Глава XVIII ПОЧЕМУ АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛИ И ОРАТОРЫ ЧАСТО БЫВАЮТ НАПЫЩЕННЫМИ
Глава XVIII ПОЧЕМУ АМЕРИКАНСКИЕ ПИСАТЕЛИ И ОРАТОРЫ ЧАСТО БЫВАЮТ НАПЫЩЕННЫМИ
Я часто замечал, что американцы, обычно ведущие деловые переговоры на понятном, сухом языке, лишенном каких бы то ни было украшений и отмеченном столь чрезмерной простотой, что он подчас становится вульгарным, охотно прибегают к напыщенности, когда хотят, чтобы их слог звучал поэтически. Тогда их речь целиком, с начала и до конца, становится высокопарной, и наблюдающему за тем, как они беспрерывно, по всякому поводу щедро рассыпают образные выражения, начинает казаться, что они никогда не говорят просто.
Англичане тоже грешат этим, но значительно реже.
Причина этого может быть установлена без особого труда.
В демократических обществах мысли каждого гражданина поглощены размышлениями о весьма незначительном предмете, которым является он сам. Когда он, подняв глаза, смотрит вокруг, он не видит ничего, кроме огромного призрака, называемого «обществом», или еще более грандиозной фигуры всего человеческого рода. Его представления и идеи либо очень конкретны и ясны, либо чрезмерно общи и туманны; между ними — пустующее пространство.
Когда он отвлекается от мыслей о самом себе, он всегда ждет, что его вниманию будет предложен какой-нибудь необычайный предмет, и лишь за такую цену он согласен хотя бы на миг забыть о своих многочисленных повседневных заботах, доставляющих ему подлинные волнения и радости жизни.
Это, как мне кажется, вполне объясняет, отчего люди, живущие при демократии и в целом озабоченные столь незначительными делами, требуют от своих поэтов обширных замыслов и огромных полотен.
Со своей стороны писатели всегда с готовностью повинуются этим инстинктам, которыми они сами наделены: они беспрестанно погоняют свое воображение, заставляя его чрезмерно напрягаться и разбухать, и, достигая таким образом гигантских размеров изображения, они нередко отказываются от подлинного величия.
Они надеются подобным способом сразу привлечь и с легкостью удержать взоры толпы, и это им часто удается, так как толпа ищет в поэзии лишь обширности замыслов и тем, не имея ни времени, чтобы точно измерить пропорции предлагаемых им произведений, ни достаточного вкуса, чтобы тотчас почувствовать их несоразмерность. Автор и публика взаимно развращают друг друга.
Мы уже видели ранее, что источники поэзии у демократических народов превосходны, но немногочисленны. Они быстро иссякают. Не находя более материала, необходимого для воплощения идеала, в реальной действительности, поэты совершенно отказываются от нее и порождают чудовищ.
Я не боюсь того, что поэзия демократических народов окажется слишком робкой, или того, что она слишком крепко будет прижиматься к земле. Я скорее опасаюсь того, что она может все время витать в облаках, превратившись в конце концов в искусство, изображающее совершенно вымышленные края. Меня тревожит мысль, как бы произведения
361
демократических поэтов, изобилующие развернутыми и бессвязными образами, перегруженные описаниями, странными сочетаниями красок и фантастическими существами, созданными их воображением, не заставляли иногда читателей тосковать о реальном мире.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XXIV. «Бывают дни, бывают ночи…»
XXIV. «Бывают дни, бывают ночи…» Бывают дни, бывают ночи В тоске, тревоге и борьбе, — Не видят гаснущие очи, И уступить готов судьбе. Но ты войдешь, – твой голос сладкий Рассеет призраки мои, И дверь отворится украдкой Для снов и песен и любви. 21 марта
Глава четвертая про то, какие бывают дневники
Глава четвертая про то, какие бывают дневники Архив Любищева еще при жизни хозяина поражал всех, кто видел эти пронумерованные, переплетенные тома. Десятки томов, сотни. Научная переписка, деловая, конспекты по биологии, математике, социологии, дневники, статьи, рукописи,
Глава 43. Американские горки, русская рулетка
Глава 43. Американские горки, русская рулетка «Я должен тебе признаться, что моя личная жизнь похожа на мыльную оперу», — сказал мне Кевин однажды вечером в момент взаимной откровенности. «А что такое мыльная опера?» — поинтересовалась я. Этот термин еще не был знаком
Глава XVIII ПОЧЕМУ АМЕРИКАНЦЫ С УВАЖЕНИЕМ ОТНОСЯТСЯ КО ВСЕМ ЧЕСТНЫМ ПРОФЕССИЯМ
Глава XVIII ПОЧЕМУ АМЕРИКАНЦЫ С УВАЖЕНИЕМ ОТНОСЯТСЯ КО ВСЕМ ЧЕСТНЫМ ПРОФЕССИЯМ У демократических народов, не знающих наследственных богатств, для того чтобы жить, каждый человек работает или же работал прежде, или же работали его родители. Поэтому идея труда как
Глава вторая. Американские приключения
Глава вторая. Американские приключения Силою тут не возьмешь. Одно лишь спасение в бегстве. «Одиссея», XII. 120 Корабль был в море уже девять дней — один из новых пароходов, которые так расхваливал Шлиман, с двумя высокими, как башни, трубами и огромными колесами. Плавание
Глава 47 Мы часто даем в руки соперника…
Глава 47 Мы часто даем в руки соперника… — Ты слышал, что арестовали Миклашевича, еще одного полковника из управления «К»? — спросила меня Воробьева на следующий день после окончания моей голодовки.— Бог не фраер — он все видит.— ?..— Они всем отделом решали, за какую
Товарищи писатели, почему погибла римская империя?
Товарищи писатели, почему погибла римская империя? Энциклопедические познания Формально Сталин не имел университетского образования, хотя Тифлисская православная семинария давала объем знаний, близкий к высшему образованию. Несмотря на суровые кары, И. Джугашвили в
Чудеса бывают, хотя и не так часто
Чудеса бывают, хотя и не так часто А потом произошло чудо, о котором долго рассказывали (да и теперь еще рассказывают) в кабаках Монпарнаса, приводя его в качестве извечного аргумента (как положительного, так и отрицательного) в спорах об искусстве, о бедности и богатстве, о
Глава шестая «СТАЛИН ЧАСТО ИСКАЛ ГЛАЗАМИ…»
Глава шестая «СТАЛИН ЧАСТО ИСКАЛ ГЛАЗАМИ…» В октябре — выделю этот месяц в особую главу — два события вошли в жизнь Шолохова. И каждое с далеко идущими последствиями.Он вступил в партию и был в ней до последнего дня жизни.От самого Сталина выслушал оценку Мелехова, и она
Глава 6 «Мы часто сидели в постели и решали кроссворды»
Глава 6 «Мы часто сидели в постели и решали кроссворды» Покорить Америку — высшая цель и величайший восторг любой британской группы. И немногим выпадала столь полная неудача, какую пережили «Роллинг Стоунз» на своих первых американских гастролях в июне 1964-го. К добру ли,
Глава 5 Друзья-писатели
Глава 5 Друзья-писатели Я превращаю сказанное слово в написанное. Одним движением. Луи-Фердинанд Селин Несмотря на то что многие обитатели Бит Отеля жили почти в полной изоляции от жизни французского общества, войны не заметить было невозможно. Ситуация в Алжире казалась
Почему ботаники часто носят очки
Почему ботаники часто носят очки Иногда можно услышать: «Если человек носит очки – это совсем не значит, что он обязательно умный. Это лишь предубеждение…»Неверно! Объяснение этого якобы предрассудка само по себе является заблуждением. Дело в том, что немалое количество
XVIII «Почему так случилось» Итоги войны Встреча с Ольгой Александровной
XVIII «Почему так случилось» Итоги войны Встреча с Ольгой Александровной Как и герой «Света», Шмелев, возможно, задавался вопросом, почему и для чего был спасен во время бомбежки. Он погрузился в работу, завершил вторую часть «Лета Господня», которую писал весь 1943 год. Это
Глава 15 Мои ошибки… и ответы на часто задаваемые вопросы
Глава 15 Мои ошибки… и ответы на часто задаваемые вопросы Если ты не допускаешь ни единой ошибки, значит, ты не