3. Copie de la lettre, écrite à Mr. le Comte de Ségur par son épouse
3. Copie de la lettre, ?crite ? Mr. le Comte de S?gur par son ?pouse
? Versailles ce 10 (21) d?cembre 1785
J’ai v? hier M. Grimm, nous avons beaucoup parl? de vous, et de la Russie, nous d?sirons fort, que vous puissi?s ?tre admis aux fetes particuli?res que l’Imp?ratri?e donne a son Hermitage, ce sera un moyen de vous d?dommager de la tristesse que le Ceremoniel de l’hiver impose, et d’avoir encore le bonheur de vour l’Imp?ratri?e d’une mani?re plus particuli?re: que j’ai de regret de ne pouvoir pas aller vous trouver, je serois vraiment heureuse, de connoitre l’Imp?ratrice, tout ce que vous m’en avez dit, tout ce que j’en entends dire, en peu de ligne ? M. Grimm, me donne un regret particulier ? Elle de ne point aller en Russie. Mon fr?re se dispose avec un grand empressement ? aller vous voir, je vous laisse ? juger, si je ne l’envie pas, ne pouvant pas cependant faire ce voyage, que je d?sire tant, je suis heureuse que ce soit mon fr?re qui le fasse, et je r?garde que ce sera d’un avantage infini pour lui, d’aller vous voir, surement vous conceveres, et approuver?s son projet; ne vaut il pas de la peine, qu’il prenne en voyageant mille connoissances non seulement pr?cieuses, mais essentielles ? son ?tat, qu’en ?tudiant toutes les legislations, la politique, le Commerce des differens peuples, il gagne cette connoissance, que Montesquieu, a si bien prouv? ?tre n?c?ssaire. Ne sera-t-il pas apr?s les ann?es d’instruction, bien plus propre ? exercer les fonctions de Magistrat, de L?gislateur, et en un mot d’homme d’Etat, et d’homme utile ? son pays, loin de perdre ? ces voyages, il doit gagner beaucoup, et ne peut r?gretter la fonction peu importante qu’il feroit i?i, et qui etoit commune avec un grand nombre de personnes; je crois mon cher amour, qu’en envisageant son voyage sous ce point de vue-l?, vous l’approuver?s: mand?s moi, ce que vous en pens?s pour moi, malgr? la peine que j’aurai de me s?parer de lui pour longtems, je sens que j’aurai un plaisir extr?me ? penser qu’il sera avec vous, quelque tems qu’il vous parlera de moi, de vos enfans, de votre pere, de vos plus ch?rs int?r?ts i?i, je pense anssi avec plaisir que la confiance, que mon fr?re aura en vous, lui sera aussi utile, qu’agr?able, que vous lui procur?s soit en russie, soit ailleurs, tous les moyens qui seront en votre puissance, pour lui faciliter l’instruction, et les connoissances, qu’il d?sire acquerir. Enfin vous aim?s d?j? mon fr?re, et vous l’aimer?s j’?sp?re encore plus, lorsque vous le verr?s loin du tourbillon de Paris; nous n’avons point de nouvelles, que je puisse vous mander, parceque ce sont des details de propos sans raisons, sans suites sur cette singuli?re affaire du Cardinal; il n’y a rien de nouveau depuis le d?cr?t de prise de Corps. Le Parlement est occup? ? present, ? r?fuser l’emprunt de M. de Calonne; il fait des courses de Paris, ? versailles; il dit non, le Roi dit oui, et il aura surements raison, je ne pourrios pas vous donner plus de d?tails sur cette affaire l?, je n’en entends rien; on parlat hier d’un lit de justice, je n’en serois pas fach?e, parceque je n’en ai jamais v?. Laure vous ?crit une lettre un peu folle, elle est de plus en plus aimable, et elle gagne beaucoup pour la raison, et la sagesse, j’?sp?re qu’elle sera aussi bonne, qu’elle aura d’?sprit, et qu’elle sera aimable, enfin qu’elle vous ressemble tout ? fait: je vous prie de faire mes complimens ? Mrs. fitzherbert, et d’Elis; parl?s aussi de moi au Chevalier de la Colini?re, et dites lui que le livre, qu’il desiroit pour l’Imperatri?e, lui parviendra bient?t.
Bonjour, mon amour, mon tout, comment vivre loin de vous, en honneur je ne sais plus comment m’en tirer, le courage est toujours pr?t ? m’y manquer: j’ai le c?ur remplit de tristesse, l’ame d’amertume, et mon ?sprit de r?grets soign?s vous du moins, port?s vous bien, song?s que vous etes tout pour moi, que je n’aime que vous, vous ?tes mon ame, ma vie: o toi que j’adore, conserve ta sant?!
La Ctesse de S?gur
* * *
Копия письма графу Сегюру от его супруги
Версаль, 10 (21) декабря 1785 г.
Вчера я видела г-на Гримма[365]. Мы много говорили о Вас и о России. Нам бы очень хотелось, чтобы Вы были допущены на частные вечера, которые Императрица устраивает в своем Эрмитаже. Это компенсировало бы Вам неизбежную скуку зимнего церемониала, не говоря уже о счастье видеть Императрицу в более приватной обстановке: как я сожалею, что не могу отправиться к Вам, я была бы по-настоящему счастлива познакомиться с Императрицей. Все, что Вы мне о ней рассказывали, все, что я слышу о ней и от Линя[366], и от г-на Гримма, заставляет сожалеть, что я не поехала в Россию. Мой брат очень хочет навестить Вас. Вам я оставляю судить, не завидую ли я ему, не имея возможности самой совершить столь желанное путешествие. Я счастлива, что едет именно мой брат, и полагаю, что пребывание у Вас будет ему чрезвычайно полезно. Безусловно, Вы одобрите и поддержите его замысел. Нетрудно доказать, что, путешествуя, он приобретет множество не только ценных, но и необходимых для его положения знаний. Изучая законодательные системы, политику, торговлю различных народов, он приобрел бы те сведения, необходимость которых столь хорошо доказал Монтескье. Не станет ли он после этих лет обучения гораздо более подходить для того, чтобы исполнять функции судьи, законодателя, одним словом, государственного человека, человека полезного своей стране? В этой поездке он, скорее, должен многое приобрести, нежели потерять. Он не может сожалеть о той незначительной должности, которую он получил бы здесь и которая не отличалась бы от той, что исполняют огромное число людей. Я считаю, любовь моя, что, рассматривая его путешествие с такой точки зрения, Вы поддержите его: сообщите мне, что Вы об этом думаете. Что же до меня, то, несмотря на боль, которую я буду испытывать, расставаясь с ним, я думаю, что мне будет в высшей степени приятно думать, что он будет находиться с Вами некоторое время, что он расскажет Вам обо мне, о Ваших детях, о Вашем отце, о самых дорогих Вам здесь интересах. Мне также приятно подумать, что то доверие, которое встретит в Вас мой брат, будет столь же полезно для него, как и приятно, что либо в России, либо в любом другом месте Вы употребите все средства, которые находятся в Вашей власти, чтобы способствовать его обучению, и получению тех знаний, которые он желает приобрести. Наконец, Вы же любите моего брата и, надеюсь, Вы полюбите его еще больше, когда Вы встретите его вдали от суматохи Парижа; новостей, которые я могла бы Вам поведать, у меня нет, поскольку они представляют собой всевозможные подробности по бессмысленному поводу, исключая те, что касаются дела Кардинала; после декрета о взятии под стражу нового ничего нет. Парламент сейчас занят тем, как отказать в займе г-ну де Колонну[367]; он носится из Парижа в Версаль; Парламент говорит «нет», король говорит «да», и, безусловно, парламент будет прав, я не могу изложить Вам больше подробностей об этом деле, я ничего о нем не слышу; вчера говорилось о королевском троне в парламенте, я не буду о нем огорчаться, ибо я никогда его не видела. Лаура[368] Вам пишет немного сумасбродное письмо, она становится все более милой, очень привлекает умом и сообразительностью. Надеюсь, она будет настолько же добра, как и умна и мила, словом, совершенно похожа на Вас. Я прошу Вас передать мои комплименты г-дам Фитцгерберту[369] и д’Элису; расскажите также обо мне шевалье де ля Колиньеру и скажите ему, что книга, которую он хотел получить для Императрицы, скоро будет ему доставлена.
Доброго дня, любовь моя, мое все. Как жить вдали от Вас; честно говоря, я совсем этого не представляю. Мужество всегда готово покинуть меня. Мое
сердце наполнено грустью, душа — горечью, мой ум — сожалением. По крайней мере, заботьтесь о себе, чувствуйте себя хорошо, думайте, что являетесь для меня всем, что я люблю только Вас, Вы являетесь моей душой, моей жизнью: ты, которого я обожаю, береги свое здоровье!
Графиня де Сегюр
АВПРИ, ф. Секретнейшие дела (перлюстрация), оп.6/2, д.24, лл.296–297об.