«Яхта трех поколений»: Василек Шульгин и его отец Дмитрий
Своего сына родители называли Пушок – то ли из-за его на редкость красивых темно-русых кудрей, которым я в детстве завидовала, то ли в честь деда, В. В. Шульгина, прозванного Пушком стенографистками «Киевлянина». Дед пишет об этом в своих воспоминаниях и цитирует «к случаю» стихотворение А. К Толстого, льстя себе строками: «Твоя же речь ласкает слух, / Твое легко прикосновенье, / Как от цветов летящий пух»[298].
В 2003 году на железнодорожной станции в Нью-Йорке я не узнала бы его внука, если бы у нас не было назначено встречи; мы с Пушком не виделись больше сорока пяти лет. Он теперь почти лысый и этим похож на отца с дедом. Самое любопытное, что уже потом я его опознала по рукам – они напомнили мне красивые руки его деда в фильме «Перед судом истории» Фридриха Эрмлера, где Шульгин играет самого себя. Пушок никогда не видел Василия Витальевича; я тоже знаю его лишь по этому фильму и семейным рассказам.
Пушок родился за два года до ареста В. В. Шульгина в конце 1945 года в Сремских Карловцах. Во время войны его отец поступил в РОА с целью организации подпольных ячеек НТС на захваченных немцами территориях для борьбы с советской властью; этой организационной деятельностью он занимался под Смоленском в свободное время от преподавания местным студентам немецкого языка. В отличие от многих эмигрантов дядя Дима никогда не скрывал, что служил у Власова, а скорее гордился этим. Можно сказать, что он пошел по стопам отца, еще в 1925 году нелегально приезжавшего в Советскую Россию на поиски другого сына, Ляли (Вениамина), пропавшего без вести во время Гражданской войны.
* * *
Дмитрий Васильевич и Антонина Ивановна (урожденная Гуаданини), родители Василька, в семейном кругу называли друг друга Крокодилом и Крокодилицей, а сына – Пухом или Пушком. Как читатель уже знает, дядя Дима, несмотря на близкое родство, был первым мужем моей матери; его мать, Екатерина Градовская, и его отец тоже были родственниками по материнской линии. Григорий Градовский, отец «тети Кати», как называла ее моя мама, был известным публицистом, знал Толстого, Достоевского, Лескова; он печатался в шульгинском «Киевлянине», где, скорее всего, и познакомился со своей женой Евгенией Поповой, сестрой матери В. В., Марии Константиновны. Градовский был либералом и, перебравшись в Петербург, прославился своим гражданским пафосом и борьбой за свободу печати[299]. Мать Василька была сестрой моей бабушки, Нины Гуаданини, второй жены моего деда Билимовича.

Антонина Ивановна Гуаданини (конец 1920-х)

Дмитрий Шульгин (1935)
В очередной раз не удивлюсь, если читатель запутался в хитросплетениях родственных связей, но, как я уже писала, они типичны для нашей семьи. Близость в семействе Шульгиных поддерживалась не только любовными и идеологическими, но и собственно семейными связями, создававшими тесный, закрытый мир.
В семье В. В. у каждого было прозвище: для детей В. В. был Бибом, Бибищем и Бибисусом, Екатерина Григорьевна – Му, сына Диму она называла Принцем Карлючим (Prince Karlutchy), а он ее – Музичкой. Мужа она звала Боб, Бобик и Бобочка[300]. В письмах к отцу Дима подписывался «твой Боцман». Моя мать этот стиль не любила и называла шульгинскими «выкрутасами». Мне кажется, что он также способствовал образованию того закрытого, сокровенного семейного мира, который их и пленял, и сковывал. Дима и В. В. из него бежали, правда, только во второй части своей жизни – сын женился на американке, которую, однако, научил русскому языку.
* * *
Как читатель тоже уже знает, В. В. любил фантастические сюжеты, распространив эту любовь на свою публичную деятельность: он писал исторические романы из жизни вымышленного князя Воронецкого, а один из его эмигрантских рассказов назывался «Нечто фантастическое». Любовь к фантазированию унаследовали и его сын, и внук.
Дядя Дима с ранней юности хотел быть моряком (отсюда – «твой Боцман»). В эмиграции он закончил Морской кадетский корпус в Бизерте (Тунис, в те годы французский протекторат), затем с помощью В. А. Маклакова[301] поступил в военное училище Сен-Сир, располагавшееся неподалеку от Версаля, – его, между прочим, закончил Шарль де Голль. Романтической мечтой Димы был Французский иностранный легион, но в 1928 году там было слишком много русских эмигрантов, и его не приняли.
Его первой любовью была молодая поэтесса, дочь Константина Бальмонта, жившая в Париже. Они даже собирались пожениться, хотя В. В. был против этого брака. На радость отцу и к огорчению сына, Мирра передумала. (Ее назвали в честь Мирры Лохвицкой, в которую Бальмонт еще в России был влюблен.)
После неудачи с Иностранным легионом Дима вернулся в Югославию и кончил Белградский университет. Вместо рискованной экзотической профессии легионера ему пришлось избрать штатскую профессию инженера-строителя, хотя любил он другое: мореплавание и быструю езду на велосипеде. Мама рассказывала, что, живя у В. В. в Сан-Рафаэле (Лазурный Берег), они объездили весь юг Франции, и автомобилисты приветствовали их за лихую езду. Об их гонках втроем вспоминал и сам В. В. в письме к маме из СССР, написанном после освобождения из тюрьмы. В том же Сан-Рафаэле В. В. с сыном построили лодку, на которой собирались плыть в Северную Африку! Такими Шульгины были авантюристами; пусть эта мечта, подобно многим другим, не осуществилась – главное было жить фантазиями. И в юности, и зрелым уже человеком В. В. делал байдарки и плавал по рекам юго-запада России, а затем – Сербии. Узнав, что я еду в Киев, Василек попросил меня поискать в семейном архиве рисунки этих байдарок – вдруг они сохранились!
Письма В. В. к сыну в начале 1930-х полны темой мореплавания. Он пишет о возможности устроиться журналистом на югославский корабль «Кралица Мария»: «С каким восторгом я бы послал тебя вместо себя, но требуют „писателей“. Пока это антре ну»[302]. Живя в Дубровнике, сообщает: «Из морских новостей: вчера под ручку протащили какое-то раненое судно» – и спрашивает сына, правильно ли он решил, как следует себя вести на корабле во время «ужасающей бури». Этому вопросу сопутствует некоторое количество подробностей и морских терминов. Еще В. В. делится впечатлениями о прочитанной им книге некоего Алана Жервье о путешествии по Атлантике[303].
Василек недавно рассказал мне, что после смерти матери они с отцом бросали дротик в карту Америки и ехали туда, куда он попадал. Так они избороздили все Восточное побережье, но поразительно даже не это, а все то же лихачество: когда им нужно было поменяться местами за рулем, они делали это на ходу, причем рискованный маневр предлагал не молодой сын, а пожилой отец, не желавший тратить время на остановку. Дядя Дима не боялся подвергать себя и сына опасности и не думал о полицейских, а сыну такой отчаянный отец наверняка импонировал. Василек говорил, что научился водить машину в двенадцать лет и что отец примерно с тех же пор позволял ему ездить одному.
Выйдя на пенсию, Дима купил старый аэропланчик, дал ему прозвище «Ильюшка» и летал на нем вдвоем со слепой женой, которая читала карту по Брайлю (последнее обстоятельство, скорее всего, легенда, но красивая); иногда с ними летала их ворона в клетке. После смерти тети Тоси дядя Дима женился на молодой американке и любил повторять, что ему повезло: «Сью не видит, какой я старый». Она учила у него русский язык на специальных курсах для слепых в Джорджтаунском университете (Вашингтон), организованных в 1959 году при участии ЦРУ в рамках профессиональной подготовки инвалидов. Слепые, изучавшие русский язык, должны были заниматься «прослушкой». Сью работает до сих пор, но не на разведку; она – социальный работник, помогающий слепым.
Василек подрабатывал на этих курсах. В 1961 году университет посетил президент Кеннеди и, знакомясь с Васильком, спросил, какое у него гражданство. Василек ответил, что ждет официального присвоения американского – и ждать ему еще восемь месяцев, пока очередь не дойдет до буквы S (Schulgin). Президент обещал посодействовать ускорению этого процесса; Василька вызвали через две недели, и он получил гражданство вместе с новоиспеченными американцами на букву L: такую роль сыграл Кеннеди в жизни шульгинского семейства. Васильку тогда было восемнадцать лет; в этом возрасте эмигрант имеет право на соискание американского гражданства отдельно от родителей.

Дима и Сью празднуют Новый год
Американка Сью и Дима всю жизнь говорили друг с другом по-русски[304] (у нее сильнейший южный акцент) и даже два раза ездили в Россию: в первый раз – еще советскую, во второй – уже при Ельцине. Целью последней поездки была встреча с членами НТС в Москве! У дяди Димы был только нансеновский паспорт; их в 1920-е годы выдавала русским беженцам Лига Наций. Его отец в тюремных мемуарах писал о Нансене как о полярном исследователе, чьими экспедициями он интересовался, когда был депутатом Государственной думы. Он и не подозревал, что станет владельцем такого паспорта, да и паспортов этих еще не существовало. В отличие от сына Дима американского гражданства не принял, считая, что может быть гражданином только одной страны – России. Для поездки в Советский Союз ему пришлось получать специальное разрешение не только для того, чтобы попасть туда, но и для возвращения в США.
Мне запомнились грустные слова дяди о том, что он был вынужден отказаться от полетов на своем аэропланчике: «отказали ноги», и он больше не мог самостоятельно в него забираться. Ему тогда исполнилось девяносто лет: он был самым старым пилотом в Америке, чем, конечно, гордился. (Из-за возраста он ежегодно пересдавал экзамен на летчицкие права: этого требовали правила.)
Дима до конца жизни оставался действующим членом Народного трудового союза, в который он вступил в начале 1930-х годов в Любляне, тогда же, когда и мои родители и Тося. В 1956 году, уже из Вашингтона, он ездил на съезд НТС в Мюнхен – спустя два года после сорвавшегося покушения КГБ на Георгия Околовича, одного из руководителей Союза. Дима был с ним хорошо знаком.
В 1950-е годы КГБ охотился на видных членов НТС, находя его опасной организацией. Но ликвидация Околовича, одобренная на самом верху, не удалась: агент КГБ Николай Хохлов (1922–2007), придя к нему прямо на квартиру, раскрыл свое задание. Околович сообщил о нем ЦРУ, с которым НТС после войны был тесно связан – не только политически, но и финансово. Я до сих пор хорошо помню эту нашумевшую историю, возбужденные разговоры о ней дома и самого Околовича, вскоре после событий приехавшего к родителям в Монтерей. Я даже помню, где он сидел в нашей гостиной, рассказывая о несостоявшемся покушении на свою жизнь; в особенности мне запомнилась история о бесшумном огнестрельном оружии, спрятанном в зажигалке: предлагая собеседнику прикурить, агент в него стрелял; после случая с Околовичем была статья об этих советских шпионских устройствах в популярном американском журнале Life – имелась и фотография зажигалки. Правда, недавно я где-то читала, что оружие пряталось в пачке сигарет Camel, но это мне кажется маловероятным.
Дядя Дима не разуверился в возможности свержении советской власти. В рамках своей деятельности в НТС он напрямую сотрудничал с ЦРУ, которым ему был присвоен псевдоним Уильям Керр (William Kerr). Об этом я недавно узнала от Василька. Под этим именем Дима дважды ездил в Германию с какими-то «шпионскими» поручениями – с какими, Василек не знал: ведь все это было совершенно секретно! Вспоминается авантюра В. В., под вымышленным именем ездившего в Советский Союз. Близкий монтерейский друг моей семьи Михаил Хордас, бывший член НТС, рассказывал, как в 1950-е годы Дима зазвал его на север Америки – в Айдахо или Монтану – в какой-то секретный лагерь, организованный ЦРУ. Там их тренировали для высадки в Советском Союзе со спецзаданиями, и после этого Хордас решил в таких секретных операциях никогда больше не участвовать.
Живя в Вашингтоне и преподавая в университете, Дима также работал на «Голосе Америки» – вещал на Кубу. Его антисоветские передачи, рассчитанные на тамошних русских, то есть на советских служащих, были очередной его фантазией: повлиять на политические взгляды своей аудитории и убедить ее в целесообразности антисоветской деятельности!
Марина Юрьевна Григорович-Барская любит вспоминать, как еще в Германии, в Вайльхайме, ее муж с Димой решили уйти в подполье для борьбы с «большевиками». Это – после войны! Дима принес ей ружье: обороняться. Она, разумеется, страшно перепугалась – ружья она никогда в руках не держала и стрелять не собиралась. Такова была обуреваемая политическими страстями шульгинская натура.
* * *
Шульгины (Дима, Тося и Пушок) прибыли в Сан-Франциско из Баварии в 1949 году и сначала жили в нашей квартире, в те годы напоминавшей коммуналку. Документы для въезда в Америку им выслал уже упоминавшийся доктор Роберт Джонстон; моя бабушка, крестная Василька, была сиделкой его старой матери. Я хорошо его помню (у него дома я впервые увидела телевизор). Помнит его и Василек. Однажды – дело было на джонстоновской даче на озере Тахо, знаменитом калифорнийском курорте, на Хеллоуин – он завернулся в простыню, изображая привидение; доктор наступил на край простыни, и Василек вслух сказал: «Наступил». Джонстон обиделся и пожаловался бабушке – он подумал, что Василек сказал ему «stupid», то есть «дурак». Языковой конфуз, конечно, разрешился. Джонстон был заслуженным профессором медицины в Калифорнийском университете в Сан-Франциско. Его специальностью была паразитология.

Василек-ковбой. Германия (1948)
В Сан-Франциско Дима работал маляром, вместе с тем же Мишей Хордасом, которого он увлек в ЦРУшный лагерь, а Тося – уборщицей. Как Дима сумел купить автомобиль, мне непонятно: у него вдруг появился «Плимут» 1929 года, прозванный «Чертопхаем», на котором он нас катал; мы с Пушком сидели в багажнике, открывавшемся сверху, а не снизу. Семилетний Пушок научил меня распознавать марки автомобилей, и мы с ним в этом состязались. Мы очень дружили; мастерица тетя Тося делала нам игрушки.
Отец Пушка любил снимать домашние фильмы, в которых среди прочих действующих лиц были и мы с братом Мишей: их с увлечением смотрели обе семьи. Эти фильмы сохранились, и, когда я некоторое время назад была у Василька в гостях, мы с ним пересмотрели их, чтобы припомнить детство. Дядя Дима начал делать фильмы еще в Европе. У одного из них, снятого в 1947 году в лагере ди-пи под Мюнхеном, даже была заставка в конструктивистском стиле, с титрами и именами режиссера, декоратора, оператора и исполнителей ролей: Дима – факир, Тося – факирша, поэт Михаил Залесский – леший, Василек – мальчик; была еще неизвестная мне девочка – они с Васильком заблудились в лесу и для безопасности притворились мухоморами. Миша Залесский, воевавший в Белой армии, тоже был членом НТС[305].
В одном из сан-францисских фильмов мы с Пушком изображаем казака и «малороссийскую» девушку, опять же заблудившихся в лесу; на этот раз это был не баварский лес, а парк «Золотые ворота». Нас соответствующим образом нарядили: Пушка – в папаху и казачий костюм, изготовленный Тосей, а меня – в мамину украинскую рубашку с замечательной вышивкой и передник, которые мама перешила на мой рост. Она рассказывала, что их в 1930-е годы вышили волынские крестьянки, когда они с Димой – тогда ее мужем – жили в имении В. В. Курганы. Им тогда заведовал Вацлав Цезаревич Каминский, который фигурирует в неопубликованных тюремных мемуарах В. В. как «мальчик, ужаленный змеей».

Екатерина Григорьевна Шульгина (1920-е)
В другой главе я писала о том, что мама с Димой поехали в Польшу, чтобы спасти свой брак, но сделать этого им не удалось. В его жизни уже была Тося. (Об их отношениях я узнала совсем недавно, когда работала в семейном архиве в Любляне.) Этот роман, однако, не помешал маме с Димой оставаться близкими друзьями. Как его бумаги попали в Национальный архив Словении, неясно; в историческом отношении они ничем не примечательны, архив состоит из сугубо личных писем: Димы, его матери, Тоси и моей матери, а также бабушки (Гуаданини-Билимович) и Веры Кокошкиной. Впрочем, в них есть некоторое количество писем В. В.
Письма Екатерины Григорьевны к Prince Karlutchy (Принцу Карлючему) из Парижа, где она жила, – сумбурные, тяжелые; сегодня они кажутся чуть ли не любовными[306]. Она сначала была актрисой, а потом писала в «Киевлянине» под псевдонимом А. Ежов – как некоторые ее современницы, от лица мужчины. (У меня, конечно, всплывает образ Зинаиды Гиппиус.) Мама рассказывала, что барышни присылали «Алеше Ежову» письма, на которые Екатерина Григорьевна отвечала, и вообще что она была блестящей женщиной. Жизнь ее, однако, оказалась очень грустной: любимый муж ее бросил, двое сыновей погибли на Гражданской войне, и никого, кроме Димы, у нее не осталось. В Париже она работала воспитательницей в семье Евгения Ефимовского, с которой дружила еще в Киеве. Ефимовский был членом «Азбуки», разведывательной организации, организованной В. В. во время Гражданской войны. Екатерина Григорьевна покончила жизнь самоубийством в 1934 году в Белграде (моя мать винила в ее смерти себя, но почему – я не знаю). Она похоронена в Любляне рядом с Аллой Билимович, моей родной бабушкой, сестрой В. В.

Д. Шульгин. Принц Косой и мотоциклетка. ГАРФ (Фонд В. В. Шульгина)

Д. Шульгин. Clos de Patas. Франция (1924). ГАРФ
Принц Карлючий фигурировал и на рисунках Димы еще в морском кадетском корпусе в Бизерте; среди них имелся большой «Альбом принцев», каждый из которых назывался «Его Императорским Высочеством». В первом Принц Косой (и мотоцикл) – у него, как и у других, кошачья голова. Во втором мы видим домик на Лазурном Берегу, где в то время жил В. В. и где он работал на какой-то ферме. Скорее всего, на стуле сидит отец, а сын приезжал туда летом и тоже подрабатывал. Морские картины с кораблями он писал до конца жизни.

Д. В. Шульгин. Джорджтаунский университет. Вашингтон (1950-е)
* * *
В 1951 году Шульгины переехали в Вашингтон, где, как уже было сказано, Дима преподавал русский язык, но еще не слепым, а в 1955 – в Филадельфию. Вот его фотография перед доской, на которой он написал «Несем тиранам смерть! Несем трудящимся свободу!» – лозунг НТС. Подчеркнутые начальные буквы каждого слова, по всей вероятности, выказывают то, что он студентам в Джорджтаунском университете объяснял, каким образом НТС проникал в Советский Союз, а именно этими фразами, в которых была зашифрована его аббревиатура.
В Филадельфии Дима устроился на работу по специальности, инженером. В начале 1959 года мы с мамой гостили у них и все вместе отправились в Нью-Йорк; тетя Тося почему-то сошла с поезда раньше, и мы беспокоились – найдут ли ее Василек с отцом? Она к тому времени уже была больна и умерла через несколько месяцев. Следующая наша встреча с Васильком состоялась на той же нью-йоркской станции, но уже в другом веке.
* * *
Вскоре после смерти жены Дима вернулся в Вашингтон, чтобы опять преподавать русский язык. Василек женился на американке; дядя Дима с удовольствием называл ее индианкой, хотя индейской крови в ней была всего четверть. Он написал об этом В. В., связь с которым после долгих лет возобновилась; тот поинтересовался, из какого она племени, перечислив «Могикан, уважаемых Сементал, живших недалеко от Нью-Йорка, почтенных Делаваров и кровожадных Гуронов, Сиуксов, Арапахов»[307]; сын ответил, что она из племени Сенека. Как В. В. пишет в тюремных записях, в детстве он больше всего любил Майн Рида и знал все «краснокожие» племена наизусть. Рассказывая о браке внука Н. Н. Лисовому, он с гордостью добавил: «Как внук Черчилля!»[308]
После освобождения В. В. из тюрьмы моя мать, а затем Дима начали с ним переписываться, а в 1968 году В. В. выразил желание посетить сына и даже переехать к нему на постоянное жительство. Самая активная переписка велась именно в тот год. После того как Василек отправил ему нужные документы (так как Дима не был американским гражданином, он не имел права приглашать родственников из-за границы), переписка заглохла: В. В. перестал получать письма, хотя его письма к нам иногда доходили.
Думая о переезде, В. В. тревожился из-за денег, придумывал различные способы, «как их делать» (возможно, отсылающие к американской фразе «make money»), и делился ими с мамой: например – «напечатать по-русски и по-английски мою книгу „Дни“, без первой части, трактующей о событиях 1905 года, последние сейчас неинтересны. А события 1917 года остаются и сейчас как важное свидетельство о важнейших событиях того времени. Я дал бы доверенность на печатание и получение гонорара кому-нибудь из вас, то есть близких мне людей. Напиши мне, пожалуйста, свое мнение, фантазии ли это или реально»[309]. Деньги заботили его оттого, что он предполагал обеспечивать не только себя, но и свою вторую жену, Марию Дмитриевну, которую в семье не любили и называли Мардихой; но в июле 1968 года она умерла, и этот вопрос отпал.
Тревожило его и другое: сможет ли он в Америке уйти от политики. Дима ответил ему так: «В Америке не всегда удается делать то, что хочешь. Но безусловно можно не делать того, чего не хочешь, в частности можно не заниматься политикой, предоставляя это занятие тем, кому оно по вкусу»[310]. Ответ старика удовлетворил. «Этой истиной, – пишет В. В., – я буду защищаться против тех, кто меня запугивает: „И на старости лет вас впрягут в политику и будете ее тянуть пока не упадете, как вол на пашне. Тогда о вас напишут некролог“. Точка![311]» Так его запугивали власти, которые, конечно, разрешения на выезд ему не дали. О запугивании есть запись в его дневнике: «…меня… не выпускают. Почему? Потому что боятся за меня. Чего? Вот чего: после того, как я написал благоприятное для Советов [ «Письма русским эмигрантам»], мне нельзя ехать за границу. Почему? Потому что, куда бы я теперь не поехал, меня запрут в каземат»[312].
В письмах В. В. призывал к воспоминаниям, проверяя на прочность семейную память и, таким образом, чувства. Так, он спросил сына, понимает ли тот, почему он называет его «Пичужником», и тут же пояснил: «…твой четырехлетний брат, именовавшийся Лялей, стал говорить и повторять нечто, на что сначала не обращали внимания. Но потом заметили, что, прерывая всякий другой раз разговор, Ляля заявлял: „А Пичужник прилетит в четверг“. Родители его спрашивали, кто этот Пичужник – „птичка, пичужка?“ Он делал хитрое лицо: „Нет, Пичужник – это Пичужник“». Когда родился Дима, продолжает В. В., и Ляле показали новорожденного, он «негромко, но торжественно сказал: „Это – Пичужник“ и, столько раз слышавшие предсказание, мы были поражены»[313]. Дима ответил отцу, что помнит эту историю, и добавил какие-то детали; так сохранялась память; ведь связь с В. В. прервалась в 1945 году, семья не знала, где он – и жив ли; он тоже ничего о семье не знал.
В том же письме В. В. пишет о своей мечте: приехать к Диме с Васильком в Балтимор и выйти с ними в море на парусной байдарке под названием «Три поколения», дабы восстановить нарушенную связь[314]. Следует добавить, что ему тогда было девяносто лет; впрочем, Дима в этом возрасте только-только бросил летать (а его отец с юности мечтал об этом занятии). В письмо В. В. вложил картинку с яхтой, написав на обороте «Три поколения». В другом письме он описывает свой род по материнской линии со стороны своего деда Данилевского, который тоже был женат на Шульгиной! В. В. задается вопросом родства с писателем Данилевским, имея в виду Григория Данилевского (1829–1890), автора исторических романов[315]. Беглый взгляд на его родословную вроде бы подтверждает это родство, но удивительно, что В. В. не знал, есть оно или нет, – ведь писатель, скорее всего, приходился его деду ровесником. Впрочем, важнее всего тут желание восстановить связь времен.
* * *
Тема продолжения рода в личном и философском отношении проходит в лагерных записях Шульгина красной нитью. Он вспоминает подслушанный разговор своих мальчиков о «продолжении фамилии» в Коктебеле в 1909 году (В. В. там общался с Максимилианом Волошиным и его семьей). Старшие сурово говорят четырехлетнему Диме, что ему придется жениться для продолжения рода, так как они этого делать не собираются. Маленькому Диме женитьба представляется чем-то ужасным, но он крепится и соглашается. «Старшие не удосужились жениться, – пишет В. В. в 1952 году, – они погибли в боях. Младший уцелел, исполнил завет братьев, женился, и от второго брака у меня родился внук»[316]. И добавляет, что вряд ли когда-нибудь его увидит.
Сидя в тюрьме, В. В. сочинил адресованный десятилетнему Васильку текст под названием «Вот где зарыта собака». Он построен как монолог, обращенный к внуку, в котором дед делится с ним своей заветной детской жизнью в мире домашних животных, особенно собак и лошадей:
Мальчики иногда очень любят свою мать. У меня матери не было, можно сказать; она умерла, когда мне было пять лет. Иногда любят братьев. Я брата очень полюбил позже. А тогда в мои десять лет мы часто ссорились. Он был очень упрямый и хладнокровный, хотя был младший, а я легко кипятился, хотя был старший. А третий брат был еще совсем маленький. ‹…› Словом, я хочу сказать, что у других людей первая любовь бывает человечья, а у меня была собачья. ‹…› Я часто тогда думал, задумываясь: «Если Марс [любимый пес] умрет… не стоит жить». Он мне был, как говорят, за папу и за маму[317].
Марс пропал, и дед рассказывает внуку о своих переживаниях, о детском одиночестве и ранимости. Меня в этом длинном монологе также поразили тонкое проникновение В. В. в психологию животных, пусть вымышленную, и размышления о Боге, добре и зле.
* * *
Василек по профессии землемер. Он руководил работой на стройках шоссе в штате Мэриленд, но, подобно своему отцу и деду, любит он другое – модели железных дорог, которые строит на своем мэрилендском загородном участке. Еще он со своей женой Грейси вышивает футболки с изображениями поездов, полотенца и прочее в этом роде: прямо как губернатор города NN из «Мертвых душ», который «сам вышивал иногда по тюлю». Думаю, что В. В. одобрил бы жизнь внука, хотя его, несомненно, огорчило бы то, что их род прекратится: своих детей у Василька нет.
Вышивки Василька строчатся на швейной машине «Зингер» со специальным устройством для вышивания. Как ни смешно, «Зингер» предоставил нам с ним неожиданную параллель: ему как практику, мне как историку. Я в какой-то момент увлеклась Домом компании «Зингер» на Невском проспекте, вообще историей распространения зингеровской швейной машинки в дореволюционной России. Уже тогда эта машинка имела приспособление для вышивания. Описывая выставку таких вышивок в Доме компании «Зингер», анонимный автор журнала «Нива» особенно восхищался великолепно вытканными картинами, выставленными на продажу. Он описывает их как «копии в красках» с картин «лучших мастеров из Дрезденской картинной галереи, Лувра и Эрмитажа», утверждая, что посетители выставки не могли поверить, что картины были не написаны, а вышиты, к тому же на швейной машинке[318].
Свои изделия Василек с Грейси тоже возят на выставки (ярмарочные) в разные города Восточного побережья, где проходят собрания Общества любителей железнодорожных моделей. Шульгины привозят свой товар в огромном доме на колесах и продают его участникам собраний. Швейная машинка берется с собой, и, если нужно, Василек вышивает на месте.
С ними ездят собака с кошкой. Когда я сказала Васильку, что кошки не любят ездить на автомобиле, он вполне в шульгинском духе возразил: «Наша кошка любит смотреть в окно и любоваться природой!» О привязанности к животным свидетельствует переписка Димы с отцом, в которой они с нежностью рассказывают друг другу о любимых животных, наделяя их человеческими чертами. У Димы была дрессированная ворона, прозванная в честь Ляли Пичужником. Она не только умела говорить, но и ела с ним и его американской женой, расхаживая по столу, а иногда, как полагается таким пичужкам, воровала. У них был и кот, которого звали Б. Т. К. – Большой толстый кот. Но главное – их диалог подтверждает связь поколений: любовь Шульгиных к животным и склонность их очеловечивать.
* * *
Как закончить рассказ о последних Шульгиных? Словами о том, что им и их родственникам был и остается присущ эксцентризм? Но существеннее всего то, что они не стеснялись и не стесняются быть самими собой. Этот расхожий оборот – «быть самим собой» – в данном случае означает ариаднину нить, позволяющую не заблудиться в лабиринте жизненных перипетий. Тут в мое заключение вплелась высокопарность, но я хотела протянуть метафору нити. Василек вышивает футболки, я – тексты, а волынские крестьянки много лет назад вышивали украинские рубахи, одна из которых досталась моей маме. Теперь она у моей дочери Аси.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК