«Ваши губы так румяны…»
«Ваши губы так румяны…»
Ваши губы так румяны,
Так замедленны слова,
Так идет лицу Светланы
Под глазами синева.
Жизнь — томительная сказка:
Вы ни живы, ни мертвы.
Ваша легкая гримаска —
Маска Смерти и Совы.
1915
«Ваши губы так румяны…»
Ваши губы так румяны,
Так замедленны слова,
Так идет лицу Светланы
Под глазами синева.
Жизнь — томительная сказка:
Вы ни живы, ни мертвы.
Ваша легкая гримаска —
Маска Смерти и Совы.
1915
Мне снова жажда вяжет губы[156] Мне снова жажда вяжет губы В сухом снегу, Где белый лес играет в трубы Во всю вьюгу. И наст горит под скользкой лыжей. Дымится снег. Огонь все ближе, ближе, ближе, И вот — ночлег. И, ставя обе лыжи стоймя К венцу избы, Я постучу в окно
«Забьется сердце, улыбнутся губы…» Забьется сердце, улыбнутся губы, Потянешься в постели поутру… А день пройдет — рассчитанный и грубый, Уложенный в бессмысленнейший труд. И это все? Для этого звенели В твоей крови таинственные сны? Иль, может быть, неведомые цели Твоей
«Как дальше жить? Подкрасить губы?..» Как дальше жить? Подкрасить губы? И, зубы сжав, поверить в то, Что для грядущих поколений Не будут обдирать на шубы, На элегантные манто, Не потрудясь убить — из лени, — Живьем — беспомощных
«Губы иссохли, остались уста…» Губы иссохли, остались уста, Глаз не осталось: пара очей. Сколько займет дней и ночей Ночь Иоанна
«Напоследок хмельней опьяненные губы прильнут…» Напоследок хмельней опьяненные губы прильнут, Обовьются настойчивей отяжелевшие руки; Золотая моя, только несколько легких минут Мы успеем укрыть от упорного взгляда разлуки. Неожиданный блик задрожал у тебя над
4. «Губы твои — самые нежные…» Губы твои — самые нежные, Самые милые в мире. Выли же те безмятежные Дни в голубом эфире. Падали жёлтые листья, Плыли по сонной воде. Проезжала двуколка рысью. Когда это было? Где? Мы подходили к калитке — Старый запущенный сад. Я видел
VI. Губы в губы Когда народы, распри позабыв, В единую семью соединятся. (Пушкин) Мы подымаем винтовочный голос, чтоб так разрасталась наша отчизна — как зерно, в котором прячется поросль, как зерно, из которого начался колос высокого коммунизма. И пусть
Глава 9 О чем молчат акульи губы Я проснулась от лязганья вилки и, открыв глаза, увидела через проем двери, как Маргарита с аппетитом уплетает за обе щеки оставшийся с минувшего вечера ужин. Мне даже на мгновение пришла мысль, что она придумала болезнь, чтобы вызвать к себе
Кто ваши дети? «Ваши дети пошли по вашим стопам?» Этот вопрос мне не раз задавали вслух из зала. А вот вопросы, которые предпочитают задавать в записках: «Актеры устраивают своих отпрысков во ВГИК по блату?», «Зачем бездарных детей актеры тянут на экран, на
Куда же вы смотрели, ваши высочества? В самом начале истории меня поразило то, с какой слепотой английский королевский двор тащил Чарльза в объятия Дианы. Нет, ну словно реально все ослепли, словно никто ничего не мог видеть. А потом я подумал: а ведь и не могли.Это сейчас,
Были ли репрессированы ваши родственники? Так что через несколько дней Кирилл вдруг принес мне анкету — два листочка, четыре странички. Я до сих пор помню, как мы всегда возмущались, что у нас слишком длинные анкеты, и особенно всех возмущала графа: Есть ли у вас
Проверьте ваши носы! Не у каждого из нас с вами, дорогие товарищи, пока имеется дома, скажем, свой телевизор, многие еще не приобрели холодильники «ЗИС», поскольку не решили, что именно в нем так уж необходимо замораживать, но зато в каждом доме сегодня непременно шкаф,
39. «Мне нужны ваши мечи, а не ваши слова» Давно уже Ясир Арафат не выступал со столь пространной речью. 16 апреля 1981 года он почти три часа говорит перед делегатами Национального совета Палестины, эмигрантского парламента своего изгнанного народа. В этом совете
Ваши права на книгу Эта книга распространяется абсолютно БЕСПЛАТНО.Если вы ее купили — требуйте свои деньги назад у того, кто вам продал!Это значит, что вы, а равно любой другой обладатель этой книги имеете право:— Раздавать ее бесплатно всем, кому
«И эти губы, и глаза зеленые» Опубликованный в 1951 г. рассказ «И эти губы, и глаза зеленые» был вскоре включен в «Антологию знаменитых американских рассказов» и вызвал многочисленные отклики. Из числа последних нам хотелось бы выделить суждения двух американских критиков