СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
А. Гугнин. Иоганн Вольфганг Гёте и тернистая тропа биографа 5
От автора (перевод С. Гиждеу) 26
Родной город и родительский дом (перевод С. Гиждеу)
Свободный имперский город Франкфурт–на–Майне 1 28
Иоганн Каспар Гёте, сын хозяина гостиницы «Вейденгоф» и императорский советник 33
Катарина Элизабета Текстор, дочь городского шультгейса и госпожа советница Гёте 44
Детство во Франкфурте (перевод С. Гиждеу)
28 августа 1749 года 49
Автобиографические произведения. Письма. Дневники. Воспоминания 51
Школьное обучение мальчика 55
Раннее впечатление. Лиссабонское землетрясение 61
Библиотека отца 64
Детские впечатления 65
Годы учения в Лейпциге (перевод С. Гиждеу)
В «маленьком Париже» 69
Искусство и литература 72
Лирика Гёте лейпцигского периода 80
«Гётевское» в ранних стихах 91
«Капризы влюбленного» 95
В зеркале писем 98
1 Глава «Свободный имперский город Франкфурт–на–Майне» переведена А. Гугниным. — Прим. ред.
589
Франкфуртское интермеццо (перевод С. Гиждеу)
Месяцы болезни и кризиса 104
В поиске 105
«Совиновники» 120
Новые впечатления в Страсбурге (перевод С. Гиждеу)
Город. Природа. Друзья 124
Встреча с Гердером 130
Фридерика Брион, возлюбленная 143
Зезенгеймская лирика 150
Завершение учебы и затруднения 158
Франкфуртский адвокат и молодой писатель (перевод С. Гиждеу)
Двойная жизнь адвоката 166
Шекспировское празднество 169
«Готфрид фон Берлихинген с железной рукой» 173
Франкфуртский журналист 186
Друг Мерк и Дармштадтский кружок чувствительных молодых людей 193
Вертеровские времена в Вецларе (перевод Н. Берновской)
Практикант Имперской судебной палаты 200
Несчастный поклонник Шарлотты Буфф 202
Открытие Пиндара 210
Продуктивные годы во Франкфурте (перевод Н. Берновской)
Полемические сражения 216
Маленькие драмы и фарсы 223
«Закрой, Зевс, небеса свои завесой туч!» 230
Страдания Вертера 236
Драматизированный современный анекдот. «Клавиго» 255
Знакомые и гости. С Лафатером и Базедовом на Лане и на Рейне 263
Загадочные и таинственные дружеские узы 268
Стихи об искусстве и о художнике 275
Высокий гость во Франкфурте 282
Далекая корреспондентка 287
Любовь–иллюзия. Год 1775 (перевод Н. Берновской)
Помолвка с Лили Шёнеман 290
Бегство в Швейцарию 294
Путевой дневник 300
Возвращение. Разрыв с Лили 305
590
Отъезд в Веймар 311
Если бы я не писал сейчас пьес 313
Конец жизненного этапа 323
Первое десятилетие в Веймаре (перевод Н. Берновской)
В маленькой стране и в маленьком городе 330
Юный герцог и бюргерский сын 343
Министр в кабинете 353
«Ты зачем дала глубоким взглядом нам двоим в грядущее взглянуть?«Гёте и госпожа фон Штейн 363
Под грузом повседневных дел 372
При дворе и в странствиях (перевод В. Болотникова)
Светская жизнь и театр 390
Тени былого 396
Горные разработки в Ильменау 398
Зимнее путешествие на Гарц 402
Соприкосновение с большой политикой 408
Снова в Швейцарии 415
В сетях дипломатии 420
Отдохновение в садовом домике и парке 422
Поле деятельности — поэзия и природа (перевод В. Болотникова)
Пьесы для любительской сцены в Веймаре и Тифурте 428
Незавершенные произведения 441
Три известных стихотворения: «Ночная песнь путника», «Границы человечества," «Божественное» 442
Через Карлсбад в Италию 457
Годы в Италии (перевод В. Болотникова)
Жизнь в южных краях — издалека и вблизи 463
Кризис 1786 года и исцеление беглеца с севера 470
Римское окружение 485
Взгляд в будущее 494
Завершено в Италии (перевод В. Болотникова)
«Ифигения в Тавриде» 499
«Эгмонт» 510
Новое начало на старом месте. Снова в Веймаре (Перевод В. Болотникова)
Итог итальянского путешествия 527
Чувственная любовь. Кристиана Вульпиус 530
591
Насущные требования и отзвуки итальянской поры 541
Противоречивость жизни художника. «Торквато Тассо» 550
Изучение природы. Метаморфоза растений 562
Римские элегии 570
Указатель имен. Составитель А. Гуткина 579
592