СЕНКОВСКИЙ Осип (Юлиан) Иванович (1800–1858),
СЕНКОВСКИЙ Осип (Юлиан) Иванович (1800–1858),
представитель древнего польского шляхетского рода, писатель и журналист, писавший под псевдонимом «Барон Брамбеус». Родился в поместье недалеко от Вильно. С. был профессором восточных языков в Петербургском университете и, с 1834 г., редактором ежемесячного журнала «Библиотека для чтения», рекламируемого как «журнал словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод, составляемых из литературных и ученых трудов».
Гоголь резко отрицательно относился к трудам С., и тот платил ему той же монетой. 20 февраля 1833 г. Гоголь писал М. П. Погодину: «Прочти Брамбеуса: сколько тут и подлости, и вони, и всего». Здесь имелись в виду опубликованные в 1833 г. в альманахе «Новоселье» повести С. «Антар» и «Незнакомка» и фельетон «Большой выход у сатаны». А 11 января 1834 г. в письме тому же адресату нелестно отозвался о «Библиотеке для чтения», издававшейся А. Ф. Смирдиным: «Кстати о Библиотеке. Это довольно смешная история. Сенковский очень похож на старого пьяницу и забулдыжника, которого долго не решался впускать в кабак даже сам целовальник. Но который, однакож, ворвался и бьет, очертя голову спьяна, сулеи, штофы, чарки и весь благородный препарат. Сословие, стоящее выше Брамбеусины, негодует на бесстыдство и наглость кабачного гуляки; сословие, любящее приличие, гнушается и читает. Начальники отделений и директоры департаментов читают и надрывают бока от смеху. Офицеры читают и говорят: „Сукин сын, как хорошо пишет!“ Помещики покупают и подписываются и, верно, будут читать. — Одни мы, грешные, откладываем на запас для домашнего хозяйства. Смирдина капитал растет. Но это еще всё ничего. А вот что хорошо. Сенковский уполномочил сам себя властью решить, вязать: марает, переделывает, отрезывает концы и пришивает другие к поступающим пьесам. Натурально, что если все так будут кротки, как почтеннейший Фадей Венедиктович (которого лицо очень похоже на лорда Байрона, как изъясняется не шутя один лейб-гвардии Кирасирского полка офицер), который объявил, что он всегда за большую честь для себя почтет, если его статьи будут исправлены таким высоким корректором, которого „Фантастические путешествия“ даже лучше его собственных (здесь сравниваются „Фантастические путешествия барона Брамбеуса“, вышедшие в 1833 г., и очерки Ф. В. Булгарина „Правдоподобные небылицы“ и „Невероятные небылицы“, появившиеся, соответственно, в 1824 и 1825 г. — Б. С.). Но сомнительно, чтобы все были так робки, как этот почтенный государственный муж». Накануне, 10 января, Гоголь был у цензора А. В. Никитенко и негодовал, что С. переделывает по собственному усмотрению статьи, присланные в «Библиотеку для чтения». Сам Гоголь предназначал для этого журнала отрывок «Кровавый бандурист» из романа «Гетьман», который, однако, так и не был пропущен цензурой.
В черновом наброске статьи «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году» Гоголь прямо назвал произведения С. фальшивками: «Неужели уж в самом деле русская публика топором сделанный человек, которому даже можно вместо красной ассигнации дать синюю и уверить, что она красная». Здесь же Гоголь утверждал: «В критике госп. Сенковский показал отсутствие всякого мнения, так что ни один из читателей не может сказать наверное, что более нравилось рецензенту и заняло его душу, что пришлось по его чувствам: в его рецензиях нет ни положительного, ни отрицательного вкуса — вовсе никакого. То, что ему нравится сегодня, завтра делается предметом его насмешек». И в дальнейшем Гоголь не изменил отрицательного отношения к С. и его журналу. 12/24 декабря 1844 г. он просил А. О. Смирнову выслать ему комплект «Библиотеки для чтения» за 1842 г., «весь сполна» и оговаривался при этом: «…не удивляйтесь тому, что мне понадобилась вдруг такая дрянь. Мне иногда именно нужна дрянь». С., в свою очередь, объявил Гоголю настоящую войну, регулярно помещая отрицательные рецензии на гоголевские произведения в своем журнале. Так, «Шинель» для него была «напряженная малороссийская сатира против великороссийских чиновников». В «Ревизоре» С. увидел только «плохой драматический анекдот». Его возмутило, что в «Мертвых душах» описаны «грязные похождения чудаков и плутов», над которыми автор «тешится… от души, заставляет их, ради „лирического смеха“, сморкаться, чихать, падать и ругаться канальями, подлецами, мошенниками, свиньями, свинтусами, фетюками; и всё это в своем тщеславии очень серьезно называет „поэмою“, давая уразуметь, что он — новый Гомер. Это имя было даже неоднократно произнесено, без малейшей запинки органами нашего юмориста» (здесь содержится намек на восторженный отзыв о «Мертвых душах» К. С. Аксакова, сравнившего Гоголя с Гомером и Шекспиром).