ПИСЬМО
ПИСЬМО
Подруге Вере Рычковой
Прилетай ко мне на Цейлон!
Тут в баньянах[24] шалят обезьяны,
Под баньянами шествует слон,
Головой задевая баньяны…
Прилетай ко мне на Цейлон!
Тут растет знаменитейший чай,
Он доходит до вашей Аляски!
Не сиди там в снегу, не скучай,
Здесь так ярки, так солнечны краски!
Тут на склонах прохладных высот
Чай цейлонский, прославленный — Липтон,
А повыше — фут на пару сот —
Дышат мудростью эвкалипты.
Тут топазы, рубин, бирюза…
Туг танцуют священные змеи,
Тут у женщин газельи глаза
И змеистые руки и шеи.
А в сапфирах тут звезды горят!
Я купила один у факира —
Это мой талисман, говорят.
Нет другого такого сапфира.
Тут составят тебе гороскоп:
Числа, камни, и дни, и планеты,
И на пляже горячим песком
Ты засыпешь все прошлые беды.
Как зажженные солнцем костры,
Тут пылают, цветут фламбуньянты…
А в горах, говорят, есть шатры,
Где живут и поныне гиганты…
А на самой высокой из гор,
Что в Цейлоне видна отовсюду,
След ступни с незапамятных пор:
Это — Вишну, Адам или Будда
(в общем, кто-то большой и святой…)
Так и выбрал: уж если не рай,
То, конечно, Цейлон, не Аляску,
А потом он уехал в Китай
По делам… Прилетай, моя сказка!
Ты увидишь почетных коров
В бубенцах, с голубыми рогами,
По рисунку бухарских ковров
Погуляешь босыми ногами.
Купишь на ногу звонкий браслет
В нос — кольцо. И пойдешь
— Золотая Кумари, —
Лишь завьется по ветру вослед
Долгий край златотканого сари.
Величайший майсурский раджа
Поведет заволоченным глазом,
И, жасминовым духом дыша,
Все сапфиры отдаст тебе разом.
А потом озарят небосклон
Две звезды удивительным светом:
Он отправится в храм на поклон,
К астрологу пойдет за советом…
Прилетай ко мне на Цейлон!