ОТ СУХУМИ[187] ДО ЧЛОУ[188]
ОТ СУХУМИ[187] ДО ЧЛОУ[188]
Шел я день от Сухуми до Члоу,
Шел другой, и уже по-ночному
Потемнело небесное око.
А до Члоу все так же далёко.
Тут вы вправе воскликнуть «Да что вы!
Час пути от Сухуми до Члоу!»
У Синопа свернул я с дороги.
Поболтать о делах, о здоровье
Собрались все друзья и родные,
Все зеваки и люди иные.
Затянулась до ночи беседа,
Да и ночь миновала бесследно.
Поутру же, за чистым Кодором[189],
Поравнялся я с другом, с которым
Я дружил, но не виделся долго.
Он сказал «Неужели до дома
Не дойдешь ты со мною и в доме
Рог с вином не удержишь в ладони?»
О, уступчивый я, безотказный!
Угощался я разностью разной,
Так душа была этому рада,
Что запели мы «Райда, о райда!»
И хозяйка была так радушна,
Что продолжили «Райда, райдгуша!»
В Тамыше [190]повстречался мне старец.
Стодвухлетний и дерзкий красавец,
Он дразнил меня: «Видно, ты сделан
Из ольхи — ты мне кажешься дедом».
В небесах красовался Ерцаху[191],
И луна приступала к мерцанью.
Ветер детства на щёки мне дунул.
Шел я в Члоу, о Члоу я думал.
Моего промедленья провинность
Снова длилась, как дивная дивность,
И не знал я: когда же я двинусь?
Ах, когда же я все-таки двинусь?
1967