woblast Mahiljou, Wei?russland - Михалево, Могилевская обл., РП
Michelbach – Михельбах - Michelbach am Wald (Stadtteil von ?hringen), Baden-W?rttemberg, Deutschland - Михельбах-ам-Вальд (входит в черту г. Оринген), БВ, ФРГ
Michnoewen – Михневен - Miknonys, Bezirk Marijampole, Litauen - Микнонис, Мариямпольский у., Л
Militsch – Милич - Milicz, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Militsch) - Милич. Нижнесилезское в., РП
Milowenczin – Миловенчин - Milobedzyn, Woiwodschaft Masowien, Polen - Милобендзын, Мазовецкое в, РП
Milz – Мильц - Milz, Th?ringen, Deutschland - Милтц, T, ФРГ
Minsk – Минск - Minsk, Hauptstadt Wei?russlands - Минск, РБ
Mir – Мир - Mir, Woblast Hrodna, Wei?russland - Мир, Гродненская обл., РБ
Mitteleuropa* - Средняя/ центральная Европа
Mittelweyda – Миттельвайда - Mittweida, Sachsen, Deutschland - Миттвайда, С, ФРГ
Modziezno – Моджезно - Maladziecna, Woblast Minsk, Wei?russland - Молодечно, Минская - обл., РБ
Mokd?hnen – Мокденен - Mokiny, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Mokainen) - Мокины, Варминско-Мазурское в., РП
Moldau* - Молдавия - Moldawien, F?rstentum, Provinz des osmanischen Reiches
Montereau* - Монтеро - Montereau-Fault-Yonne, D?partement Seine-et-Marne, Frankreich - Монтеро-Фот-Йон, д. Сена и Марна, Франция
Mosaisk - Мозайск/Можайск - Moshaisk, Oblast Moskau, Russland - Можайск, Московская обл., РФ
Moskwa/ Moskau – Москва - Moskwa, Hauptstadt Russlands - Москва, РФ
Moszyn – Мошин - Mosina, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Moschin) - Мосина, Великопольское в., РП
Mulde - Мульда (p.) - Mulde, Fluss in Deutschland - p. Мульда, ФРГ
M?llrose - Мюл(л)ьрозе - M?llrose, Brandenburg, Deutschland - Мюлльрозе, БР, ФРГ
M?nchberg – Мюнхберг - M?nchberg, Bayern, Deutschland - Мюнхберг, Б, ФРГ
Muskau – Мускау - Bad Muskau, Sachsen, Deutschland - Бад-Мускау, С, ФРГ
Naraithen – Нарайтен - Narajty, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Nareythen) - Нарейты, Варминско-Мазурское в„ РП
Narew - Нарев (p.) - Narew, Fluss in Wei?russland und Polen - p. Нарев, РБ и РП
Naschhausen – Нашхаузен - Naschhausen (Orlam?nde), Th?ringen, Deutschland - Нашхаузен (Орламюнде), T, ФРГ
Naumburg – Наумбург - Naumburg/ Saale, Th?ringen, Deutschland - Наумбург/Заале, T, ФРГ
Naumburg – Наумбург - Nowogrodziec, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Naumburg am Queis) - Новогродзец, Нижнесилезское в., РП
Neckar - Некар (p.) - Neckar, Fluss in Deutschland - p. Некар, ФРГ
NeckarSulm – Неккарзульм - Neckarsulm, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Неккарзульм, ФРГ
Neideck – Найдек - Neudeck, Brandenburg, Deutschland - Нойдек, БР, ФРГ
Neidenburg – Найденбург - Nidzica, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Neidenburg) - Нидзица, Варминско-Мазурское в., РП
Nei?e - Нейсе (p.) - Lausitzer Nei?e, Fluss in Tschechien Deutschland und Polen - Ныса-Лужицка (p.), Чехия, ФРГ, РП
Nesselbach – Нессельбах - Nesselbach (Langenburg), Baden-W?rttemberg, Deutschland - Нессельбах (Лангенбург), БВ, ФРГ
Neubrenslau – Нойбренслау - [vgl. Inowraclaw] - см. Иноврацлав
Neuenstein – Нойенштайн - Neuenstein (Hohenlohe), Baden-W?rttemberg, Deutschland - Нойенштайн (Гогенлоэ), БВ, ФРГ
Neum?hle – Ноймюле - Wasserm?hle bei Dlugoszyn, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Neum?hle) - водяная мельница ок. Длугошын, Любушское в., РП
Neusses - Нойс(с)ес - Neuses am Sand, Bayern, Deutschland - Нойзес-ам-Занд, Б, ФРГ
Neustadt - Ной[ен]штадт - Neuenstadt am Kocher, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Нойенштадт-ам-Кохер, БВ, ФРГ
Neust?dtel – Нойштедтель - Nowe Miasteczko, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Neust?dtel) - Нове-Мястечко, Любушское - в., РП
Neuw?rttemberg* - Новый Вюртемберг - Neuw?rttemberg, Staat (1803 — 1806) - Новый Вюртемберг, государство (1803 — 1806)
Niederkrehlau – Нидеркрелау - Krzel?w, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Niederkrehlau) - Кжельув, Нижнесилезское в., РП
Niedernhall – Нидернхалль - Niedernhall, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Нидернхалль, БВ, ФРГ
Niederstetten - Нидерштеттен - Niederstetten, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Нидерштеттен, БВ, ФРГ
Niemen – Неман (wei?russ.), Neman (russ.), Fluss Nemunas (lit.), Njoman in Wei?russland, Litauen und Russland (poln. Niemen) - p. Неман/Нёман/Немунас, РБ, Л, РФ
Nieszwiesz/ Nieszewiecz/ Нешвеш/Несвиж - Niasviz, Woblast Minsk, Wei?russland - Несвиж, Минская обл., РБ
Nischney-Nowogorod - Нижний Новгород - Nischni Nowgorod, Oblast Nischni Nowgorod, Russland - Нижний Новгород, РФ
Nogat – Ногат - Nogat, M?ndungsarm der Wisla - Ногат, рукав в дельте р. Вислы
No?en/Nossen – Носсен - Nossen, Sachsen, Deutschland - Носсен, С, ФРГ
Nowemiasto/ Nowe Miasto/ Новемясто/ Нове-Място - Nowe Miasto, Woiwodschaft Masowien, Polen - Нове Място, Мазовецкое в., РП
Nowina – Новина - Navajelnia, Woblast Hrodna, Wei?russland - Новоельня, Гродненская обл., РБ
Nowogrodek/ NowoGrodek/ Новогродек/ Новогрудок - Navahrudak, Woblast Hrodna, Wei?russland - Новогрудок, Гродненская обл., РБ
N?rnberg – Нюрнберг - N?rnberg, Bayern, Deutschland - Нюрнберг, Б, ФРГ
OberEisesheim - Оберайзесхайм - Obereisesheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Оберайзесхайм, БВ, ФРГ
OberGneu? – Обергнейс - Obergneus, Th?ringen, Deutschland - Обергнеус, T, ФРГ
OberLauringen - Оберлауринген - Oberlauringen, Bayern, Deutschland - Оберлауринген, Б, ФРГ
Oberlungwiz/ Oberlungwitz/ Оберлунгви(т)ц - Oberlungwitz, Sachsen, Deutschland - Оберлунгвиц, С, ФРГ
Obernheim – Обернхайм - Oberhain, Th?ringen, Deutschland - Оберхайн, T, ФРГ
Ober-Volkach - Обер-Фольках - Obervolkach, Bayern, Deutschland - Оберфольках, Б, ФРГ
Obol – Оболь - Obal, Fluss in Wei?russland (russ. Obol) - p. Оболь, РБ
Obsa – Обса - Opsa, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Опса, Витебская обл., РБ
Ochsenfurt – Оксенфурт - Ochsenfurt, Bayern, Deutschland - Оксенфурт, Б, ФРГ
Oder – Одер - Oder, Fluss in Tschechien, Polen und Deutschland - p. Одер/Одра, Чехия, РП, ФРГ
Oedenwaldstetten - Оденвальдштеттен - ?denwaldstetten, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Оденвальдштеттен, БВ, ФРГ
Oederan – Эдеран - Oederan, Sachsen, Deutschland - Эдеран, С, ФРГ
Oehringen – Эринген - ?hringen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Эринген, БВ, ФРГ
Ogony – Огони - Ogony, Woiwodschaft Masowien, Polen - Огоны, Мазовецкое в., РП
Oldenburg, Herzogtum* - Ольденбург - Oldenburg, Herzogtum (1774—1811) - Ольденбург, герцогство (1774—1811)
Olezko Marggrabowa/ Олецко – Olecko, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Oletzko) - Олецко, Варминско-Мазурское в.,РП
Olitta Олитта Alytus, Bezirk Alytus, Litauen (poln. Olita) Алитус, Л
Opatowiec – Опатовец - Opatowiec, Woiwodschaft Masowien, Polen - Опатувец, Мазовецкое в., РП
Opitz – Опиц Gro?opitz, Sachsen, Deutschland Гроссопиц, С, ФРГ
Orlam?nde – Орламюнде - Orlam?nde, Th?ringen, Deutschland - Орламюнде, T, ФРГ
Orsza – Орша - Orscha, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Орша, Витебская обл., РБ
?sterreich* - Австрия - ?sterreich, Staat - Австрия
Osteuropa* - Восточная Европа
Ostmitteleuropa* - Центрально-Восточная Европа
Ostpreussen/ OstPreu?en/ Ostpreu?en - Восточная Пруссия - Ostpreu?en, ehemalige preu?ische Provinz - Восточная Пруссия, быв. провинция Пруссии
Ostrawita – Остравита - Ostrowite, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Островите, Куявско-Поморское в., РП
Ostrolenka – Остроленка - Ostroleka, Woiwodschaft Masowien, Polen - Остроленки, Мазовецкое в., РП
Ostrow/ Ostrowo/ Остров/ Острово - Ostrow Wielkopolski, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Ostrowo) - Острув-Велькопольский, Beликопольское в., РП
Oszmiana - Ошмяна/Ошмяны - Asmiany, Woblast Hrodna, Wei?russland (poln. Oszmiana) - Ошмяны, Гродненская обл, РБ
Ozyki – Оцики - Karpinskoje, Oblast Kaliningrad, Russland (dt. Oszeningken) - Карпинское, Калининградская обл., РФ
Pakosz – Пакош - Pakosc, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen (dt. Pakosch) - Пакость, Куявско-Поморское в., РП
Panskiaklinka – Панскяклинка - Glinka Szlachecka, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (hist. Glinka Panska) - Глинка Шляхецка, Великопольское в., РП
Paradies (Kloster) – Парадиз (м-рь) - Paradyz (Klasztor), in der N?he der Ortschaft Jordanowo, Woiwodschaft Lebus, Polen - Парадыж, цистерцианское аббатство ок. Йорданово, Любушское в., РП
Parezia -Парезя/Поречье - Demidow (bis 1918 Porechye), Oblast Smolensk, Russland - Демидов (до 1918 г. Поречье)
Paris* - Париж - Paris, Hauptstadt von Frankreich - Париж
Passenheim – Пассенхайм - Pasym, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Passenheim) - Пасым, Варминско-Мазурское в., РП
Pataunen/ Pattaunen/ Патаунен/ Паттаунен - Pajtuni, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Pathaunen) - Пайтуны, Варминско-Мазурское в., РП
Patrimanci – Патриманци - Butrimonys, Bezirk Alytus, Litauen (poln. Butrymarice) - Бутримонис, Алитусский у., Л
Pegau – Пегау - Pegau, Sachsen, Deutschland Пегау, С, ФРГ
Pegnitz/ Pegniz - Пегниц (p.) - Pegnitz, Fluss in Deutschland - p. Пегниц, ФРГ
Perkuszowo/ Perkuszkowo/ Перкушково/ Перхушково - Perchuschkowo, Oblast Moskau, Russland - Перхушково, Московская обл., РФ
Petcze – Петче - Pszczew (poln.), Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Betsche) - Пщев, Любушское в., РП
Pilgramsdorf - Пильграмсдорф - Pielgrzymowo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Pilgramsdorf) - Пельгжимово, Варминско-Мазурское в., РП
Pillup?nen – Пиллупёнен - Newskoje, Oblast Kaliningrad, Russland (dt. Pillup?nen) - Невское, Калининградская обл., РФ
Pinne – Пинне - Pniewy, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Pinne) - Пневы, Великопольское в., РП
Pirna – Пирна - Pirna, Sachsen, Deutschland Пирна, С, ФРГ
Plauen – Плауэн - Plauen, Sachsen, Deutschland - Плауэн, С, ФРГ
Plei?enburg – Плейсенбург - Plei?enburg (Festung, 1897 abgebrochen), Sachsen, Deutschland - Плейсенбург (крепость ок. г. Лейпциг, С, ФРГ, снесена в 1897 г.)
Plieningen – Плининген - Plieningen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Плининген, БВ, ФРГ
Plock – Плоцк - Plock, Woiwodschaft Masowien, Polen (dt. Plock, Plotzk oder Plozk) - Плоцк, Мазовецкое в., РП
Plonsk – Плонск - Plonsk, Woiwodschaft Masowien, Polen - Плоньск, Мазовецкое в., РП
Pobolowa – Поболова - Pobolowo, Woblast Homel, Wei?russland - Поболово, Гомельская обл., РБ
Polemai – Полемаи - Pokelnia, Oblast Smolensk, Russland - Покельна (Покельня), Смоленская обл. РФ (ныне не сущ.)
Polen – Польша - Polska, Staat (dt. Polen) - Польша
Pollock/ Pollozk/ Pollotzk - Поллоцк/Полоцк - Polatsk, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Полоцк
Popiollen – Попиоллен - Popioly, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Popiollen) - Попёлы, Варминско-Мазурское в., РП
Poppenhausen – Поппенхаузен - Poppenhausen, Bayern, Deutschland - Поппенхаузен, Б, ФРГ
Posen - Позен/Познань - Poznan, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Posen) - Познань, РП
Posino – Позино - Kuzino (ehern. Ort am Dnjepr-Ufer s?dlich von Gussino), Oblast Smolensk, Russland - Кузино (несущ.), деревня - южнее Гусино, Смоленская обл., РФ
Prenn – Пренн - Prienai, Bezirk Kaunas, Litauen (dt. Prenn oder Prenen) - Пренай, Каунасский у., Л
Pressburg* - Пресбург - Bratislava, Hauptstadt der Slowakei - Братислава, Словакия
Preu?en – Пруссия - Preu?en, ehemaliges K?nigreich - Пруссия, королевство
Priesnitz – Присниц - Prie?nitz, Th?ringen, Deutschland - Присниц, T, ФРГ
Przygoczkich - Пшигочких/ Пшигодице - Przygodzice, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Пшигодзице, Великопольское в., РП
Pudewiz/ Pudewitz/ Пудевиц - Pobiedziska, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Pudewitz) - Победзиска, Великопольское в., РП
Puewko – Пуевко - Stare Plowki, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Пловки, Куявско-Поморское в., РП
Pultawa – Полтава - Poltawa, Oblast Poltawa, Ukraine – Полтава, Украина
Pultusk – Пултуск - Pultusk, Woiwodschaft Masowien, Polen - Пултуск, Мазовецкое в., РП
Rabawen – Рабавен - Robawy, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Robawen) - Робавы, Варминско-Мазурское в., РП
Radczejew – Радчеев - Radziej?w, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Радзеюв, Куявско-Поморское в., РП
Radeszkowice – Радешковице - Radaskovicy, Woblast Minsk, Wei?russland - Радошковичи, Минская обл., РБ
Raiscze – Раище - Roishche, Oblast Chernihiv, Ukraine - Роище, Черниговская обл, Украина
Rastenburg – Растенбург - Ketrzyn, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Rastenburg) - Кентшин, Варминско-Мазурское в., РП
Recice – Речице - Recyca, Woblast Hornel, Wei?russland - Речица, Гомельская обл., РБ
Recice/Reczice Речице/Речица - Ryzhyky, Oblast Chernihiv, Ukraine Рыжики, Черниговская обл., Украина
Redni(t)z - Редниц (р.) - Rednitz, Fluss in Deutschland - p. Редниц, ФРГ
Reichenbach – Райхенбах - Reichenbach (Oberlausitz), Sachsen, Deutschland - Райхенбах (Оберлаузиц), C, ФРГ
Reichenbach – Райхенбах - Reichenbach im Vogtland, Sachsen, Deutschland - Райхенбах-им-Фогтланд, C, ФРГ
Reichenbach – Райхенбах - Reichenbach (Gro?schirma), Sachsen, Deutschland - Райхенбах (Гросширма), C, ФРГ
Rems - Ремс (p.) - Rems, Fluss in Deutschland - p. Ремс, ФРГ
Remta – Ремта - Remda, Th?ringen, Deutschland - Ремда, T, ФРГ
Riedlingen – Ридлинген - Riedlingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland Ридлинген, БВ, ФРГ
Riepki/Riepky – Рипки - Ripky, Oblast Chernihiv, Ukraine - Рипки, Черниговская обл., Украина
Riga – Рига - Riga, Hauptstadt Lettlands - Рига, Латвия
Rigoczin – Ригочин - Rywociny, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Rywoczin) Рывоцины, Варминско-Мазурское в., РП
Rochliz/ Rochlitz/ Рохлиц Rochlitz, Sachsen, Deutschland - Рохлиц, С, ФРГ
Roda – Рода - Stadtroda (seit 1925), Th?ringen, Deutschland - Штадтрода (c 1925 г.) - T, ФРГ
R?dgen – Рёдген - R?dgen (Delitzsch), Sachsen, Deutschland - Рёдген (Делич), С, ФРГ
Rohaczew - Рохачев/Рогачев - Rahatschou, Woblast Homel, Wei?russland - Рогачев, Гомельская обл., РБ
Roizsch – Ройцш - Roitzsch (Trossin), Sachsen, Deutschland - Ройтч (Троссин), С, ФРГ
Rom – Рим - Roma, Hauptstadt Italiens (dt. Рим, Rom) - Италия
Romanew – Романев - Lenina (bis 1917 Romanov), Woblast Minsk, Wei?russland - Ленино (до 1917 г. Романов), Минская обл., РБ
R?mhild – Рёмхильд - R?mhild, Th?ringen, Deutschland - Рёмхильд, T, ФРГ
R?ssel – Рёссель - Reszel, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. R??el) - Решель, Варминско-Мазурское в., РП
Rot(h)enburg an der Tauber - Ротенбург-на-Таубере - Rothenburg ob der Tauber, Bayern, Deutschland - Ротенбург-об-дер-Таубер, Б, ФРГ
R?thelsee – Рётельзее - R?delsee, Bayern, Deutschland - Рёдельзее, Б, ФРГ
Rottendorf – Роттендорф - Rottendorf, Bayern, Deutschland - Роттендорф, Б, ФРГ
R?ttingen – Рёттинген - R?ttingen (Landkreis W?rzburg), Bayern, Deutschland - Рёттинген (округ Вюрцбург), Б, ФРГ
Rozan – Розан - Rozan, Woiwodschaft Masowien, Polen - Ружан, Мазовецкое в., РП
Rudnia – Рудня - Rudnya, Oblast Smolensk, Russland - Рудня, Смоленская обл., РФ
Rudolstadt – Рудольштадт - Rudolstadt, Th?ringen, Deutschland - Рудольштадт, T, ФРГ
Rumzisky - Румзиски/ Румзишки - Rumsiskes, Bezirk Kaunas, Litauen - Румшишкес, Каунасский у., Л
Russland – Россия - Rossija, Staat (dt. Russland) - Россия
Saale - Заале (p.) - Saale, Fluss in Bayern, Th?ringen und Sachsen-Anhalt, Deutschland - p. Заале, ФРГ
Sabelin – Забелин - Izabielin, Woblast Hrodna, Wei?russland - Изабелин, Гродненская обл., РБ
Saberow – Заберов - Zaborowo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Saberau) - Заборово, Варминско-Мазурское в., РП
Sachsen – Саксония - Sachsen, Staat/Land - Саксония
S?chsische Schweitz – Саксонская Швейцария - S?chsische Schweiz, deutscher Teil des Elbsandsteingebirges, Sachsen, Deutschland - Саксонская Швейцария, немецкая часть Эльбских Песчаниковых гор, С, ФРГ
Sagan – Саган - Zagan, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Sagan) - Жагань, Любушское в., РП
Sankt-Petersburg - Санкт-Петербург – Sankt-Peterburg, Russland - Санкт-Петербург
Sarokino - Сарокино/Сорокино - Sorokino (Bezirk Krasnyj), Oblast Smolensk, Russland - Сорокино, Смоленская обл, РФ
Scheffelsdorf - Шеффельсдорф - Tylkowo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Scheufelsdorf) - Тыльково, Варминско-Мазурское в., РП
Schiman – Шиман - Szymany, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Schiemanen) - Шыманы, Варминско-Мазурское в., РП
Schiepzig – Шлепциг - Schiepzig, Brandenburg, Deutschland - Шлепциг, BP, ФРГ
Schlesien – Силезия - Schlesien/Slask, Region in Polen - Силезия, регион в Центральной Европе (РП, ФРГ, Чехия)
Schleusingen/ Schleussingen/ Schleu?ingen/ Шлойзинген - Schleusingen, Th?ringen, Deutschland - Шлойзинген, Т, ФРГ
Schmorke/ Schmorka, - Шморке/ Шморка - Schmorkau, Sachsen, Deutschland - Шморкау, С, ФРГ
Sch?nau – Шёнау - Sch?nau (Stadtteil von Leipzig), Sachsen, Deutschland - Шёнау (в черте г. Лейпциг), С, ФРГ
Sch?nbrunn* - Шёнбрунн - Sch?nbrunn, Schloss in Wien, ?sterreich - Шёнбрунн, замок в г. Вена, Австрия
Schorndorf – Шорндорф - Schorndorf, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Шорндорф, БВ, ФРГ
Sch?tzendorf – Шютцендорф - Dybowo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Sch?tzendorf) - Дыбово, Варминско-Мазурское в., РП
Schw?bisch-Gm?nd - Швебиш-Гмюнд - Schw?bisch Gm?nd, Baden W?rttemberg, Deutschland - Швебиш-Гмюнд, БВ, ФРГ
Schw?bisch-Hall - Швебиш-Халль - Schw?bisch Hall, Baden- W?rttemberg, Deutschland - Швебиш-Халль, БВ, ФРГ
Schw?bische-Alb* - Швабский-Альб - Schw?bische Alb, Mittelgebirge in Deutschland - Швабский Альб, горный массив, БВ, ФРГ
Schwarzach – Шварцах - Schwarzach am Main, Bayern, Deutschland - Шварцах, Б, ФРГ
Schwarzach - Шварцах (p.) - Schwarza, Fluss in Th?ringen, Deutschland - p. Шварца, T, ФРГ
Schwarzburg – Шварцбург - Schloss Schwarzburg, Th?ringen, Deutschland - Шварцбург, замок, T, ФРГ
Schwarze Elster - Черный Эльстер (p.) - Schwarze Elster, Fluss in Deutschland - p. Шварце Эльстер, ФРГ
Schweden* - Швеция - Sverige, Staat - Швеция
Schwepniz – Швепниц - Schwepnitz, Sachsen, Deutschland - Швепниц, С, ФРГ
Seidan – Зайдан - Saida, Sachsen, Deutschland - Зайда, С, ФРГ
Selso Karaszin/ Selsokaraszin - Сельсо Карашин - Karzhen, Oblast Moskau, Russland (fr?her Selco Karzen) (сельцо) Каржень, Московская обл., РФ
Selwe – Зельве - Zelva, Woblast Hrodna, Wei?russland - Зельва, Гродненская обл., РБ
Sembin – Зембин - Zembin, Woblast Minsk, Wei?russland - Зембин, Минская обл., РБ
Semlewo – Семлево - Semlewo, Oblast Smolensk, Russland - Семлево, Смоленская обл., РФ
Sierps – Серпс - Sierpc, Woiwodschaft Masowien, Polen - Серпц, Мазовецкое в., РП
Skandinavien* - Скандинавия
Skompe – Скомпе - Skepe, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Скенпе Вёска, Куявско-Поморское в., РП
Skorodno – Скородно - Skarodnae, Woblast Minsk, Wei?russland Скородное, Минское обл., РБ
Skydel – Скидель Skidziel, Woblast Hrodna, Wei?russland - Скидель, Гродненская обл., РБ
Slawkowo – Славково - Slawkowo, Woiwodschaft Masowien, Polen - Славково, Мазовецкое в., РП
Slobin – Злобин - Zlobin, Woblast Homel, Wei?russland - Жлобин, Гомельская обл., РБ
Slonim – Слоним - Slonim, Woblast Hrodna, Wei?russland - Слоним, Гродненская обл., РБ
Sluck/ Sluzk - Слуцк - Sluzk, Woblast Minsk, Wei?russland (poln. Sluck) - Слуцк, Минская обл., РБ
Smilewice - Смилевице - Smilavichy, Woblast Minsk, Wei?russland - Смиловичи, Минская обл., РБ
Smolensk - Смоленск - Smolensk, Oblast Smolensk, Russland - Смоленск, РФ
Smorgonie/ Smorgonje/ Сморгоне/ Сморгонь - Smarhon, Woblast Hrodna, Wei?russland (poln. Smorgonie) - Сморгонь, Гродненская обл., РБ
Smygel – Смигель - Smigiel, Woiwodschaft Gro?polen, Polen (dt. Schmiegel) - Смигель, Великопольское в., РП
Snow – Снов - Sno?, Woblast Minsk, Wei?russland - Снов, Минская обл., РБ
Sobilisky - Собилиски/ Собилишки - Semeliskes, Bezirk Kaunas, Litauen - Семелишкес, Каунасский у., Л
Sokolka – Соколка - Sokolka, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Сокулка, Подляское в., РП
Sommerau – Зоммерау - Zabrowo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Sommerau) - Зомброво, Варминско-Мазурское в., РП
Sonnenstein – Зонненштайн - Schloss Sonnenstein (bei Pirna), Sachsen, Deutschland - Зонненштайн, замок у г. Пирна, С, ФРГ
Sor - Зор (р.) - Sosch, Fluss in Wei?russland, Russland und der Ukraine - p. Сож (РБ, РФ, Украина)
Sperling – Шперлинг - Wr?bel, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Sperling) - Врубель, Варминско-Мазурское в., РП
Spielbach – Шпильбах - Spielbach, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Шпильбах, БВ, ФРГ
Spremberg – Шпремберг - Spremberg, Brandenburg, Deutschland - Шпремберг, БР, ФРГ
Srzensk – Сшенск - Szrensk, Woiwodschaft Masowien, Polen - Шреньск, Мазовецкое в., РП
Stammheim – Штаммхайм - Stammheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Штаммхайм, БВ, ФРГ
Stechau – Штехау - Stechau, Brandenburg, Deutschland - Штехау, БР, ФРГ
Stegen – Штеген - Stegny, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Steegen) - Стегны, Варминско-Мазурское в., РП
Steinau – Штайнау - Scinawa, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Steinau an der Oder) - Сцинава, Нижнесилезское в., РП
Steind?rfel - Штайндёрфель - Steind?rfel, Sachsen, Deutschland - Штайндёрфель, С, ФРГ
Stolawicz – Столавич - Stalavichy, Woblast Brest, Wei?russland - Столовичи, Брестская обл., РБ
Stolpen – Штольпен - Stolpen, Sachsen, Deutschland - Штольпен, С, ФРГ
Storkow – Шторков - Stark?w, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Storkow) - Старкув, Нижнесилезское в., РП
Stregoczyn – Стрегочин - Strzegocin, Woiwodschaft Masowien, Polen - Стжегоцин, Мазовецкое в., РП
Streszyn – Стрешин - Streszyn, Woblast Homel, Wei?russland - Стрешин, Гомельская обл., РБ
Strzelno – Стжельно - Strzelno, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Стшельно, Куявско-Поморское в., РП
Strzloe – Стжлое - Strielciai, Bezirk Kaunas, Litauen Стрельчяй, Каунасский у., Л
Stuhm – Штум - Sztum, Woiwodschaft Pommern, Polen (dt. Stuhm) - Штум, Поморское в., РП
Stuttgart – Штутгарт - Stuttgart, Landeshauptstadt von Baden-W?rttemberg, Deutschland - Штутгарт, БВ, ФРГ
S?deuropa* Южная Европа
Suhlau – Зулау - Sul?w, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Sulau) - Сулув, Нижнесилезское в., РП
Sulomirsz/ Sulmirsic - Суломирш/ Сульмирсиц - Sulmierzyce, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Сульмежице, Великопольское в., РП
Sulzbach – Зульцбах - Sulzbach an der Murr, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Зульцбах-ан-дер-Мурр, БВ, ФРГ
Surau – Зурау - Zary, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Surau) - Жары, Любушское в., РП
Swierzno – Свежно - Novy Svierzan, Woblast Minsk, Wei?russland - Новый Свержень, Минская обл., РБ
Swinsiani/ Swinsiany - Свинсяни/ Свинцяны - Svencionys, Bezirk Vilnius, Litauen (dt. Swenziany) - Швянчёнис, Вильнюсский у, Л
Swislocz – Свислочь - Swislatsch, Woblast Mahiljou, Wei?russland (russ. Swislotsch) - Свислочь, Могилевская обл., РБ
Swislocz - Свислочь (p.) - Swislatsch, Fluss in Wei?russland (russ. Swislotsch) - p. Свислочь, РБ
Szapatowicz – Шапатович - Sepotovici (Sapotovicy), Woblast Homel, Wei?russland - Шепотовичи, Гомельская обл., РБ
Szarnotul – Шарнотуль - Czarnotul, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Чарнотуль, Куявско-Поморское в., РП
Szczerski – Шчерски - Cacersk, Woblast Homel, Wei?russland - Печерск, Гомельская обл., РБ
Szemno – Шемно - Simnas, Bezirk Alytus, Litauen (poln. Szemno) - Симнас, Алитусский у., Л
Szillin – Шиллин - Silna (poln.), Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Schilln) - Сильна, Любушское в., РП
Sziwawodi – Шиваводи - Zivavode, Bezirk Marijampole, Litauen - Живаводе, Мариямпольский у., Л
Szuczyn – Шучин - Scucyn, Woblast Hrodna, Wei?russland - Шучин, Гродненская обл., РБ
Tambow – Тамбов - Tambow, Oblast Tambow, Russland - Тамбов, РФ
Tanneberg – Таннеберг - Tanneberg (Mittweida), Sachsen, Deutschland - Таннеберг (Митвайда), С, ФРГ
Tarutino* - Тарутино - Tarutino, Oblast Kaluga, Russland - Тарутино, Калужская обл., РФ
Taschiten – Ташитен - Taschieten (dt.), (ehern. Ort), Oblast Kaliningrad, Russland - Ташитен (1938—1946 Штайнхальден) — ныне несущ, насел. пункт, Калининградская обл., РФ
Taucha – Тауха - Taucha, Sachsen, Deutschland - Тауха, С, ФРГ
Tehsau – Тезау - Thesau, Sachsen, Deutschland - Тезау, С, ФРГ
Tharand – Таранд - Tharandt, Sachsen, Deutschland - Таранд, С, ФРГ
Thorn - Торн/Торунь - Tor?n, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen (dt. Thorn) - Торунь, РП
Th?ringen – Тюрингия - Th?ringen, Bundesland, Deutschland - Тюрингия, ФРГ
Th?ringerwald – Тюрингский лес - Th?ringer Wald, Mittelgebirge in Th?ringen, Deutschland - Тюрингский лес, горный массив, ФРГ
Tilsit* - Тильзит - Sowetzk, Oblast Kalinigrad, Russland Советск, Калининградская обл., РФ
Toloczyn – Толочин - Talacyn, Woblast Wizebsk, Wei?russland Толочин, Витебская обл., РБ
Torgau – Торгау - Torgau, Sachsen, Deutschland - Торгау, С, ФРГ
Trachenberg – Трахенберг - Zmigr?d, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Trachenberg) - Жмигруд, Нижнесилезское в., РП
Trczmezno – Трчмезно - Trzemeszno, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Тшемешно, Великопольское в., РП
Troki/ Troky – Троки - Trakai, Bezirk Vilnius, Litauen (poln. Troki, dt. Traken) - Тракай, Вильнюсский у., Л
Tszermeissel vgl. Czermeiss - см. Чермайсель
T?bingen – Тюбинген - T?bingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Тюбинген, БВ, ФРГ
Turec – Турец - Turec/ Turetz, Woblast Hrodna, Wei?russland - Турец, Гродненская обл., РБ
Turek – Турек - Turek, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Турек, Великопольское в., РП
Tuttlingen – Тутлинген - Tuttlingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Тутлинген, БВ, ФРГ
Tykoczyn – Тыкочин - Tykocin, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Тыкоцин, Подляское в., РП
Unterboliz – Унтерболиц - Unterbodnitz, Th?ringen, Deutschland - Унтербодниц, T, ФРГ
Untereisesheim - Унтерайзесхайм - Untereisesheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Унтерайзесхайм, БВ, ФРГ
UnterGneu? – Унтергнейс - Untergneus, Th?ringen, Deutschland - Унтергнеус, T, ФРГ
Unterschwedniz – Унтершведниц - Unterschw?ditz, Sachsen-Anhalt, Deutschland - Унтершвёдиц, CA, ФРГ
Unter-S?llbach - Унтер-Зёльбах - Unters?llbach (Eckartsweder), Baden-W?rttemberg, Deutschland – Унтерзельбах (Экартсвайлер), БВ, ФРГ
Urach – Урах - Bad Urach, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Бад-Урах, БВ, ФРГ
Urecz – Уреч - Urecca, Woblast Minsk, Wei?russland - Уречье, Минская обл., РБ
Usjanikowa - Усяникова - Janavicy, Woblast Witepsk, Wei?russland - Яновичи, Витебская обл., РБ
Villingen - Виллинген - Villingen-Schwenningen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Виллинген-Швеннинген, БВ, ФРГ
Virginia* - Вирджиния - Virginia, Bundesstaat, USA - Вирджиния, штат США
Voigtland - Фогтланд - Vogtland, Region im Grenzgebiet von der deutschen Bundesl?nder Bayern, Th?ringen, Sachsen sowie der Tschechischen Republik - Фогтланд, пограничный регион между Баварией, Тю
рингией, Саксонией (ФРГ) и Чехией
Volkach – Фольках - Volkach, Bayern, Deutschland - Фольках, Б, ФРГ
Vorarlberg* - Форарльберг - Vorarlberg, Bundesland, ?sterreich - Форарльберг, федеральная провинция Австрии
Waiblingen – Вайблинген - Waiblingen, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Вайблинген, БВ, ФРГ
Waigolshausen - Вайгольсхаузен - Waigolshausen, Bayern, Deutschland - Вайгольсхаузен, Б, ФРГ
Walachei* - Валахия - Walachei, F?rstentum, Provinz des osmanischen Reiches - княжество Валахия, провинция Османской империи
Waldau-Kadel/ Waldaukadel - Вальдау(-)кадель - Stepnoje (ehem Ort), Oblast Kaliningrad, Russland (dt. Waldaukadel) - Степное, ныне не сущ, насел. пункт, Калининградская обл., РФ
Waplitz – Ваплиц - Waplewo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Waplitz) - Ваплево, Варминско-Мазурское в., РП
Warschau, Herzogt(h)um - Герцогство Варшавское - Warschau, Herzogtum (1807—1815) - Великое герцогство Варшавское (1807—1815)
Wartenburg – Вартенбург - Barczewo, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Wartenburg) - Барчево, Варминско-Мазурское в„ РП
Warthe - Варта (р.) - Warta, Fluss in Polen (dt. Warthe) - p. Варта, РП
Waszilkowo – Вашильково - Wasilk?w, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Василькув, Подляское в., РП
Weichsel – Висла - Wisla, Fluss in Polen (dt. Weichsel) - p. Висла, РП
Weikersheim – Вайкерсхайм - Weikersheim, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Вайкерсхайм, БВ, ФРГ
Weinsperg/ Weinsberg – Вайнсперг - Weinsberg, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Вайнсберг, БВ, ФРГ
Wei?e Elster - Белый Эльстер (p.) - Wei?e Elster, Fluss in Tschechien und Deutschland - p. Белый Эльстер, ФРГ, Чехия
Weissenberg – Вайссенберг - Wei?enberg, Sachsen, Deutschland - Вайсенберг, С, ФРГ
Wei?-Ru?land – Белоруссия - Belarus, Staat (dt. Wei?russland) - Белоруссия (Республика Беларусь)
Wenskye – Венске - Wiecki, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Wensken) - Виенцкий, Варминско-Мазурское в., РП
Wenslowischken – Венсловишкен - Wosnessenskoje, Oblast Kaliningrad, Russland (dt. Wenzlowischken) - Вознесенское, Калининградская обл., РФ
Westeuropa* - Западная Европа
Westheim – Вестхайм - Westheim, Ortsteil von Biebelried, Bayern, Deutschland - Вестхайм (в черте г. Бибельрид), Б, ФРГ
Westpreussen/ West-Preu?en - Западная Пруссия - Westpreu?en, ehemalige preu?ische Provinz - Западная Пруссия, быв. провинция Пруссии
Wiazma/ Wiasma - Вязьма - Wiazma, Oblast Smolensk, Russland - Вязьма, Смоленская обл., РФ
Widzi/Widzy – Видзи - Widzy, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Видзы, Витебская обл., РБ
Wielkisendzinko - Велькисендзинко - Sedzinko, Woiwodschaft Gro?polen, Polen - Сензинко, Великопольское в., РП
Wien* - Вена - Wien, Hauptstadt ?sterreichs - Вена, Австрия
Wilatawo – Вилатаво - Wylatowo, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Вылятово, Куявско-Поморское в., РП
Wildbad – Вильдбад - Bad Wildbad, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Бад-Вильдбад, БВ, ФРГ
Wilia - Вилия (p.) - Wilija (wei?russ.)/ Neris (lit.), Fluss in Wei?russland und Litauen (poln. Wilia) p. Вилия/Нерис, РБ, Л
Wilkowiski – Вилковиски - Vilkaviskis, Bezirk Marijampole, Litauen (dt. Wilkowischken, poln. Wyfkowyszki) - Вилкавишкис, Мариямпольский у., Л
Wilna – Вильна - Vilnius, Hauptstadt Litauens (dt. Wilna) - Вильнюс, Л
Windorf – Виндорф - Windorf (Stadtteil von Leipzig), Sachsen, Deutschland - Виндорф (в черте г. Лейпциг), С, ФРГ
Winkowo* - Винково - Winkowo, Oblast Kaluga, Russland - Винково, Калужская обл., РФ
Winnenden – Винненден - Winnenden, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Винненден, БВ, ФРГ
Winnenthal – Винненталь - Winnental/Winnenthal, aufgegangen in Winnenden, Baden W?rttemberg, Deutschland - Винненталь, в черте г. Винненден, БВ, ФРГ
Winowraclaw Виноврацлав [vgl. Inowraclaw] — см. Иноврацлав
Winzig – Винциг - Winsko, Woiwodschaft Niederschlesien, Polen (dt. Winzig) - Виньско, Нижнесилезское в„ РП
Wirballen - Вирбаллен - Virbalis, Bezirk Marijampole, Litauen (dt. Wirballen) - Вирбалис, Мариямпольский у., Л
Witepsk - Витепск - Wizebsk, Woblast Wizebsk, Wei?russland - Витебск, РП
Wittgerellen - Виттгереллен - Vidgireliai, Bezirk Marijampole, Litauen - Видгиреляй, Мариямпольский у., Л
Wittichenau - Виттихенау - Wittichenau, Sachsen, Deutschland - Витихенау, С, ФРГ
Wohnfurt - Вонфурт - Wonfurt, Bayern, Deutschland - Вонфурт, Б, ФРГ
Wolkowisk - Волковиск - Va?kavysk, Woblast Hrodna, Wei?russland - Волковыск, Гродненская обл., РБ
Wormditt - Вормдитт - Orneta, Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Wormditt) - Орнета, Варминско-Мазурское в., РП
Wraclawek – Врацлавек - Wloclawek, Woiwodschaft Kujawien-Pommern, Polen - Влоцлавек, Куявско-Поморское в., РП
W?rballen, vgl. Вюрбаллен — Wirballen см. Вирбаллен
W?rschen – Вюршен - W?rschen, Sachsen, Deutschland - Вуршен, С, ФРГ
W?rttemberg – Вюртемберг - W?rttemberg, Staat/Land - Вюртемберг
W?rzburg – Вюрцбург - W?rzburg, Bayern, Deutschland - Вюрцбург, Б, ФРГ
W?rzburg, Gro?herzogtum - Вюрцбург, герцогство - W?rzburg, Gro?herzogtum (1806—1814) - Вюрцбург, великое герцогство (1806—1814)
Wysztitten - Виштит(т)ен - Vistytis, Bezirk Marijampole, Litauen (dt. Wystiten oder Wyschtyten) - Виштитес, Мариямпольский у, Л
Zabin - Забин/Зембин - Zabicy, Woblast Minsk, Wei?russland - Жабичи, Минская обл., РБ
Zaisenhausen – Цайзенхаузен - Zaisenhausen (Mulfingen), Baden-W?rttemberg, Deutschland - Цайзенхаузен (Мульфинген), БВ, ФРГ
Zangberg – Цангберг - Zangenberg, Sachsen-Anhalt, Deutschland - Цангенберг, CA, ФРГ
Zeil – Цайль - Zeil am Main, Bayern, Deutschland - Цайль ам Майн, Б, ФРГ
Zeilizheim – Цайлицхайм - Zeilitzheim, Bayern, Deutschland - Цайлицхайм, Б, ФРГ
Zei(t)z – Цайц - Zeitz, Sachsen-Anhalt, Deutschland - Цайц, CA, ФРГ
Zilenzig – Циленциг - Sulecin, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Zielenzig) Суленцин, Любушское в., РП
Zismory – Цисмори - Ziezmariai, Bezirk Kaunas, Litauen - Жежмаряй, Каунасский у., Л
Zoludek – Жолудек - Zaludok, Woblast Hrodna, Wei?russland - Жалудок, Гродненская обл., РБ
Zschedtga – Цшедтга - Zschettgau, Sachsen, Deutschland - Цшетгау, С, ФРГ
Zusanski – Цузански - Studzianki, Woiwodschaft Podlachien, Polen - Студзянки, Подляское в., РП
Zweybr?cken – Цвайбрюкен - Zweibr?cken, Rheinland-Pfalz, Deutschland - Цвайбрюкен, Рейнланд-Пфальц, ФРГ
Zwezen – Цвецен - Zw?tzen (Stadtteil von Jena), Th?ringen, Deutschland - Цвецен (в черте г. Йена), Т, ФРГ
Zwickau/ Zwikau - Цвик(к)ау - Zwickau, Sachsen, Deutschland - Цвикау, С, ФРГ
Zwiefalten – Цвифальтен - Zwiefalten, Baden-W?rttemberg, Deutschland - Цвифальтен, БВ, ФРГ
221, 269, 271
НА ВОЙНЕ ПОД НАПОЛЕОНОВСКИМ ОРЛОМ. ДНЕВНИК (1812—1814) И МЕМУАРЫ (1828—1829) ВЮРТЕМБЕРГСКОГО ОБЕР-ЛЕЙТЕНАНТА ГЕНРИХА ФОН ФОССЛЕРА
Редактор Д. Сдвижков Художник Д. Черногаев Корректор О. Семченко Верстка С. Пчелинцев
Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2;
953000 — книги, брошюры
ООО РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА «НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ» Адрес издательства:
123104, Москва,
Тверской бульвар 13, стр. 1
тел./факс: (495) 229-91-03
e-mail: real@nlo.magazine.ru
Интернет: http://www.nlobooks.ru
Формат 60x90 1/16. Бумага офсетная № 1.
Печ. л. 29,5. Тираж 1000. Заказ № 9568.
Отпечатано с готовых файлов заказчика в АО «Первая Образцовая типография», филиал «УЛЬЯНОВСКИЙ ДОМ ПЕЧАТИ» 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
Книги и журналы
«Нового литературного обозрения» можно приобрести в интернет-магазине издательства www.nlobooks.mags.ru и в следующих книжных магазинах:
в МОСКВЕ:
• «Библио-Глобус» — ул. Мясницкая, д. 6/3, стр. 1, 8 495 781-19-00
• Галерея книги «Нина» — ул. Волхонка, д. 18/2 (здание Института русского языка им. В.В. Виноградова), 8 495 201-36-45
• «Гараж» — ул. Крымский вал, д. 9, стр. 32 (Парк Горького, слева от центральной аллеи, магазин в Музее современной культуры «Гараж»), 8 495 645-05-20
• Государственная галерея на Солянке — ул. Солянка, д. 1/2, стр. 2 (вход с ул. Забелина), 8 495 621-55-72
• Книжная лавка историка — ул. Б. Дмитровка, д. 15, 8 495 694-50-07
• Книжный киоск РОССПЭН — ул. Дмитрия Ульянова, д. 19,
8 499 126-94-18
• «Медленные книги» — http://www.berrounz.ru/, 8 499 258 45 03
• «Москва» — ул. Тверская, д. 8, стр. 1, 8 495 629-64-83, 8 495 797-87-17
• «Московский Дом книги» — ул. Новый Арбат, д. 8, 8 495 789-35-91
• «ММОМА ART BOOK SHOP» — ул. Петровка, д. 25 (в здании ММСИ), 8 916 979-54-64
• «ММОМА ART BOOK SHOP» — Берсеневская наб., д. 14, стр. 5А (Институт Стрелка)
• «Новое Искусство» — Петровский бул., д. 23, 8 495 625-44-85
• «Порядок слов в Электротеатре» — ул. Тверская, д. 23, фойе Электротеатра «Станиславский», 8 917 508-94-76
• «У Кентавра» — ул. Чаянова, д. 15 (магазин в РГГУ), 8 495 250-65-46
• «Фаланстер» — Малый Гнездниковский пер., д. 12/27, 8 495 749-57-21
• «Фаланстер» (на Винзаводе) — 4-й Сыромятнический пр., д. 1, стр. 6 (территория ЦСИ Винзавод), 8 495 926-30-42
• «Циолковский» — Пятницкий пер., д. 8, 8 495 951-19-02
• «Додо» — ул. Мясницкая, д. 7, стр. 2, 8 926 463-82-35
• «Додо» в КЦ ЗИЛ — ул. Восточная, д. 4, корп. 1,
8 495 675-16-36 (позовите Додо к телефону)
• «Додо» в ЦКИ «Меридиан» — ул. Профсоюзная, 61
в САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ:
• На складе нашего издательства — Литовский просп., д. 27/7,
8 812 579-50-04, 8 952 278-70-54
• «Академическая литература» — Менделеевская линия, д. 5 (в здании истфака СПбГУ), 8 812 328-96-91
• «Академкнига» — Литейный просп., д. 57, 8 812 273-13-98
• «Все свободны» — наб. р. Мойки, д. 28 (код со стороны набережной Мойки: #1289, код со стороны Волынского переулка: #1428),
8 911 977-40-47
• Галерея «Новый музей современного искусства» — 6-я линия В.О., д. 29,8 812 323-50-90
• Киоск в Библиотеке Академии наук — В.О., Биржевая линия, д. 1,
8 911 977-40-47
• Киоск в Музее политической истории России — ул. Куйбышева д. 2-4, 8 812 313-61-63
• Киоск в фойе главного здания «Ленфильма» —
Каменноостровский просп., 10
• «Классное чтение» — 6-я линия В.О., д. 15, 8 812 328-62-13
• «Книжная лавка» — Университетская наб., д. 17 (в фойе Академии Художеств), 8 965 002-51-15
• «Университетский книжный салон» — Университетская наб., д. 11 (в фойе филологического факультета СПбГУ), 8 812 328-95-11
• Книжный магазин в Государственном Эрмитаже — Дворцовая пл., д. 2, Зимний дворец, галерея Растрелли, 8 812 710-95-82
• «Мы» — Невский просп., д. 20, Biblioteka, эт. 3, 8 981 168-68-85
• «Подписные издания» — Литейный просп., д. 57, 8 812 273-50-53
• «Порядок слов» — наб. реки Фонтанки, д. 15, 8 812 310-50-36
• «Порядок слов на новой сцене Александринки» — наб. реки Фонтанки, д. 49А, эт. 3
• «Росфото» (книжный магазин при выставочном зале) — ул. Большая Морская, д. 35, 8 812 314-12-14
• «Санкт-Петербургский дом книги» (Дом Зингера) —
Невский просп., д. 28, 8 812 448-23-57
• «Свои книги» — Средний проспект В.О., д. 10 (во дворе), 8 812 966-16-91
• «Фаренгейт 451» — ул. Маяковского, д. 25 (во дворе), 8 911 136-05-66
• «Фотодепартамент» — ул. Восстания, д. 24, «Флигель», второй двор, эт. 1,8 901 301-79-94
• «Эрарта» (книжный магазин при музее) — 29-я линия В.О., д. 2,
8 812 324-08-09 (доб.467)
в ВОРОНЕЖЕ:
• «Петровский» — ул. 20-летия ВЛКСМ, д. 54а,
ТЦ «Петровский пассаж», 8 473 233-19-28
в ЕКАТЕРИНБУРГЕ:
• «Дом книги» — ул. Антона Валека, д. 12, 8 343 253-50-10
• «Йозеф Кнехт» — ул. 8 Марта, д. 7, вход с набережной, 8 343 286-14-23
в ИРКУТСКЕ:
• «Лавка чудесных подарков» — ул. Свердлова, д. 36, ТЦ Сезон, эт. 5, офис 532, 8 3952 95-44-45
в КАЗАНИ:
• Центр современной культуры «Смена» — ул. Бурхана Шахиди, д. 7,
8 843 249-50-23
в КРАСНОЯРСКЕ:
• «Дом кино» — просп. Мира, д. 88, 8 391 227-26-37
• «Фёдормихалыч и Корнейиваныч» — ул. Ленина, д. 24, 8 391 240-77-51
в НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ:
• «Дирижабль» — ул. Б. Покровская, д. 46, 8 831 434-03-05
• «Полка» — http://vk.com/polka.knig, 8 960 189-33-60
в НОВОСИБИРСКЕ:
• «Капиталъ» — ул. Горького, д. 78 (вход с ул. Октябрьская магистраль) 8 383 223-69-73
в ПЕРМИ:
• «Пиотровский» — ул. Ленина, д. 54, эт. 2, 8 342 243-03-51
в РОСТОВЕ-НА-ДОНУ:
• «Деловая литература» — ул. Серафимовича, д. 53Б,
8 863 240-48-89, 282-63-63
в ТОМСКЕ:
• «Академкнига» — наб. реки Ушайки, д. 18А, 8 3822 51-60-36
в ТЮМЕНИ:
• «Перспектива» — ул. Челюскинцев, д. 36; ул. 50 лет Октября, д. 8Б, БЦ «Петр Столыпин» 8 3452 61-04-70, 8 3452 61-74-70
в ЯРОСЛАВЛЕ:
• «Книжная лавка» — ул. Свердлова, д. 9, 8 4852 72-57-96
В интернет-магазинах:
• Интернет-магазин издательства «Новое литературное обозрение» www.nlobooks.mags.ru
• www.ozon.ru
• www.libroroom.ru Москва
• www.setbook.ru Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург
• www.lavchu.ru Иркутск
• http://pers-pektiva.ru/ Тюмень
• www.bestbooks.shop.by Беларусь, Минск
• www.lavkababuin.com Украина, Киев
• www.librabook.com.ua Украина, Киев
• www.artlover.com.ua Украина, Львов
• www.mkniga.com
• http://www.nkbooksellers.com/
• www.esterum.com Германия, Франкфурт-на-Майне
• www.ruslania.com Финляндия, Хельсинки
33 Опубликованные впервые в 1938 г. на немецком и английском, к настоящему времени они изданы на семи языках: Walter [до 1858]; [Walter] 1938а; [Walter] 1938b;
над “А. I.” (Александр Первый) еще и латунный крест» (Merkw?rdige Schicksale des ehemaligen Feldwebels Joseph Schrafel. N?rnberg, 1834. 92—99, 124—129).
brigade ?trang?re (16-я бригада легкой кавалерии) 2-й легкой кавалерийской дивизии Великой армии. Командиром 16-й легкой кавалерийской бригады сначала был генерал Филипп-Антуан д’Орнано, а затем генерал Жак-Жерве Сюберви. Командующие дивизией — генерал Ватье, затем Орас-Франсуа-Бастьен граф Себастиани де ла Порта.
8 Kantonierung: vor?bergehende Einquartierung von Truppen in bewohnten Orten.
51 Joachim Murat (1767—1815).
69 Horace-Francois-Bastien, comte Sebastiani de la Porta (1772—1851), General, Diplomat, Staatsmann, Marschall von Frankreich. Sebastiani ?bernahm am 29. Juni 1812
189 Zum Auszug veranlasst.
191 Jacob Noa Keller (1789 — nach 1838). Milit?rische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, B? 188, fol. 301b.
193 Unterkunft.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК