Глава XXVIII
Португальская кампания. — Мой отъезд. — От Ируна до Вальядолида. — Массена и Жюно. — Плохой прогноз об исходе кампании
Приближалось время, когда маршал Массена должен был отправляться в Португалию, и многочисленные войска, из которых должна была состоять его армия, собрались на юго-западе Испании. Так как я был единственным адъютантом маршала, который уже бывал на полуострове, он решил, что я должен отправиться первым и организовать его ставку в Вальядолиде.
Я выехал из Парижа 15 апреля с печальным предчувствием, что кампания будет неприятной во всех отношениях. Мои первые шаги, казалось, подтвердили мои прогнозы — колесо почтовой кареты, в которой я ехал с моим слугой Вуарланом, сломалось уже в нескольких лье от Парижа. Нам пришлось идти пешком до станции в Лонжюмо. Был праздничный день. Мы потеряли более двенадцати часов, которые я хотел нагнать по пути, проводя в дороге день и ночь. Поэтому в Байонну я прибыл очень усталым. После Байонны продолжали путь уже не в повозке, а на почтовых лошадях, и, в довершение несчастья, если из Парижа мы выехали при прекрасной погоде, то теперь пошли дожди, Пиренеи покрылись снегом. Я промок и продрог, но ничего не поделаешь, надо было продолжать путь!
Я не суеверен, однако, когда я, покидая землю Франции, подъехал к реке Бидасоа, чтобы переправиться на испанский берег, случилась встреча, которую я счел плохим предзнаменованием. Черный осел, огромный и дикий, с грязной взъерошенной шерстью стоял посреди моста и, казалось, запрещал нам войти. Форейтор, опередив нас на несколько шагов, ударил его кнутом, чтобы согнать с этого места и освободить проход. Разъяренное животное бросилось на лошадь этого человека и сильно укусило ее. Мы с Вуарланом поспешили на помощь форейтору, и осел встретил нас ожесточенным брыканием. Вместо того чтобы утихомирить это строптивое животное, удары, которые он получал от нас троих, казалось, только возбуждали его, и я не знаю, как бы закончилось это смешное сражение, если бы на помощь не пришли таможенники, которые стали колоть спину животного палками с железными наконечниками. Мои плохие предчувствия оправдались, и обе кампании, в которых я участвовал на Пиренейском полуострове, были для меня очень тяжелыми. Я был дважды ранен, не получив за это не только никакого вознаграждения, но даже знака расположения со стороны Массены.
Проехав по мосту через Бидасоа, я добрался до Ируна, первой испанской почтовой станции. Там уже и речи не было о безопасности. Офицеры, доставляющие депеши, а также почтовые курьеры должны были иметь эскорт из взвода жандармерии Бургоса (по имени города, где она была сформирована). Этим отборным солдатам поручалось обеспечить связь, для этого на всех почтовых станциях был особый отряд, находящийся в блокгаузе или специально укрепленном доме. Эти жандармы, мужчины зрелого возраста, храбрые и дисциплинированные, служили пять лет. Служба у них была трудная, потери среди них были большими, так как между ними и испанскими повстанцами шла смертельная война.
Я выехал из Ируна под проливным дождем, и через несколько часов пути через высокие горы я уже приближался к маленькому городку Мондрагону, когда послышалась сильная перестрелка примерно в полулье впереди меня!.. Я остановился в нерешительности… Если продолжить путь вперед, я могу попасть в руки к бандитам, которых очень много в этой местности! Но, с другой стороны, если офицер, доставляющий депеши, будет поворачивать назад при каждом ружейном выстреле, ему понадобится несколько месяцев, чтобы выполнить самое краткое поручение! Я поехал вперед… и вскоре наткнулся на труп французского офицера!.. Этот несчастный ехал из Мадрида в Париж с письмами короля Жозефа к императору. Он сменил лошадей в Мондрагоне, а на расстоянии двух пушечных выстрелов от этой станции он и его эскорт были расстреляны почти в упор группой бандитов, прятавшихся за одной из скал в горах, окружающих эти места. Тело офицера было пробито несколькими пулями, а двое жандармов из его эскорта были ранены. Если бы этот офицер хоть на четверть часа задержался с отъездом из Мондрагона, к которому я подъезжал с другой стороны, с уверенностью можно сказать, что в засаду, устроенную повстанцами, попал бы я!.. Да! Начало было многообещающим! А мне предстояло проделать более 100 лье по дорогам восставших против нас провинций!.. Стрельба у ворот Мондрагона подняла небольшой гарнизон этого города, он бросился в погоню за бандитами, которые задержались из-за того, что хотели забрать с собой троих своих раненых. Бандитов стали вскоре настигать, они вынуждены были скрыться в горах, бросив раненых, которые там же были расстреляны.
Опыт, полученный мною в предыдущей Испанской кампании, научил меня, что самый благоприятный момент для офицера, проезжающего через враждебную страну, — это как раз сразу после разбойного нападения, когда повстанцы спешат уйти подальше от погони. Я приготовился продолжить путь, но комендант города воспротивился этому, во-первых, потому, что в окрестностях появился знаменитый главарь банды Мина, а во-вторых, император дал предписание отправлять эскорты только днем.
Комендантом Мондрагона был пьемонтский капитан, давно служивший во французской армии и известный своим редким умом и замечательной смелостью. Повстанцы боялись его в высшей степени и, за исключением тайных засад, которые невозможно было предугадать, ничего другого предпринять не могли. Он оставался хозяином положения на своей территории, действуя то с большой ловкостью, то с большой энергией. Я приведу примеры и того и другого, чтобы вы лучше представили, какую войну нам приходилось вести в Испании, хотя в этой стране среди просвещенных людей у нас было много сторонников.
Священник Мондрагона был одним из самых ярых врагов французов. Однако, когда в январе 1809 года Наполеон, возвращаясь в Париж, проезжал через этот город, тот, движимый любопытством, пришел к почтовой станции вместе со всеми жителями, чтобы увидеть императора. Комендант заметил его, подошел прямо к нему, взял за руку, подвел к императору и сказал так, чтобы слышала вся толпа: «Я имею честь представить Вашему Величеству кюре этого города — одного из самых преданных слуг вашего брата короля Жозефа!..» Наполеон, приняв слова хитрого пьемонтца за чистую монету, прекрасно принял священника, который был, таким образом, скомпрометирован перед всеми жителями этого края… И в тот же вечер священник был ранен в руку выстрелом из ружья, когда возвращался домой! Он слишком хорошо знал своих соотечественников и понимал, что, если французы не победят в этой суровой борьбе, он пропал. С этого момента он открыто стал на сторону французов, возглавив сторонников короля Жозефа, которых называли здесь «жозефинами», и оказал нам немало услуг.
Незадолго до моего приезда в Мондрагон комендант проявил большое мужество. Он должен был послать большую часть гарнизона в горы для сопровождения обоза с продовольствием, а через несколько часов ему нужно было предоставить еще эскорт офицерам с донесениями, и у него осталось не больше двух десятков солдат. Был базарный день. На площади собралось много крестьян. Начальник почтовой станции, один из самых ярых врагов французов, стал подстрекать их, подбивая воспользоваться слабостью французского гарнизона, напасть и всех передушить! Толпа направилась к дому, где комендант собрал свой слабый резерв. Нападение было яростным, оборона стойкой, но нашим пришлось бы в конце концов уступить, если бы не смелость коменданта. Он открыл дверь, бросился со своим маленьким отрядом прямо к начальнику станции и убил его ударом шпаги в сердце. Потом втащил его в дом и приказал выставить безжизненное тело на балконе!.. При виде такой смелой вылазки, сопровождавшейся устрашающей стрельбой, толпа, рассеянная пулями, в ужасе разбежалась! Вечером вернулся гарнизон, и, для примера, комендант велел повесить тело начальника станции. И хотя у этого человека в городе было много родственников и друзей, никто не осмелился что-либо предпринять!
Проведя ночь в Мондрагоне, я выехал на рассвете и был возмущен, когда сопровождающий нас испанский форейтор остановился под виселицей и стал хлестать кнутом подвешенное тело. Я обратился с упреками к этому негодяю, а он ответил мне, смеясь: «Это мой начальник станции. Когда он был жив, я столько получил от него ударов кнутом, что свободно могу вернуть ему несколько из них!» Одного этого поступка достаточно, чтобы понять мстительный характер испанцев низшего сословия.
Я прибыл в Виторию, промокнув до костей. У меня начался сильный жар, и мне пришлось остановиться у генерала Сера, для которого у меня тоже были депеши. Если вы помните, это был тот самый генерал, который десять лет назад в Сан-Джакомо назначил меня унтер-офицером после небольшого сражения, которое пять десятков кавалеристов полка Бершени под моим командованием дали гусарам Барко. Он принял меня прекрасно, предложил, чтобы я отдохнул у него подольше. Но порученная мне миссия не требовала отлагательства, и на следующий день я опять скакал во весь опор, несмотря на лихорадку, которая только усиливаюсь от ужасной погоды. В тот же день я пересек Эбро в Миранда-де-Эбро. Отроги Пиренеев заканчиваются именно у этой реки. Здесь также кончалась власть двух знаменитых партизан из семьи Мина.
Первый из этих партизан родился в пригороде Мондрагона и был сыном богатого фермера. Он учился, чтобы стать священником, когда в 1808 году разразилась война за независимость. Обычно забывают, что в это время очень многие испанцы во главе с частью живущего среди мирян духовенства хотели вырвать свою страну из-под власти Инквизиции и монахов. Они не только клялись поддерживать короля Жозефа на троне, но и присоединялись к нашим войскам, чтобы бороться с повстанцами. Молодой Мина был из числа наших союзников. Он организовал отряд друзей порядка и сражался с бандитами. Но потом странным образом произошел крутой поворот, и Мина, у которого был очень авантюристичный характер, сам стал повстанцем и повел с нами ожесточенную войну в Бискайе и Наварре. Он возглавил банду, численность которой на какое-то время достигала десяти тысяч человек. Коменданту Мондрагона удалось наконец схватить его в доме его родственников, в котором праздновали свадьбу. Наполеон приказал доставить его во Францию в Венсенский замок. Мина вел партизанскую войну талантливо и честно. Вернувшись на родину в 1814 году, он стал противником Фердинанда VII, за которого он так смело сражался. Он бежал от ареста в Америку, участвовал в революциях в Мексике и был, в конце концов, там расстрелян.
Во время долгого пребывания молодого Мины в плену восставших горцев возглавил один из его дядей, грубый и жестокий кузнец, не обладающий никакими способностями, но популярное имя Мины сделало его чрезвычайно влиятельным. Хунта Севильи специально посылала сюда образованных офицеров, чтобы обучать этого нового главаря, который причинил нам много зла.
Я ехал по огромным и грустным равнинам Старой Кастилии. На первый взгляд кажется, что там невозможно устроить засаду, настолько эти равнины лишены лесов и гор. Но местность там очень неровная, и кажущаяся безопасность очень обманчива. Низины покрыты пригорками, позволяющими испанским повстанцам скрывать среди них свои банды, которые внезапно нападали на французские отряды, двигающиеся иногда очень спокойно, потому что полагали, что могут невооруженным взглядом обозревать местность на 4–5 лье во все стороны. Опыт нескольких неприятных ситуаций сделал наши войска более подозрительными — проходя по этим низинам, они высылали стрелков. Но эта мудрая предосторожность была возможна Только с большими отрядами, способными направить разведчиков вперед и на фланги, что было невозможно сделать в отряде из пяти-шести жандармов, сопровождающих офицеров с донесениями. Многие из них были схвачены и убиты на равнинах Кастилии. Как бы то ни было, я все равно предпочитал ехать по открытой местности, чем по горам Наварры и Бискайи, где дороги всегда проходят в скалах и лесах, а жители смелее и предприимчивее кастильцев.
Я продолжал свой путь, без происшествий преодолел ущелье Панкорбо и проехал городок Бривьеска. Но между этой станцией и Бургосом мы увидели вдруг два десятка испанцев, выезжающих верхом из-за небольшого холма!..
Они сделали в нашу сторону несколько выстрелов из карабинов. Шестеро жандармов моего эскорта обнажили сабли, я и мой слуга последовали их примеру, и мы продолжили путь, не удостоив врага ответом. Испанцы поняли по нашему поведению, что мы готовы энергично защищаться, и уехали в другом направлении.
Я заночевал в Бургосе у генерала Дорсенна, командующего гвардейской бригадой, так как в этой поднявшейся против нас стране французские части располагались во всех городах, поселках и деревнях. Но дороги были ненадежны, и самой большой опасности подвергались те, кто, как я, передвигался по ним со слабым эскортом. На следующий день мне опять пришлось это испытать, так как я хотел продолжить путь, несмотря на крайнюю слабость из-за пожирающей меня лихорадки. Но между Паленсией и Дуэньясом я встретил офицера и двадцать пять солдат Молодой гвардии, сопровождающих кассу для выплаты солдатского жалованья в гарнизоне Вальядолида. Эскорт был, конечно, недостаточен, так как местные партизаны, предупрежденные об этом событии, уже собрали отряд в сто пятьдесят всадников, чтобы завладеть деньгами. Повстанцы уже атаковали гвардейцев, но потом заметили вдали мчавшуюся галопом группу, которую образовывали вокруг меня жандармы эскорта. Приняв нас за авангард кавалерийской части, они приостановили атаку. Но один из них взобрался на возвышенное место, откуда можно было обозреть окрестности, и крикнул, что не видит больше никаких французских войск. Тогда бандиты, не желая упустить такую добычу, достаточно смело двинулись к фургону.
Естественно, я сразу принял на себя командование двумя нашими объединенными отрядами. Офицеру охраны я приказал стрелять только по моей команде. Большинство испанцев спешились, чтобы удобнее было завладеть мешками с деньгами, а с ружьями в руках они управлялись плохо. У многих из них были только пистолеты. Я расположил моих солдат за фургоном, и, как только испанцы оказались в шагах двадцати от него, я вывел мой отряд из-за укрытия и скомандовал: «Огонь!» Залп был точным и ужасным, сразу поразив главаря и еще двенадцать испанцев. Остальные бандиты, испугавшись, бросились со всех ног к своим лошадям, которых держали для них их товарищи в двухстах шагах от места происшествия. Я приказал преследовать их. Испанцы пытались сесть в седло и ускакать, но горстка храбрецов — пехотинцы и шесть моих жандармов, к которым присоединился и мой слуга Вуарлан, — напали на бегущих в беспорядке испанцев. Мы убили тридцать человек и захватили пятьдесят лошадей, которых тем же вечером продали в Дуэньясе, куда я привел свое маленькое войско, после того как мы перевязали своих раненых. Раненых было двое, и они были только слегка задеты.
Офицер и солдаты Молодой гвардии проявили большое мужество в этом сражении, которое из-за неравной численности могло бы стать для нас роковым, если бы у меня были только новобранцы. Тем более что я был так слаб, что не мог сам участвовать в атаке. Перенесенное волнение усилило мою лихорадку. Мне пришлось заночевать в Дуэньясе. На следующий день комендант города, узнав о происшествии, выделил целую роту для охраны злополучного фургона по пути до Вальядолида. С этим эскортом отправился и я. Моя лошадь шла шагом, я едва держался в седле, и галопа просто бы не перенес.
Я подробно описал это путешествие, чтобы напомнить вам, каким опасностям подвергались офицеры, вынужденные по долгу службы доставлять депеши по поднявшимся против нас испанским провинциям.
Выполнив до конца свое поручение, я надеялся отдохнуть в Вальядолиде, но там меня ждали волнения другого рода[90].
Жюно, герцог д’Абрантес, командующий одного из корпусов, который должен был войти в армию Массены, уже несколько месяцев находился в Вальядолиде, где занимал огромный дворец, построенный еще Карлом V. Несмотря на свою древность, это здание прекрасно сохранилось, и мебель в нем была очень хорошей. У меня не было сомнения, что, узнав о скором приезде маршала, ставшего главнокомандующим, герцог д’Абрантес поспешит уступить ему старый дворец королей Испании и переедет в любой другой из прекрасных особняков города. Но, к моему большому удивлению, Жюно, который находился в Вальядолиде со своей женой, а у герцогини был небольшой элегантный двор, заявил мне, что он рассчитывает уступить Массене только половину дворца. Он был уверен, что маршал слишком галантен, чтобы вынуждать герцогиню переезжать, тем более что дворец достаточно просторен, чтобы в нем поместились два штаба.
Чтобы понять затруднение, в котором я оказался, надо знать, что Массену обычно сопровождала, даже на войне, некая дама X, к которой он был так привязан, что не принял бы даже командование Португальской армией, если бы император не разрешил ему это сопровождение. Характер у Массены был мрачный и мизантропический, он любил быть один, укрывшись в своей комнате, отдельно от штаба. Но в своем одиночестве ему нужно было иногда отвлекаться от мрачных мыслей разговором с живой остроумной особой. В этом отношении госпожа X подходила ему лучшим образом, она была женщиной способной, доброй и любезной, к тому же понимающей все неприятные стороны своего положения. Невозможно себе представить, чтобы эта дама оказалась под одной крышей с герцогиней д’Абрантес, которая была из семьи Комнен и большой гордячкой. С другой стороны, нельзя было поселить маршала в частном доме, если во дворце располагается один из его подчиненных! Я был вынужден поделиться всеми своими сомнениями с Жюно. Но генерал только посмеялся над моими замечаниями, сказав, что в Италии Массена и он часто жили в одном доме и что дамы договорятся между собой.
Отчаявшись, я поговорил с самой герцогиней. Эта умная женщина решила перебраться в город, но Жюно упрямо протестовал. Эта ситуация была мне крайне неприятна, но что я мог сделать с командующим?.. Все оставалось в том же виде, когда через несколько дней, проведенных в постели с лихорадкой, ко мне прибыл нарочный с сообщением, в котором маршал предупреждал меня о своем скором прибытии. На всякий случай я снял для него в городе особняк и, несмотря на крайнюю слабость, собирался верхом выехать навстречу Массене, чтобы предупредить его о создавшемся положении. Но запряженные в его коляску мулы привезли его так быстро, что внизу лестницы я уже увидел его под руку с госпожой X. Я начал объяснять ему свои трудности с дворцом, когда появился Жюно, ведя с собой герцогиню. Он устремился к Массене, в присутствии многочисленных штабных офицеров поцеловал руку госпоже X и представил ей свою жену. Можете сами судить, как удивлены были дамы! Они не сказали друг другу ни слова и оставались холодны подобно каменным изваяниям! Маршал счел лучшим выходом принять эту ситуацию, но был уязвлен, когда герцогиня д’Абрантес вышла из столовой под предлогом плохого самочувствия, в тот самый момент когда Жюно ввел туда госпожу X.
Эти подробности могут показаться излишними, но я рассказываю их потому, что эта сцена имела серьезные последствия. Маршал не смог забыть, что Жюно не уступил ему весь дворец и поставил его в сомнительное положение перед штабными офицерами. А Жюно, со своей стороны, объединился с маршалом Неем и генералом Рейнье, командующими двух других корпусов, входящих вместе с его корпусом в Португальскую армию. Произошло прискорбное разделение, которое способствовало плохим результатам кампаний 1810 и 1811 годов, сильно сказавшимся на судьбе Французской империи! Как же верно, что вещи, на первый взгляд незначительные или даже смешные, приводят иногда к большим катастрофам! И хотя генерал Келлерман, комендант Вальядолида, рассказал маршалу о моих стараниях избежать этих неприятностей, Массена записал на мой счет и эту неприятность.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК