Глава IX
Глава IX
Перевод меню оказался занятием востребованным, питался я теперь обильно и часто, переходя из одного заведения в другое, но воспоминания о дайвинге не давали душе покоя. По ночам мне снились большие рыбы, причем в их непосредственной среде обитания, а не на тарелке, как теперь я обычно видел. Они били хвостами и звали меня с собой в глубину. И вот однажды вечером, закончив свои трансляторские труды и немного взгрустнув, я налег на выпивку в одном славном местечке — небольшом уютном прибрежном ресторанчике. Народа в нем почти не было, официанты дремали, стоя возле бара, а в противоположном углу такой же вареный местный лабух на «Ямахе» нудно наигрывал разные мелодии, причем все на один местный манер. Меня это начало раздражать, и я подошел к гусляру. «Ну, кто так играет? Выть же хочется. А ну-ка, подвинься», — сказал я ему прямо по-русски. Он понял и уступил мне место. Я добавил звука и рубанул по клавишам. Все разом проснулись, выскочивший на звук администратор Хамди сначала застыл от неожиданности, а затем одобрительно хмыкнул и зааплодировал. Я махнул еще водки: «Шшас спою» — и запел. Кураж пошел, нереализованная накопившаяся энергия — я же, все-таки, артист. Неожиданно зал наполнился людьми, а через какое-то время сесть уже было просто некуда. Народ все прибывал. Отсутствие места никого не смущало, пили и закусывали стоя, пританцовывая и подвизгивая под наш русский шансон. Официанты просто сбивались с ног, а Хамди периодически бегал куда-то закупать выпивку. Закончив выступление, я оказался за столом в веселой англоязыкой компании. Разговор я активно поддерживал, но понимал окружающих не очень. Это было весело. Парней очень прикалывал мой английский, а меня — то, как они его понимают.
— Ты откуда? — спросил рыжий здоровяк.
— Из России.
— Из России?!!
— Ну, давай выпьем за Иру.
— Давай.
Следующий тост опять был за нее. «Кто же такая эта Ира, — подумал я, — что ее все знают и пьют за нее стоя? Хороша, наверное, баба». Меня даже гордость такая патриотическая на минуту охватила за обычную простую русскую девушку, столь популярную в европейском народе. Чуть позже я, правда, разобрался, что к чему. Ребята оказались ирландцами, а «ИРА» — ничем иным, как ирландской республиканской армией.
— А ты здесь что, музыкантом подрабатываешь? — не унимался рыжий.
— Не, я дайвер, — ответил я.
— А в каком центре ныряешь, как там оборудование, организация и вообще? — заинтересовались за столом.
— Центр — говно, оборудование — старое говно, организации никакой, а цены — обычные, — честно сказал я.
Народ заржал, видимо, мои рекомендации пришлись им по вкусу.
— Завтра мы с тобой пойдем. О’кей? — попросились они. — Сертификаты у нас есть.
— Да вэлкам, — кивнул я, — жду в восемь утра вон там.
Утром следующего дня я появился в дайвинг-центре во главе компании из семи человек. Это очевидно доказывало серьезность моих намерений относительно дайвинга.
— Неплохо, — улыбнулся хозяин центра.
— Десять дней ныряю бесплатно, — категорично сообщил ему я.
— Дил [28],— он протянул мне руку.
Я опять почувствовал себя удивительно счастливым. Ко мне подошел Юлий, ему уже сообщили, что у него, благодаря мне, на сегодня есть работа. Он был несколько удивлен этим, но доволен.
— Молодец. Где ты их раздобыл? — поинтересовался он. — …Так, только о ракушках ни слова, — предупредил он, заметив уже расплывающуюся по моему лицу улыбку.
— Да бухали вместе вчера, — обломился я. — Пошли собираться.
День прошел прекрасно, а вечером меня поджидал еще один приятный сюрприз. У дверей гостиницы стоял администратор вчерашнего ресторанчика Хамди.
— Мистер Эб! Мистер Эб! — замахал он рукой, увидев меня. — Я вас давно здесь жду. Как прошли погружения сегодня? Хорошо?
— Нормально, — ответил я. — Как у вас? Официанты перетрудились, а музыкант застрелился?
— Ну, что вы! Знаете, о вчерашнем концерте уже легенды ходят. Это было здорово! Я хотел бы с вами поговорить по этому поводу.
— У меня сейчас по плану душ и отдых…
— … А на ужин к нам, — предложил Хамди, — там и поговорим.
— Да, у нас тут с ребятами планы, вроде…
— Всем по пиву и арахис за счет заведения.
— А мой ужин? — уточнил я.
— Ну, естественно.
— Думаю, холодное бесплатное пиво — это веский аргумент, чтобы немного изменить планы на вечер. Часов в восемь тогда.
Предложение Хамди ирландцы приняли единогласно. Юлий тоже не возражал. И пока парни наслаждались халявой, я отлучился на переговоры. Несложно догадаться, что речь пошла о работе, но играть каждый вечер в ресторане за еду я не хотел категорически. Это значительно ограничивало мою свободу и не приносило денег, следовательно, противоречило моим основным жизненным принципам.
— …А если мы будем платить вам часть с оборота за то время, когда вы выступаете? — добавил Хамди.
— А это сколько?
— Ну, скажем, процентов пять.
— А в деньгах это как выглядит? — поинтересовался я. — Давайте по вчерашнему прикинем.
Расчеты были заранее готовы. Получалась неплохая, по местным понятиям, сумма.
— Так как насчет хотя бы трех раз в неделю? — предложил Хамди.
— Давайте так, — быстро прикинув ситуацию, сориентировался я, — график сделаем свободным. У меня есть, к примеру, незанятый вечер, и я привел к вам поужинать своих приятелей-туристов. С их счета вы платите мне десять процентов комиссионных. Я час, предположим, играю, и со счетов всех зашедших на музыку вы мне тоже платите десять процентов. Я вам подкатываю клиентов, а вы со мной делитесь.
— А как часто это будет, мистер Эб? — обдумывая сказанное мной, уточнил Хамди.
— Как часто, Хамди, вам, например, нужны деньги? — вопросом на вопрос ответил я. — Вот мои приятели уже сидят за столиком, а я готов, кстати, получить гонорар за вчерашний концерт.
Мы ударили по рукам. Так я заработал свои первые африканские деньги. Права была, однако, бабушка насчет аккордеона.