Раздел VI, в котором приводятся рассуждения относительно должного числа государственных советников и утверждается, что одного из них следует наделить высшей властью

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Раздел VI,

в котором приводятся рассуждения относительно должного числа государственных советников и утверждается, что одного из них следует наделить высшей властью

Рассмотрев и исследовав со всех сторон качества, необходимые тем, кого следует привлекать к государственной службе, не могу не заметить, что как множество врачей способно иной раз погубить больного, вместо того чтобы помочь ему поправиться, так и большое число советников принесёт государству скорее вред, чем пользу. Прибавлю, что результата можно ожидать, когда их не более четырёх[529], да и тогда нужно, чтобы один из них имел высшую власть и был бы первичной движущей силой, которая вращает все прочие небеса, будучи сама не движима ничем, кроме своего разума.

Мне нелегко решиться на это высказывание, поскольку может показаться, будто я преследую при этом собственные интересы, однако, рассудив, что мне было бы нетрудно удостоверить его истинность посредством обращения ко многим авторитетам Священного Писания, к Отцам Церкви и политическим философам и что то особенное доверие, коим Ваше Величество всегда меня удостаивали, покуда изволили привлекать к ведению государственных дел, не имеет нужды искать защиты в иных правилах, кроме того, что было необходимо для утверждения этого права, то есть Вашей воли, каковую потомки назовут истинной причиной моего первенства в Ваших Советах, я нахожу, что могу говорить на эту тему, не вызывая подозрения, и должен это сделать, дабы доказать разумными доводами то, что честь, коей Вы всегда по своей милости меня удостаивали, утвердит примером.

Естественная зависть, которая обыкновенно появляется между равными по силе, слишком известна всем, чтобы возникала нужда в долгих рассуждениях для доказывания истинности выдвигаемого мною утверждения.

Разнообразный опыт сделал меня таким знатоком в этом деле, что я почёл бы себя ответственным перед Господом, если бы в этом завещании не заявил недвусмысленно о том, что нет ничего опаснее для государства, чем наделение равными полномочиями нескольких лиц, управляющих государственными делами.

Всё, что станет предпринимать одно лицо, будет встречать противодействие со стороны другого, и если человек самый порядочный не является самым искусным, то даже тогда, когда его предложения будут лучше всех, его всегда обойдёт тот, кто окажется умнее.

Каждый обзаведётся сторонниками, которые образуют в государстве разные партии и рассредоточат его силы, вместо того чтобы собрать их воедино.

Подобно тому как болезни и смерть наступают у людей из-за разлада в работе их органов, то противоречия и разногласия, всегда возникающие между равными по силе людьми, обязательно нарушат покой государства, коим они будут править, и натворят разных бед, которые в конце концов могут его погубить.

Если правда, что единовластное правление ближе к божественному, нежели всякое другое, коль скоро все церковные и светские авторы учат, что такой тип управления превосходит все, какие когда-либо применялись на практике, то можно смело сказать, что ежели верховный правитель сам не может или не хочет постоянно следить за картой или компасом, то разум велит ему передать эту заботу кому-то одному, возвысив его над остальными.

Никогда не бывает так, чтобы несколько рулевых одновременно брались за штурвал одного корабля, поэтому и кормило государства должен также держать один человек.

Он вполне может получать советы от других и даже иногда должен их спрашивать, но принимать решения о полезности этих советов и о том, чтобы повернуть штурвал в ту или иную сторону, он должен сам в зависимости от того, как ему представляется целесообразным, дабы избежать бури и держаться избранного курса.

Вся задача заключается в том, чтобы в этом случае сделать правильный выбор и притом не ошибиться.

Фронтиспис диссертации, которую 10 июля 1635 г. защитил Ф. Виалар (1603 – 1680), впоследствии ставший (в 1642 г.) епископом-графом Шалонским.

Гравюра М. Лана по портрету Ф. де Шампеня, 1635

Существуют различные интерпретации этой гравюры. Мы приводим одну из них. Франция, аллегорическиизображённаяв монархическом одеянии, возлагает к ногам кардинала Ришельё доспехи, оружие, венок, корону и рог изобилия. Слева от кардинала стоят Мудрость и Справедливость (опирается на герб кардинала), за его спиной помещается женская фигура, держащая парус и корабельный руль (символы занимаемой кардиналом должности начальника и главного управляющего мореплавания, а также искусства, проявленного им в управлении государством), а справа – Сила (укрощённый лев, на гриве которого лежит её левая рука, возможно, символизирует Испанию; на камее, по всей видимости, изображён Сципион Африканский). Слева на втором плане парит Победа, справа – Слава (на вымпеле горна – герб кардинала, в правой руке – кардинальская шляпа).

Нет ничего легче, чем отыскать перводвигатель, который управляет всем, сам при этом не будучи управляем никакой высшей силой, кроме своего повелителя; но также нет ничего труднее, чем найти такой двигатель, который хорошо работает, не поддаваясь никаким посторонним воздействиям, могущим нарушить его движение.

Всякий по своему разумению сочтёт себя способным для этой роли, но поскольку никто не может выступать судьёй в собственном деле, то окончательное решение в столь важном случае должно зависеть от тех, кто не имеет никакого личного интереса, способного помешать им посмотреть правде в глаза.

Один не может быть поколеблен происками и подкупами со стороны врагов государства, но способен попасться на их уловки.

Другой может быть движим интересами, не носящими преступного характера, но которые тем не менее причинили бы государству великий вред.

Часто встречаются среди них люди, которые скорее умрут, нежели возьмут грех на душу; однако от них нет никакой пользы обществу, потому что они способны уступить назойливым просьбам тех, кого любят, идя на поводу у своих нежных чувств.

Иного не тронет никакая корысть, но он может поддаться страху, волнению или панике.

Хорошо знаю, что способности, порядочность, мужество – одним словом, те качества, присутствия коих мы требуем у государственного советника,– могут исправить подобные недостатки, но, говоря по правде, поскольку министр, о котором идёт речь, должен стоять над всеми прочими, то необходимо, чтобы и все эти качества у него имелись в превосходной степени, и, следовательно, надлежит тщательнейшим образом его изучить, прежде чем остановить на нём свой выбор.

Государь должен сам близко узнать человека, на которого возложит столь серьёзные обязанности, и, хотя такого человека он должен выбрать сам, необходимо, чтобы выбор этот сопровождался, если возможно, общественным одобрением, ибо, если министр будет желанным для всех, он скорее сможет творить добро.

Люди, лучше всех разбирающиеся в астрономических вычислениях, не могут ошибиться ни на одну минуту, чтобы в дальнейшем их расчёты не оказались во всех отношениях неверными. И точно так же истинно и то, что если качества человека, призванного руководить другими, только с виду выглядят положительными, то его поведение будет весьма дурным, а если они всего лишь посредственны, то его правление будет оставлять желать лучшего.

Не представляет труда изобразить качества, коими должен обладать главный министр, однако нелегко обнаружить их все в одном человеке.

Между тем можно сказать, что поистине благополучие или несчастье государств зависит от выбора такой персоны и это сильно обязывает монархов либо самим взваливать на себя заботы, коими обременяет их вес короны[530], либо так удачно подобрать человека, на которого их можно переложить, чтобы их выбор был одобрен и на небесах, и на земле.