ПРИМЕЧАНИЯ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

«Мои воспоминания» А. Н. Бенуа, включающие пять книг, написанных на протяжении последних двадцати лет жизни художника, впервые публикуются в полном своем объеме.

Оригинал всего труда — около полутора тысяч страниц машинописного текста с многочисленными исправлениями и пометами автора поступил в Академию наук СССР от дочери мемуариста — Анны Александровны Черкесовой-Бенуа в соответствии с не раз высказывавшимся А. Н. Бенуа желанием видеть весь труд напечатанным па его родине.

Ценнейшим источником при текстологической работе над рукописью явились кроме того авторские экземпляры двух первых книг, выпущенных «Издательством имени Чехова» (Нью-Йорк) в 1955 г. и имеющие дополнительную собственноручную правку А, Н. Бенуа. Они были присланы мемуаристом доктору искусствоведения Алексею Николаевичу Савинову, которому и принадлежит заслуга быть инициатором данного издания.

К середине 1950-х годов, ко времени переговоров и началу «чеховского» издания у А. Н. Бенуа уже была подготовлена основная часть рукописи, по всей видимости, четыре книги из пяти (вслед за первыми двумя писалась книга IV, судя по обозначенным в оригинале авторским датам, по меньшей мере с 1944 по 1953 г., затем в 1954 г. закончена книга III). Однако продолжение издания не состоялось из-за краха «чеховского» издательства. К тому же само издание 1955 г. не вполне удовлетворяло автора. Вызывало недовольство, в частности, «нелепое» (по выражению А. Н. Бенуа) новое заглавие мемуаров — «Жизнь художника», данное издателями без ведома и согласия автора. Книга V писалась несколькими годами позже, с 1957 г. и почти до конца жизни художника. Лишь отчаявшись найти нового издателя, А. Н. Бенуа «прекратил дальнейшее (никчемное),— как ему тогда казалось,— писание, остановившись на 1909 годе», о чем он и сообщал в одном из писем в октябре 1959 r.J

При подготовке текста настоящей публикации «Моих воспоминаний» в серии «Литературные памятники» была учтена авторская правка как на страницах двух принадлежавших А. Н. Бенуа изданных томов, так и машинописного экземпляра. В тексте исправлены только очевидные ошибки записи, унифицирована транскрипция имен, которые даются, как правило, в современном написании, и упорядочена пунктуация, непоследовательная в «чеховском» издании и в продолжающей текст авторской машинописи.

В оригинале автором был намечен ряд сокращений. Часть из них, представляющая, по мнению составителей, интерес, помещена во II томе, в разделе «Варианты». В основном тексте места, к которым относятся публикуемые варианты, не отмечаются. Некоторые сокращения предприняты и составителями; эта возможность была предусмотрена и оговорена А. А. Черкесовой-Бенуа при передаче рукописи для издания.

«Александр Бенуа размышляет...», с. 558.

g30Примечания

Во II томе, вслед за основным текстом печатаются главы из работы А. Н. Бенуа «Воспоминания о балете», написанной в конце 1930-х годов. Составители сочли возможным опустить две первые главы этого сочинения, поскольку материал глав хронологически охватывается основным текстом «Моих воспоминаний». Текст «Воспоминаний о балете» печатается по журнальной публикации в издании «Русские записки» (Париж, 1939), книги XVIII—XXI и приводится в настоящей книге в разделе «Дополнения».

Комментируя текст «Моих воспоминаний», составители решили свести количество примечаний к тому необходимому минимуму, без которого текст может оказаться не до конца проясненным, а чтение иногда затруднительным. Воспоминания А. Н. Бенуа превосходят все возможные рамки числом упомянутых в них деятелей искусств — художников, писателей, композиторов, артистов — или названных художественных произведений. Великолепная память автора позволяла ему буквально рассыпать на страницах мемуаров блестки своей поражающей эрудиции — плоды самой солидпой осведомленности в различных областях мировой культуры. Пояснять, как это нередко делается, каждое из упоминаемых в тексте имен означало бы присоединить к двум объемистым томам, написанным автором воспоминаний, еще один том — словаря художников. Составители имели в виду все возрастающую культуру тех читательских кругов, на которые рассчитана книга, умение все большего числа людей самостоятельно использовать разнообразную справочную литературу, в том числе и словари художников или энциклопедии по разным отраслям культуры,— которая к настоящему времени стала весьма обильной.

Составители отказались и от развернутых комментариев, цель которых конкретизировать и обогатить добавочными фактами то, что сообщается автором по поводу разных эпизодов современной ему художественной жизни. Таких эпизодов, самостоятельных тем в «Моих воспоминаниях» великое множество. И очень часто рассказ А. Н. Бенуа можно было бы дополнить большим количеством других материалов, теперь уже обследованных и собранных в научной или мемуарной литературе по русской художественной культуре рубежа столетий. Такие темы, как история оалет-ного театра второй половины XIX — начала XX века, как эволюция «Мира искусства» и его роль в современной ему художественной жизни, как портретная выставка 1905 г. или сатирическая графика времен первой русской революции,— достаточно охарактеризованы усилиями многих специалистов и потому комментарии по этого рода вопросам сознательно кратки, сводятся к фактическим уточнениям или фиксации расхождений в оценках различных мемуаристов тех или иных упомянутых событий.

Исключение при комментировании составили фигуры или темы, непосредственно связанные с личной и творческой биографией мемуариста. Таковы история семьи и судьба сохраненного наследия А. Н. Бенуа. Такова сама тема или отдельные памятники Петербурга, составлявшего предмет неустанных размышлений А. Н. Беиуа, а вместе с тем образовывавшего и своеобразную историческую сцену, где разворачивается действие его мемуаров. Таковы и фигуры участников художественного развития, описанного в воспоминаниях,— живописцев, писателей, коллекционеров, в тесном контакте с которыми протекала творческая судьба или выполнялась культурная «миссия» автора повествования.

В других случаях, когда речь заходит о темах не столь широко известных, еще мало обследованных, как, например, история отдельных частных собраний или само направление художественного коллекционирования в дореволюционной России, либо круг общественных явлений, выходящих за грани специально художественной культуры и связанных с религиозно-философским движением начала века и историей «религиозно-философских собраний» — комментарии даются более обстоятельные и информативные. Для дальнейшего изучения этих и ряда других, еще недоисследо-ванных сторон русской культуры конца XIX — начала XX в. «Мои воспоминания» А. Н. Бенуа окажутся поистине незаменимым источником, на который будут опираться в будущем мысль и усилия ученых.

И все же «Мои воспоминания» А. Н. Бенуа — не только источник сведений по вопросам художественной жизни описываемой эпохи, но прежде всего выражение взглядов большого художника на время и на современников, взглядов, «погружен-

Примечания I , 1,1

631

ных» в материал и подтвержденных фактами, однако более всего интересных как глубоко индивидуальное и талантливо выраженное свидетельство одного из участников ушедшего в прошлое художественного движения.

Основной принцип, избранный при комментировании,— принцип не дополнения, а разъяснения. Культурный кругозор и самого А. Н. Бенуа, и тех людей, среди которых протекала его жизнь, был существенно иным, пежели кругозор современного нам широкого читателя. Здесь сказывались и доступный тогда лишь немногим высокий уровень, а главное — характерная направленность тогдашнего гуманитарного или «классического» образования, полученного и самим мемуаристом и рядом его современников. Но еще более — иная эпоха, все жизненные примеры, культурный обиход и символика которой были совершенно иными, нежели это есть сегодня. То, что современникам А. Н. Бенуа, и прежде всего людям его культурной среды, было понятно с намека или полуслова, может оказаться для нас немым или малопонятным. «На языке» у нашего времени иные слова, а «в воздухе» — совсем другие идеи. Задача комментаторов — не столько сообщить читателю сумму подробностей и фактов из разпых областей специальных знаний, сколько, по возможности, ввести его в тот культурный контекст, в котором страницы «Моих воспоминаний» смогут быть более ясно носприняты.

Выбирая жанр примечаний, комментаторы вполне сознавали, что общекультурная значимость «Моих воспоминаний» А. Н. Бенуа как литературного памятника во много крат превышает специально научную ценность сообщаемых в них конкретных фактов. Было поэтому важно, следуя за излагаемыми мемуаристом многочисленными обстоятельствами художественной жизни, избежать невольной перестановки акцентов и сосредоточения внимания на сугубо фактологической стороне мемуаров. Как пи обильны и во многом новы сообщаемые А. Н. Бенуа историко-культурные подробности, на первый план выходит художественно-полноценная и колоритная картина эпохи, написанная ее наблюдательным очевидцем.

Отсылки к примечаниям самого автора, помещаемым подстрочно, обозначаются в тексте цифрой.со звездочкой; звездочки без цифры отсылают к подстрочному при мсчанию-переводу; цифрами обозначены отсылки к затекстовым примечаниям.

Над подготовкой текста «Моих воспоминаний» для настоящего издания несколько лет работал А. Н. Савинов. После его кончины (1976) эту работу продолжили Н. И. Александрова и А. Л. Гришунин. Ими же составлен Указатель имен. Примечания написали Л. В. Андреева и Г. Г. Поспелов. Французские тексты просмотрены М. В. Вахтеровой и О. В. Моисеенко. В просмотре других иноязычных текстов принимали участие А. В. Михайлов и В. П. Гайдук.

Редколлегия серии «Литературные памятники», подготовители и редактор выражают глубокую признательность Апне Александровне Черкесовой-Беиуа. За существенную помощь материалами и полезные консультации Редколлегия благодарит Илью Самойловича Зильберштейна и Владимира Семеновича Кеменова, а также Ирину Николаевну Бенуа, Татьяну Борисовну Серебрякову и Федора Францевича Бенуа.

КНИГА ПЕРВАЯ Часть I

Глава 1 МОЙ ГОРОД

1 ...я так и не дозрел, чтобы стать настоящим патриотом...— Одна из заостренно-полемических «западнических» деклараций А. Н. Бенуа, повторенных им и в некоторых других частях «Моих воспоминаний». (См. об этом статью Г. Ю. Стерни-на ««Мои воспоминания» Александра Бенуа...», II, с. 589 и след.).

1 .„наименее простительной его измена Петербургу.— 18 августа 1914 Г. В СВЯЗИ С начавшейся войной с Германией Санкт-Петербург был переименован в Петроград.

632ФПримечания lt I, 1

3 ...который уже раз осенил идею мирового духовного владычества...— Согласно преданию католической церкви, апостол Петр — глава христианской церкви — был первым епископом Рима и передал главенство над церковью своим преемникам — римским папам.

* ...в двух молитвенных напевах...— «Коль славен наш господь» — начальная фраза христианского гимна, слова которого восходят к одному из «Псалмов Давида» («Псалтирь», 98); «Боже, царя храни»—первая фраза государственного гимна Российской империи.

5...несколько картин «моего» города...— В более узком значении «Петербургом Бе-

нуа» может быть названа часть Петербурга, расположенная у Крюкова канала

(район Новой Голландии), близ Никольского собора и Театральной площади —

подобно тому как другие мсста соединяются в нашей памяти с именами Пушкина,

Некрасова, Достоевского или Блока. Красота этих мест была «открыта» Бенуа и

его товарищами, он сумел «заразить» ею некоторых художников «Мира искусства».

Известны рисунки, акварели, гуаши М. В. Добужинского и Е. Е. Лансере, запечат

левшие здания и набережные Крюкова канала, виды «Новой Голландии» А. П. Ост

роумовой-Лебедевой и др.

6...Благовещенская церковь...— Благовещенская (Конного полка) церковь была вы

строена в 1844—1849 гг. по проекту архитектора К. А. Тона (1794—1881). Ныне не

сохранилась.

7...мои друзья: Нувель, Дягилев, Философов.— Каждому из членов будущего со

дружества «Мира искусства» А. Н. Бенуа посвятит соответствующие разделы

«Моих воспоминаний»: В. Ф. Нувелю — с. 487—492 и др., С. П. Дягилеву — с. 640—

648, II, 548—549 и др., Д. В. Философову — с. 499 и след.

8...у этого города, охаянного его обитателями и всей Россией...— См. примечание

1, с. 634.

9...ближе к нашему дому...— Дом семьи Бенуа на Никольской улице (ныне ул. Глин

ки 15) сохранился до нашего времени.

10...сверкающая золотыми куполами Никольская церковь...— Никольский Морской

собор — один из выдающихся архитектурных памятников Петербурга XVIII в.—

был выстроен между 1753 и 1762 гг. по проекту архитектора С. И. Чевакинского

па обширном плацу «морского полкового двора» (ныне пл. Коммунаров), а пото

му и назван «Морским».

11Большой театр, когда-то построенный Томоном...— Театр был построен архитек

тором Тома де Томоном (1760—1813) в 1802—1805 гг. на месте и в габаритах су

ществовавшего здесь здания, сооруженного в 1783 г. Л. Ф. Тишбейном. До нача

ла 80-х годов XIX в. театр занимала казенная итальянская опера (была упразд

нена в 1885 г.). Русская опера смогла давать спектакли в помещении театра всего

несколько лет, так как уже в середине 80-х годов здание Большого театра было

признано ветхим и в 1889 г. передано для перестройки Петербургской консерва

тории.

12...на старой основе был построен Мариинский театр.— Театр был построен А. К. Ка-

восом (1801—1863) в 1860 г. в качестве постоянной площадки русской оперной

труппы. В 1883 г. перестраивался архитектором В. А. Шретером (1839—1901).

13...я теперь забыл, по какой причине они это прозвище получили.— В здании «Ли

товского замка» в конце XVIII — начале XIX в. последовательно размещались пе

тербургская полиция, казармы литовского полка (1807), которые и дали название

и замку, и находившемуся поблизости рынку, и казармы гвардейского экипажа

(1814). «Семибашенный» замок был выдержан в псевдоготическом стиле, а эиитег

«турецкий» напоминает о его прототипе — «Семибашенном замке» в Константи

нополе. В 1826 г. здание было перестроено архитектором И. И. Шарлеманем

(1782—1861) под пересыльную тюрьму, а в дни февральской революции 1917 г.

сожжено и разрушено. Замок занимал треугольную территорию между Крюковым

каналом, Мойкой и Офицерской улицей (ныне ул. Декабристов); торговые ряды

«Литовского рынка» — помещались на углу Крюкова канала и Офицерской ули

цы (против задней стороны Мариинского театра). См. илл.

Примечания 1, 1, 3

633

14...«сам» Андрей Первозванный.— Орден св. Андрея Первозванноговысший

орден Российской империи, учрежденный Петром I 30 ноября 1698 г. Согласно церковному преданию, апостол Андрей — первый из «призванных» Иисусом Христом в ученики (отсюда и прозвание «Первозванный») — был первым проповедником христианства среди народов на территории будущей Древней Руси.

15...на широком Царицыном Лугу...— С 1818 г. Царицын Луг стал называться «Марсо

вым полем» и сделался местом регулярных военных парадов.

Глава 2 ОКРЕСТНОСТИ ПЕТЕРБУРГА. ПЕТЕРГОФ И ОРАНИЕНБАУМ

1...что греха таить Петергоф «провинциален».— А. Н. Бенуа лишь вскользь упо

минает о Большом петергофском дворце, составляющем вместе с каскадом фонта

нов центральный художественный образ всего петергофского ансамбля. Архитек

тура этого главного памятника, сооруженного в 1747—1752 гг. В. В. Растрелли

(1700—1771, ему же принадлежат Екатерининский дворец в Царском Селе, Зимний

дворец и собор Смольного монастыря в Петербурге и др.), не может быть названа

провинциальной хотя бы уже потому, что своеобразием своего замысла и форм

она вообще не имеет аналогий в Западной Европе XVIII столетия.

2Посетивший меня летом 1900 г. Райнер Мария Рильке...— См. II, с. 310—311.

3...грандиозные... придворные конюшни; два элегантных... дворца для придворных

дам ...вокзал «Нового» Петергофа...— В последние годы царствования Николая I

и при перестройке резиденции Александра II в Петергофе Н. Л. Бенуа были по

строены придворные копюшпи (1846—1854), здание железнодорожного вокзала

(1854—1856) и два фрейлинских корпуса (1858).

4...интимная резиденция императорской фамилии... Александрия.— Так называлась

царская резиденция XIX—XX вв., расположенная в восточной части петергофской

приморской полосы и отделенная стеной от Нижнего сада. Участок принадлежал

когда-то А. Д. Меншикову и носил название «Монкураж», а затем был отведен

под императорский охотничий зверинец. Сразу после вступления на престол Ни

колая I здесь создаются пейзажный парк и новый царский дворец (архитектор

А. Меиелас, 1826—1829). Название «Александрия» было дано в честь жены Нико

лая I Александры Федоровны. Дворец «Коттедж», павильон «Ферма» (А, Менелас,

1829) и «Капелла» (сооружена по проекту К. Шинкеля (1781—1841) А. Менеласом

и И. И. Шарлеманем в 1833 г.) были выдержаны в формах неоготики эпохи ро

мантизма. Для Александра II архитектором А. И. Штакеншнейдером (1802—1865)

«Ферма» была перестроена в «Фермерский дворец». В 1885 г. по проекту А. О. То-

мишко (1850—1900) для Николая II был возведен на берегу залива «Нижний дво

рец», последнее сооружение петергофской Александрии.

5Более же всего меня пленил самый дворец...— Большой дворец был построен в

1710—1725 гг. архитекторами Дж. М. Фонтана и Г. И. Шеделем (1680-е — 1752).

Полукружие его плана было образовано дугообразными галереями, соединявшими

центральный корпус с двумя купальными павильонами по краям. Парадная фи

гурная лестница, сооруженная в 1772 г. А. Ринальди (ок. 1710—1794), спускалась

к регулярному Нижнему парку, связывая дворец с каналом, ведущим к морю.

Такие же каналы, соединяющие дворцы с морем, были проведены в Петергофе и в

Стрельне. Они отвечали «морским» интересам Петра.

Глава 3 ЦАРСКОЕ СЕЛО И ПАВЛОВСК

1 „.дравюр, входивших в состав «альбома Махаева»... — К альбому М. И. Махаева (1718—1770) с видами Петербурга 1753 г. в 1761 г. были добавлены три гравюры с изображением Царского Села: виды Большого дворца, павильона Эрмитаж и Зверинца (или Охотничьего павильона), и две гравюры с изображениями Больших

634»

Примечания I , I , 3

дворцов в Петергофе и Ораниенбауме. Лист, о котором пишет А. Н. Бенуа,— вид дворца в Царском Селе со стороны циркумференции—гравирован Е. Внуковым, П. Артемьевым и Н. Челноковым по рисунку М. И. Махаева в 1759—1761 гг. Цир-кумференция — площадь, обнесенная закругленными (в плане) постройками служебного назначения (см. «Виды Петербурга и его окрестностей середины XVIII в. Гравюры по рисункам М. Махаева». Составитель и автор текста Г. Н. Комелова. Л., 1968).

2...в темных аллеях Сильвии...— В Павловске существуют две Сильвии — старая и

новая. Старая Сильвия — это лесистая часть парка (silva (лат.) — лес), представ

лявшая собой круглую площадку, украшенную статуей Аполлона, с радиально

расходящимися двенадцатью дорожками-аллеями, у входов в которые также рас

полагались статуи. Новая Сильвия — чуть дальше от дворца, с павильоном — па

мятником «Супругу благодетелю».

3Манила меня и Крепость...— Игрушечная крепость «Бип» была построена архи

тектором В. Ф. Бренной (1740—1819) в 1795 г. и до 1811 г. значилась в «списке

крепостей Российской империи». Располагалась на высоких валах за прудом пав

ловского парка.

4 ...монумент Павлу 1, что стоит перед дворцом... — Статуя была исполнена скульп

тором И. П. Витали (1794—1855) в 1850 г.

- * „..,..,Глава 4

ПРЕДКИ С ОТЦОВСКОЙ СТОРОНЫ

1Это презрение и прямо-та?ги ненависть продолжались и дальше...А. Н. Бенуа

был склонен преувеличивать отчужденное отношение к Петербургу со стороны

«доподлинно русских» людей. Ведь среди них и основатель города царь Петр,

и М. В. Ломоносов, и строитель Адмиралтейства А. Д. Захаров, и А. С. Пушкин,

и Н. А. Некрасов, и Ф. М. Достоевский и Андрей Белый, и Александр Блок. У мно

гих из них восприятие Петербурга было противоречивым, нередко драматическим,

однако оно никак не укладывалось в формулу А. Н. Бенуа — «настоящему» рус

скому человеку все в Петербурге претило и он продолжал в нем видеть чуже

странца». С этим связано и известное преувеличение исторической роли так назы

ваемой «немецкой колонии» — полуассимилировавшихся иностранцев в Петер

бурге,— которую А. Н. Бенуа несколько ниже называет «фундаментом типичной

петербургской культуры» (с. 33). Этот фундамент, как о том говорит сам автор,

образовывали и культурные деятели русского происхождения, «художники сло

ва, кисти и музыки», не говоря уже об архитектуре. С другой стороны, и сами ипо-

страпные мастера, украшавшие и строившие Петербург, осознавали себя пе толь

ко частью «петербургской культуры», но действовали, по словам архитектора

В. В. Растрелли, относящимся к строительству Зимнего дворца, «для одной славы

всероссийской».

2Самый древний из известных нам предков Никола Дени Бенуа...— Федор Франце-

вич Бенуа — один из представителей разветвленного рода Бенуа — в своей книге

«Краткая история семьи Бенуа в России» 1 называет еще и отца Никола Дени Бе

нуа— Дени Бенуа, крестьянина, жившего в конце XVII и начале XVIII в. в го

родке Сезанн (в НО км к востоку от Парижа). От его брака с Марией Брошо 22 де

кабря 1702 г. родился Никола Дени Бенуа, который был пе хлебопашцем, но учи

телем в церковно-приходской школе в местечке Сент-Уэп-ап-Бри, расположенном

в 65 км от Парижа, его жена, Мари ле Ру, была дочерью каменщика. Их сып —

Никола Бенуа, прадед художника и отец родоначальника русской ветви семьи Бе

нуа, родился 17 или 18 июля 1729 г. Он учительствовал в той же церковно-при-

1 Рукопись. С любезного разрешения Ф. Ф. Бенуа дальнейшие уточнения к гл. 4 «Предки с отцовской стороны», касающиеся происхождения и пребывания семьи Бенуа в России, будут даваться без ссылок на соответствующие страницы его работы.

Примечания I , I , 4

635

ходской школе, что и его отец, с 1748 по 1795 г. Здесь под его руководством обучение начиналось с латинского языка и Священного Писания. Помимо преподавания, Никола Бенуа принимал участие в церковном хоре и совершении обрядов, что составляло основу материального существования его семьи. 9 (Сохраняю орфографию подлинника).—В приведенном французском тексте акростиха содержится несколько отклонений от подлинника (фотокопия акростиха в архиве Ф. Ф. Бенуа). Местонахождение оригинала неизвестно, перевод акростиха на русский язык местами не точен.

4...к моему отцу, родившемуся как раз в год смерти моего деда...— Вместо слов

«моего деда» следует читать «моего прадеда» или «своего деда».

5...(в замужестве Meut)...— Допущена ошибка в фамилии: следует читать Mahue.

6У этого дома было странное прозвище «VAbbaye>>...— На самом деле дом имено

вался «Le presbytaire», то есть «дом священпика», так как в нем когда-то жил свя

щенник. Никола Бенуа снял этот дом в аренду в 1796 г. у владельца, уже не имев

шего отношения к церкви.

7У прадеда было три сына и две дочери.— Всего было двенадцать детей, из них

семь умерло в младенческом и детском возрасте.

6 Последний французский Бенуа скончался лет двадцать назад...— Артюр Бенуа скончался 18.XI.1907 г. и похоронен в семейном склепе Бенуа на кладбище Пер-Лашез. Сам А. Н. Бенуа похоронен па кладбище в Батиньоле под Парижем.

9...носивший имя Жан Франсуа и прозвище Надо, был женат на своей кузине, но

брак этот остался бездетным.— У Жана Фраисуа и его жены Анн Луиз, урожден

ной Моранс, родились сын и две дочери; его прозвище было Каде (cadet (франц,)

младший).

10Чем в точности занимался Анн Франсуа, я не знаю...— Анн Франсуа Бенуа в

1776 г. был отдан в обучение ремеслу кондитера на кухне герцога де Монморан-

си в Париже и прослужил у него до 1793 г. В 1793 г. А. Ф. Бенуа отправился в

Россию, где прожил более пяти лет, а затем вернулся во Францию. Кондитером

был и второй сын Никола Бенуа — Жан Франсуа.

11От младшего сына прадеда моего родного деда (17721822)...— Ф. Ф. Бенуа на

зывает датой его рождения 1770 г.

12Воспитание этот Луи Жюль получил во Франции...— В 1783 г. Луи Жюль поступил

в обучение ремеслу кондитера в дом герцога де Монморанси, у которого в это

время служил его старший брат. Когда в начале революции герцог эмигрировал,

оба брата Бенуа последовали за ним сначала в Брюссель, а затем и в Льеж.

В 1793 г. Луи Жюль Беиуа перешел на службу в качестве повара к посланнику

Пруссии, а последний в 1794 г. взял его с собой в Петербург. Здесь Луи Жюль

(Леонтий Николаевич) Бенуа от прусского посла вскоре перешел на службу в

аристократические русские дома (к Голициным, Нарышкиным) и лишь в 1808 г.

был удостоен места придворного метрдотеля, которое и занимал до своей смерти

в 1822 г. На надгробном памятнике Л. Н. Бенуа указывалось, что он умер в долж

ности метрдотеля вдовствующей императрицы Марии Федоровны.

13...происходившей от одной из ...немецких семей...— Жена Л. Н. Бенуа Екатерина

Андреевна Гропп была дочерью медника, приехавшего в Петербург из Ганнове

ра и открывшего на Васильевском острове небольшую медную мастерскую.

14...бабушка подарила своему супругу семнадцать человек детей...-— В действитель

ности их было восемнадцать, из них семь умерли в младенчестве.

15У нас в архиве хранилась толстая тетрадь...— Тетрадь находится в настоящее вре

мя у Ф. Ф. Бенуа в Ленинграде.

16...обладателем двух каменных домов...— Один из этих домов был деревянным. Он

был куплен Л. Н. Бенуа в 1816 г. и продан его вдовой в 1832; ныне не сохранился.

17...через несколько дней оба они... лежали... в земле...— Ф. Ф. Бенуа ставит эту леген

ду под сомнение. По его словам, «в приведенной выше истории многое приукра

шено. Доподлинно известно, что Огюст Робер... умер на один год и 12 дней позже

своего тестя (20 января 1823 г.)».

18Вся семья дедушки изображена целиком на картине, писанной каким-то «другом

дома» по фамилии... Оливье.— Портрет находится в ГРМ, его дата — «около 1817 г.».

636*Примечания I, ?, 5

На нем изображены Леонтий (Луи Жюль) Бенуа (1770—1822); его жена Екатерина Андреевна, рожденная Гропп (Гроппе, 1777—1852); их дети — Жаннет (1798— 1881, в замужестве Робер); Михаил (1799—1861); Леонтий (1801—1883); Александ-рина (1803—1901, в замужестве Бранденбург); Елизавета (1806—1876, в замужестве Петерсон); Елена (1807—1866, в замужестве Келлер); Николай (1813—1898) и Франсуа (1814—1858). Картина поступила в 1933 г. из собрания А. Н. Бенуа. 19 ...после революции, в 1920-х годах эмигрировал в Германию...— Генерал А. М. Бенуа попал в плен в 1915 г., после чего остался в Германии.

Глава 5

*ПРЕДКИ С МАТЕРИНСКОЙ СТОРОНЫ

1...мой прапрадед Джованни Кавос...— Его звали, очевидно, Альберто Джованни.

2...поступил на службу в императорские театры.— Катарино Альбертович Кавос

(1776—1840) появился в Петербурге в 1798 г., приглашенный в Итальянскую оперную труппу. Позднее он служил в качестве композитора и капельмейстера во французской и русской (1803—1840) труппах. Он сочинил около 30 опер, в том числе на исторические и сказочные сюжеты («Илья Богатырь», либр. И. А. Крылова, 1807; «Иван Сусанин», либр. А. А. Шаховского, 1815; «Жар-птица», либр. Н. М. Языкова, 1822 и др.), а также балеты, водевили, хоры, песни.

3...состоявший «директором музыки» в Петербурге...— Помимо работы в театрах,

К. А. Кавос руководил всеми музыкантами, состоявшими на императорской служ

бе. «Все оркестры были под его начальством, и ежедневные наряды артистов-вир

туозов по театрам, балам и маскарадам — были самым хлопотливым занятием...

Кавосу часто доставалось слышать самые незаслуженные упреки и испытывать

величайшие неблагодарности, но он всегда продолжал действовать с неизменной

добротой сердца и справедливостью»,— писал биограф Кавоса Р. М. Зотов (Био

графия капельмейстера Кавоса. СПб., 1840, с. 9—10).

4...как непосредственный предшественник Глинки.— К. А. Кавос был предшествен

ником Глинки в разработке сюжета «Ивана Сусанина». Ни в каком другом отно

шении искусство Кавоса нельзя воспринимать как предшествующий творчеству

Глинки этап в истории русской музыки.

5...монументальный труд его по этому вопросу считался классическим.— Имеется

в виду книга: «Trait? de la construction des theatres. Ouvrage contenant toutes les

observations pratiques sur cette partie de Г architecture». Paris — Saint-P?tersburg,

1847.

...возобновление театра было... закончено... к коронационным торжествам 1856 г.—* _ Театр был возобновлен А. К. Кавосом после пожара 1853 г.

Глава 6 «БАБУШКА КАВОС»

1...насупротив божественной Салуте.— Барочная церковь Санта Мариа делла Салу-

те, построенная в 1631—1682 гг. архитектором Балдасаре Лонгена (1598—1682).

2...сейчас после минестроне, была подана тембалъ-де-макарони...— Минестроне —

густой овощной суп из фасоли, артишоков, шпината, зеленого горошка с макаро

нами; тимбалло ди макарони — запеканка из макарон.

Глава 7 МОИ РОДИТЕЛИ

1 Только правда хороша (Seul le vrai est aimable).— Неточная цитата из Н. Буало («Rien n'est beau que le vrai; le vrai seul est aimab!e». TV. Boileau. Epitre. IX).

Примечания I, /,11

637

г „.участвуя... в постройке грандиозного храма Спасителя...— Храм Христа Спасителя, спроектированный К. А. Топом в официально-византинизирующем, псевдонациональном стиле, строился в Москве с 1832 до 1883 г. Ныне не сохранился.

3...изучению того дивного архитектурного памятника...— Имеется в виду готиче

ский кафедральный собор в Орвието, строившийся с конца XIII по конец XVI в.

4...из папской халкографии.— Хранилище гравированных, чаще всего медных

(XolX???, (греч.)—медный) досок, с которых по мере надобности делались новые

отпечатки.

5...результаты изучения собора были изданы во Франции.— Имеется в виду книга:

Monographie de la cath?drale d'Orv?elo par N. Benois, A. Resanoff et A. Krakau, pen-

sionnaires de l'Academie Imper?ale des beaux arts de Saint-P?tersburg. Paris, 1877.

6...оставил на произвол судьбы в своей петербургской квартире.— Оставленные

А. Н. Бенуа при его отъезде за границу архивы и художественные ценности со

хранены в музеях СССР. См. примеч. 4. с. 654—655.

7...каждый камушек мозаик «Космати»...— Обобщенное наименование группы мо

заичистов и декораторов-мраморщиков (Италия, XII—XIV вв.), связанное с тем,

что среди этих мастеров были художники, носившие имя Cosma (Козимо) — Кози-

мо ди Якопо, Козимо ди Пьетро Меллини.

8Где-то эти, оставленные в Петербурге, чудесные серии...— Некоторые из альбомов

Н. Л. Бенуа хранятся теперь в ГРМ и у И. Н. Бенуа в Ленинграде.

...достойные фигурировать рядом с «Поездкой в Данциг» Д. Ходовецкого...— Имеются в виду 108 рисунков п акварелей немецкого художника Д. Ходовецкого (1726—1801), входившие в его дневник поездки из Берлина в Данциг в 1773 г.

10...затевалась игра в «бочи»...— Правильнее «бочче» (от итальянского «Ьоссе») —

название очень древней и любимейшей в Италии игры (распространена до настоя

щего времени также и во Франции, в особенности в Провансе, где она называет

ся «le p?tanc»). Игра состоит в том, чтобы с определенного расстояния бросать

деревянные шары (бочче), стараясь попасть как можно ближе к маленькому,

тоже деревянному шарику и сбить шары противника. Выигрывает тот, у кого

шары приземлились ближе к маленькому шару — цели. Играют в «бочче» женатые

мужчины деревни, улицы, двора и т. п. по воскресеньям или по праздникам.

11...юбилейное чествование моего отца осенью 1886 г....— Праздновался 50-летний

юбилей архитектурной деятельности Н. Л. Бенуа.

Глава 10 МАМИНО ПАРАДНОЕ ПЛАТЬЕ

1 ...Бриллианты и жемчуга (Diamanten und Perlen) — Намек на начальную строку стихотворения Г. Гейне «Du hast Diamanten und Perlen» («У тебя и бриллианты, и жемчуг» — перевод В. Гиппиуса) из цикла «Die Heimkehr» (Возвращение на родину, 1823—1824 гг.).

Глава 11

ТЕТЯ ЛИЗА

1...служа в ведомстве императрицы Марии.— Правительственное учреждение, заве

довавшее различными благотворительными предприятиями (больницами, школа

ми и т. п.), начало которому было положено императрицей Марией Федоровной,

женой Павла I, еще в 90-е годы XVIII в. С 1854 г. стало называться «Ведомство

учреждений императрицы Марии»... (См. «Ведомство учреждений императрицы

Марии 1797—1897». СПб., 1897).

2...спешила на свой «балкон», чтобы аплодировать Гитри, Вальбелю... Томассен...

Речь идет о спектаклях Французской драмы в Михайловском театре. Театр оыл

сооружен на Михайловской площади А. П. Брюлловым еще в 1831—1833 гг., а в

1859—1860 гг. перестроен А. К. Кавосом. С конца 70-х годов здесь играла постоян-

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК