Глава 17 . Александровка

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 17. Александровка

Время от времени подходили офицеры, сколачивали отряд из тех, кто под руку попадался, и направляли его в разведку. Мы со 2-м взводом держались вместе и поближе к полевой кухне — единственному месту, где было относительно тепло. Штайнер разорялся по радиоканалу, требуя транспорт и технику. Откуда их было взять? Он отправил механиков на ремонт поврежденных в боях танков и полугусеничных тягачей, которые из других частей на буксире доставили в Имени.

Кюндер, после разноса, устроенного ему Штайнером, совсем озверел. Но никто уже не принимал его угрозы всерьез. Он сколько угодно мог вопить, мы его не слушали. Его слова уже значения не имели. Что он мог нам сделать? Отдать под трибунал? В этом случае, по крайней мере, нас будут судить в хорошо отапливаемом помещении. Кюндер, переходя от одной группы солдат к другой, выкрикивал то же самое. Но палец о палец не ударил, чтобы проконтролировать исполнение своих диких распоряжений. Мигом поняв это, мы тоже не спешили исполнять их.

Поздно ночью наш полк собрали и объявили, что цель нашего контрудара — городок Александрова. Ожидалось новое наступление Советов, но пока что русские ничего не предпринимали. Согласно данным разведки Александровку оборонял сильно поредевший, плохо вооруженный, страдавший от недоедания стрелковый полк русских. С овладением Александровкой мы получим в свое распоряжение мощный бастион для обороны пересечений транспортных магистралей в Лорозовке и, кроме того, железнодорожный узел, имеющий жизненно важное значение для войскового подвоза.

Танковая армия Гота получила пеструю смесь техники. Танки «тигр» решительно всех модификаций от 1 -й до 4-й, штурмовые орудия, бронеавтомобили специального назначения, полугусеничные вездеходы и так далее. Но почти вся эта матчасть пребывала в ужасном состоянии, двигатели на морозе либо не заводились, либо глохли. Механики выбивались из сил, ремонтируя ее.

Примерно в 3 часа утра мы начали наступление на Александровку. Метель перешла в холодный дождь, сопровождаемый порывистым ветром, и мы страшно мерзли в кузовах «Опель Блицей». ^

Едва рассвело, как наша колонна остановилась. Артиллерийские орудия срочно отцепили и нацелили на город. На дороге и прилегавших к ней полях разворачивались танки, по подразделениям выстраивалась пехота. К началу дня дождь вновь сменился мокрым снегом, мы жутко промокли.

Александрова выглядела вполне мирно и безобидно. Наши офицеры долго изучали населенный пункт в бинокли. Оттуда, где мы стояли, были хорошо видны купола православных церквей и взметнувшийся вверх шпиль католического храма. Для находившихся в полукилометре русских мы были как на ладони, однако они никаких провокационных действий не предпринимали. Донеслись неразборчивые крики, и тут же наши 8,8-см орудия открыли огонь по городу. Вдали замелькали вспышки разрывов, в небо стали подниматься клубы черного дыма. И снова реакции русских не последовало.

По приказу Гота бронеавтомобили специального назначения и полугусеничные вездеходы направились к границе города. Если вездеходы еще кое-как передвигались, то колеса бронеавтомобилей специального назначения безнадежно увязали в мокрой снежной каше. Раздались свистки, и за тягачами последовали пехотинцы.

Когда мы ступили на поле, над нашими головами просвистел еще один залп 8,8-см орудий. Продвигались мы не спеша, осторожно, держа под прицелом городские здания. Полугусеничные вездеходы подобрались уже метров на 200 к Александровке, но со стороны города так и не раздалось ни единого выстрела. Гот направил часть «тигров» в обход на север, а другая группа танков вместе с батареей 10,2-см орудий стала огибать Александрову с юга. На сей раз, если русские надумали заманить нас в город, нам было чем им ответить.

У окраины города я вызвал по рации экипаж БСН, следовавший в хвосте колонны, и сообщил, где нахожусь. Кюндер велел доложить обстановку.

— Связи нет, гауптштурмфюрер. Пехота охраняет все подходы.

— Как там обстановка в целом?

— Здания сильно разрушены, гауптштурмфюрер. Возможно наличие снайперов противника. Никаких признаков тяжелой техники или танков.

Один из наших полугусеничных вездеходов открыл огонь. Из-за гула двигателя и стрельбы я едва слышал Кюндера. И велел Лихтелю:

— Убери ты их отсюда куда-нибудь!

Тот пару раз стукнул каской по железному корпусу, раскрылся люк и появился фельдфебель. Показав ему на мою рацию, Лихтель попросил продвинуться чуть дальше. Фельдфебель начал что-то кричать, но тут, вздрогнув, перевалился через люк. На шее у него зияла рваная рана, из которой хлестала кровь.

— Снайпер! — раздался чей-то крик.

Люк захлопнулся, вездеход стал отползать, но тут бронебойные пули русского крупнокалиберного пулемета хлестнули по его бортам, оставляя дыры. Неловко дернувшись, машина остановилась. Изнутри доносились крики.

Бойцы 2-го взвода продвигались вперед, прижимаясь к стенам зданий и заборам. Я снова стал вызывать Кюндера.

— Гауптштурмфюрер, мы попали под пули снайпера и пулеметный огонь. Один убит, несколько человек ранены.

— Никто ничего подозрительного не заметил? — осведомился Лёфлад.

— Если судить по входным отверстиям пуль, стреляли не с возвышенности.

Дальке стал изучать протянувшуюся перед ним улицу в бинокль.

— Они засели вон там, в доме в конце улицы.

Едва он договорил, как прямо перед нами снег взорвался множеством фонтанчиков. Мы бросились кто куда, ища, где укрыться. Кто-то тут же крикнул:

— Перекличка!

Но, к счастью, никто из нас не был ранен.

— Сколько же у них пулеметов? — спросил Пфингстаг.

— Как минимум три, — ответил Дальке. — И, соответственно, их 8—10 человек в доме.

До упомянутого дома было метров 25.

— Можно вызвать из других взводов подкрепление, пусть зайдут к ним с фланга, — предложил я.

— Ты что, спятил?! — воскликнул Дальке. — Мы же понятия не имеем, какие улицы у них под контролем.

— Что же тогда делать? — спросил Крендл. Дальке какое-то время раздумывал.

— В расчетах 8,8-см орудий опытные люди?

— Спецы, — успокоил его я.

На самом деле я представления не имел, насколько они опытны.

Дальке, переключив «Петрике» в режим передачи, огляделся.

— 2-й взвод вызывает расчеты 8,8-см орудий!

— 4-я батарея. Слушаю.

— Нужно, чтобы...

В этот момент перед нами снова хлестнула пулеметная очередь. Выждав пару секунд, Дальке продолжал:

— Нужно, чтобы вы дали залп примерно на 25 метров в глубь города. С запада. Берите 30 метров севернее право-славной церкви и... скажем, 20 метров южнее административного здания. На нем флаг. Видите его?

— Видим, видим, просим подтвердить, — прозвучал ответ 4-й батареи.

— Подтверждаю, — отозвался Дальке и повторил:

— 25 метров вглубь, 30 метров севернее церкви и 20 южнее административного здания с флагом.

Снова очередь из крупнокалиберного пулемета русских. Снова на нас обрушился град осколков кирпича и асфальта.

Тут подал голос Кюндер.

— Отставить! Отставить! 4-я батарея, огня не открывать!

Я стал говорить в передатчик:

— Гауптштурмфюрер, 2-й взвод под обстрелом из крупнокалиберного пулемета. Нам головы поднять не дают. Распорядитесь об поддержке артогнем по указанным координатам...

Тут я запнулся, услышав нечеловеческий вопль изнутри вездехода.

— Гауптштурмфюрер, у нас как минимум пять трупов. А без огневой поддержки их будет еще больше.

— Так вот, ответственность целиком ложится на вас, — предупредил меня Кюндер.

И тут же добавил:

— 4-я батарея, разрешаю открыть огонь.

К нам обратился наблюдатель батареи 8,8-см орудий, и тут вновь очередь со стороны русских.

— Так вот, ребятки, пригнитесь пониже, — предостерег наблюдатель. — Сейчас стрельнем.

Несколько секунд спустя тяжело заухали 8,8-см орудия. И тут же здание в конце улицы взорвалось, исторгнув целый водопад битого стекла, штукатурки, кирпича, щепок, дыма и пыли.

— Все в порядке? — осведомился артиллерийский наблюдатель.

— Мы, во всяком случае, живы-здоровы, — заверил его я.

— Ну, и как мы сработали? — желал знать наблюдатель 4-й батареи.

Мы переглянулись.

— Как я понимаю, они их угробили? — спросил Крендл.

Дальке, поднявшись, вышел на середину улицы и стал размахивать руками. Я понимал, что это дурость, но он стоял с таким уверенным видом.

— Думаю, с ними покончено, — подвел итог Дальке. Наклонившись к «Петриксу», я сообщил:

— Все отлично. Пулеметные гнезда русских подавлены. Наблюдатель рассмеялся.

— В конце концов, нам за это платят. Прошу обращаться в случае чего. Конец связи.

Пройдя по улице до разрушенного здания, мы среди дымящихся обломков обнаружили тела погибших русских и четыре крупнокалиберных пулемета. Неподалеку продолжали стрелять из автоматов и винтовок. Мы остановились, и тут нас позвал Лёфлад.

— Эй, поглядите-ка!

— Черт! — вырвалось у Крендла.

Повернувшись, я увидел мальчика лет трех. Он стоял, ухватившись за шинель Лёфлада и запустив пальцы себе в рот. Ребенок был чумазый, в ватной телогрейке до пят, на голове засаленная вязаная шапочка.

Лихтель, присев на корточки, спросил его по-немецки:

— Где твои родители?

— Ты спрашиваешь, где его родители, да? Лёфлад, да если бы он знал, где они, он к тебе не подошел бы.

Лихтель повторил вопрос.

— Какого черта ты его пытаешь? — не выдержал Крендл. — Он же по-немецки ни х... не понимает.

— Чего ты выражаешься в присутствии ребенка? — вспылил Лёфлад.

— Но раз он по-немецки не понимает, то тем более не поймет, как я выражаюсь, — резонно возразил Крендл.

— Ладно, ты лучше скажи, что с ним делать? — осведомился Лёфлад. — Не бросать же его здесь.

— Во всяком случае, за собой тащить мы его не можем, — вмешался Лихтель.

Я попытался отыскать соломоново решение.

— Ригер! Проводите ребенка в тыл. Тот лишь рассмеялся в ответ.

— Прошу прощения, командир, но 3-я дивизия СС — не детприемник.

Товарищи Ригера громким хохотом подтвердили его правоту.

— Крендл! Отведи ты его в тыл!

— Чтобы Кюндер поставил нас вместе с ним к стенке? Пошел ты, Кагер, знаешь куда...

Мальчик тем временем постукивал пальцем по каске Лихтеля. Наши, обступив ребенка и Лихтеля, от души потешались.

— Ладно, так и быть, — сказал я. — Сам отведу его в тыл.

И, перебросив на спину свой МЗ-40, подхватил малыша на руки.

— Ты смотри, поосторожнее с ним, не урони ненароком, — напутствовал меня Лёфлад.

— Хочешь, я его отнесу? — вызвался Пфингстаг.

В конце концов, он был отцом троих детей, посему ему вполне можно было доверить мальчишку. Строго говоря, Крендл был совершенно прав — Кюндер взбесится, увидев такое.

— Нет уж, — ответил я. — Лучше я сам.

— А я останусь за тебя на время твоего отсутствия? — осведомился Крендл.

— Черта с два! Лёфлад, ты остаешься за меня со взводом до моего возвращения.

И я потащил этого русского ребенка, на руках вынес его из Александровки, пронес по раскисшим от снега и грязи полям. Заметив меня, наши рекогносцировщики приветливо замахали руками. Я уже направлялся в расположение санитарной роты, как меня окликнул Кюндер. Он заметил меня еще с командного пункта. Поняв, кто у меня на руках, он, естественно, не обрадовался и свирепо зашлепал сапогами по снежной каше.

— Что это еще за фокусы? — рявкнул он.

Испугавшись, мальчик расплакался, а я пару раз подкинул его на руках. Этому я научился у своей родни — те всегда так успокаивали раскричавшихся детей.

— Он просто увязался за нашим взводом, — ответил я.

Что я еще мог сказать? Я никак не рассчитывал нарваться на Кюндера. Стоявшие в двух шагах врачи, увидев мальчика у меня на руках, подойти не решались. Страшно было ввязываться и перечить гауптштурмфюреру Кюндеру.

— Бог ты мой, Фляйшман! Да вы — идиот! Я отправлю вас в дурдом! Вам место там, Нинбург[24] по вас плачет — вы же не в своем уме! И я это сделаю, можете быть уверены! Лично накатаю на вас докладную!

Я был безмерно благодарен одному из военврачей, когда тот подошел и забрал у меня ребенка. На шум из командного пункта вышел штурмбаннфюрер Мюленкамп. Положив руку на плечо Кюндеру, он стал тихо уводить его на командный пункт. По пути он обернулся, посмотрел вначале на врача, забравшего у меня мальчика, потом на меня, как бы говоря: «Отправляйтесь к себе во взвод, роттенфюрер. Там вы куда нужнее».

Встав по стойке «смирно», я четко кивнул, повернулся и чуть ли не бегом побежал в Александровку.

Там меня уже дожидались Крендл с Алумом у еще дымившихся развалин здания. Остальные бойцы взвода продвинулись в город под защитой танков «тигр». Мы отправились на их поиски и, пройдя несколько улиц, увидели колонну советских солдат, шедших на нас с поднятыми руками, конвоируемых солдатами СС и вермахта.

Тем временем перестрелки практически стихли. Бойцов нашего взвода мы обнаружили внутри полуразрушенного помещения ресторана — они искали съестное.

— Немедленно выйдите отсюда! — строгим голосом приказал я.

В проходе показался вооруженный до зубов унтерштурмфюрер СС, явно недовольный тем, что наши бойцы докатились до воровства.

— Всем в центр города! — рявкнул он. — Будете помогать собирать пленных!

Советский стрелковый полк практически сдался без боя. Они рассредоточили тяжелые вооружения в стратегически важных точках города, но как только мы подавили их, русские тут же сдались. Конвоиры СС подразделяли пленных по воинскому званию. Офицеров — в одну сторону, рядовых — в другую. Посреди толпы русских военнопленных я заметил и гражданских лиц. По их прическам, одежде и другим внешним признакам я понял, что это ортодоксальные иудеи. СС проверяли у них документы. Крендл указал на группу из пятерых, может, четверых офицеров СС, стоявших в стороне. Солдаты СС относили им документы евреев и некоторых из русских офицеров. Некоторое время спустя группу отобранных гражданских и офицеров увели в неизвестном направлении.

— Кто они? — спросил Крендл.

Вопрос этот был задан проформы ради. Мы, разумеется, отлично понимали, кто они. Не составляло труда определить по их виду, что это сотрудники полиции СС. Вот откуда они здесь взялись, мы не имели понятия. Во всяком случае, когда мы уходили из Имени, в нашей колонне их не было.

— Это айнзатцгруппа, — пояснил Дальке.

Мы до сих пор не сомневались, что айнзатцгруппы занимались решением важных, но чисто мирных вопросов — строительством объектов и т.п.

— Это — полиция СС, — сказал я.

— Совершенно верно, — ответил Дальке. — Айнзатцгруппы. Этих людей направили сюда по особому распоряжению прямо из Берлина.

Мы и рты разинули. Упоминание о столице рейха произвело на нас впечатление.

— Да, но зачем их сюда прислали? — не понимал я. — Какова цель их прибытия?

Сначала все молчали. Потом Фендт ответил:

— Ликвидация советских офицеров и евреев.

Мы, старые бойцы 2-го взвода, с явным недоверием взглянули на него. Но ни Дальке, ни Пфингстаг, ни Райдер опровергать сказанное Фендтом явно не собирались. Их молчание можно было расценить не иначе как знак согласия.

Офицер СС из 5-го полка вызвал нас для доклада. Под нашу ответственность нам была передана группа из 50-60 военнопленных — это были солдаты. Мы должны были отконвоировать их в тыл. Мы с радостью согласились — нам не терпелось покинуть это место. Сдав пленных на руки сотрудникам полиции, мы проследили, как их усадили на грузовики и куда-то увезли.

В Александрову подтягивались танки и другая бронетехника. Над дымящимися полевыми кухнями натягивали брезент. Дитц предложил выпить по кружке эрзац-кофе до получения дальнейших распоряжений. Взяв по кружке кофе, мы уселись на листы резины под брезентовым навесом. Было холодно и сыро. В Александровку пригоняли новые и новые партии пленных советских солдат и рассаживали по грузовикам.

Примерно час спустя довольно большую группу советских офицеров и евреев под усиленным конвоем провели через поле в сторону наших позиций. Стоя под дождем, мы видели, как голова колонны скрывалась в лесном массиве.

— Куда это они их? — недоумевал Лёфлад.

Снова никакого ответа. Дальке, Пфингстаг, Райдер и Фендт демонстративно дули на кофе в кружках, словно вопрос Лёфлада был обращен не к ним. Они-то знали куда. И зачем.

Когда группа под конвоем миновала нас, кое-кто из пленных русских и ортодоксальных иудеев мельком поглядывал на нас. Я попытался выдержать их взгляды, но у меня ничего не получилось, и я тоже, опустив глаза, сделал вид, что целиком поглощен тем, что пытаюсь остудить горячий кофе в кружке. Наши солдаты, выйдя из-под брезентовых навесов, с интересом наблюдали за колонной идущих.

Когда вся колонна исчезла из виду, повисла напряженная тишина. Только дождевые капли стучали по брезенту. Потом из леса донеслись автоматные очереди. Мне показалось, что Ригер молится.

Еще серия автоматных очередей. К нам подошел Дитц.

— Возвращайтесь вместе с взводом в город. Там к северу от рыночной площади есть гостиница. Радиооборудование уже доставляют туда. Надо, чтобы вы проследили за всем.

Я не спеша допил кофе, и мы побрели через поле назад в Александровку. Стрельба в лесу продолжалась, звуки автоматных очередей преследовали нас до самого города, пока их там не заглушило урчанье автомобильных двигателей.

В городе мы сразу же стали искать гостиницу, о которой говорил Дитц. Когда мы увидели, как солдаты интендантской роты сгружают с кузовов «Опель Блицев» радиооборудование, я обратил внимание на Лёфлада. В нем что-то изменилось. Он наблюдал за разгрузкой, глядя будто бы сквозь сновавших с ящиками в руках солдат. Положив ему руку на плечо, я, желая приободрить своего давнего подчиненного, сказал:

— Вот сейчас они закончат, войдем внутрь, обогреемся, обсохнем.

Но Лёфлад отшатнулся от меня, и рука моя упала с его плеча. Его взгляд говорил о том, что он с трудом выносит мое присутствие. Вопреки обыкновению Лёфлад не кривлялся, не скалил зубы, а просто смотрел на меня пустым, невидящим взглядом.

Крендл попытался прикурить сигарету, но камень в зажигалке отсырел. Дальке, дав ему прикурить, прикурил и сам. Когда в нескольких домах от нас прогремел взрыв, никто даже не пошевельнулся. Только обер-фельдфебель из интендантской роты, положив руки на ящик с оборудованием, лежавший на кузове, на мгновение поднял взгляд на крышу. Потом посмотрел на нас и сказал:

— Если поможете, то раньше окажемся в тепле. Спорить с этим было трудно. Все, кроме Лёфлада, стали разгружать ящики.

Пока было светло, я решил подсоединить все провода и установить на крыше антенны. Как только радиооборудование было установлено и готово к работе, меня выпроводили незнакомый гауптшарфюрер СС и его помощник. Пункт связи включился в работу, поступали и передавались сообщения. Мы наслаждались желанной паузой, но тут поступило распоряжение: 5-му СС собраться в западном пригороде.

Первым, кого мы увидели, прибыв в указанное место, был Дитц. Он ходил взад и вперед вдоль строя, пересчитывая бойцов. Мы встали в строй. По распоряжению Гота заправляли технику, я видел длинные шланги, через которые перекачивалось топливо в баки «тигров» и штурмовых орудий. По-прежнему накрапывал дождь, броню танков усеивали мелкие капли. Вскоре прибыли наши старые знакомые — грузовики «Опель Блиц». Это означало, что нас скоро отсюда куда-то повезут. Именно так и произошло — не прошло и нескольких минут, как 2-й взвод усаживался в кузов одного из грузовиков. Протянув руку, я помог залезть Алуму, потом хотел помочь Лёфладу, но он, почему-то проигнорировав мой жест, с трудом забрался самостоятельно. Это не ускользнуло от внимания Крендла и Лихтеля, и мы невольно переглянулись.

— Куда нас везут? — хотелось знать Пфингстагу.

Никто этого не знал, что, в целом, было в порядке вещей. Нас редко ставили в известность о пункте назначения, в особенности если предстоял бой. Наши командиры, видимо, считали, что ни к чему лишний раз волновать нас — чего доброго перетрусим в пути и будем плохо сражаться. Однако мы быстро сообразили, что, раз они молчат, нам предстоит битва.