ПОБЕГ ИЗ ШВЕЙЦАРИИ

ПОБЕГ ИЗ ШВЕЙЦАРИИ

Осенью 1944 года гитлеровская империя начала разваливаться, как разваливается на куски ледяная глыба айсберга, попавшая под воздействие теплых океанских течений и солнца.

Советские армии, атакуя врага по всему фронту, осуществляли свою великую освободительную миссию. Они вызволили из фашистской неволи Бухарест, Софию и Белград, вели бои в Польше, Чехословакии, Венгрии, вступили в пределы Восточной Пруссии.

Когда советские войска оказались на территории Болгарии и Румынии, трудящиеся этих стран подняли вооруженные восстания. Антифашистские силы, руководимые коммунистическими партиями, одержали победу. Болгария и Румыния объявили войну гитлеровской Германии. В сентябре разорвало отношения с рейхом правительство Финляндии; оно подписало мирное соглашение с Советским Союзом и Англией.

В Западной Европе союзные войска и силы Сопротивления изгнали оккупантов из большей части Франции и Бельгии.

В середине сентября мне наконец удалось связаться с французскими маки из департамента Верхняя Савойя. Партизаны охотно согласились помочь нам бежать из Швейцарии. Я дал курьеру адрес своей конспиративной квартиры, и вскоре к нам явился их представитель — майор по чину. Я был приятно удивлен, узнав, что этот молодой француз доводится племянником известному советскому академику Баху.

С майором мы разработали план побега до мельчайших деталей.

План был таков. 16 сентября, в субботу, за мной и Леной заедет на своей машине профессор, заведующий клинической больницей, где раньше лечилась жена. Он подвезет нас к туннелю, через который проходит железная дорога в женевский пригород Аннмасс, контролируемый партизанами. Хотя железнодорожное сообщение между Францией и Швейцарией со времени гитлеровской оккупации было прекращено, но по субботам с французской территории, из так называемой «свободной зоны», граничащей с Женевским кантоном, приходил паровоз с одним вагоном, груженным бидонами с молоком, — французские крестьяне снабжали молоком жителей Женевы. За неделю порожних бидонов накапливалось много. Их отправляли обратно поездом через туннель. Из «свободной зоны» завозили не только молоко, но и другие продукты. Поэтому французские таможенные посты располагались не у самой государственной границы, а несколько глубже, за «свободной зоной».

Мы должны были проникнуть в туннель и там встретить майора. Поезд, разгрузив бидоны с молоком и забрав пустые, вернется обратно. В туннеле он на минуту остановится, и мы сядем: паровозная бригада была заодно с партизанами.

Наступила суббота. Точно к назначенному часу приехал профессор. Мы с женой с большим трудом прошли какой-то десяток метров до автомобиля и еле-еле забрались в машину: от длительной неподвижности чуланной жизни ноги отказывались слушаться.

Поехали.

Я испытывал очень странное ощущение. Это был мой первый выход в город после одиннадцатимесячного вынужденного заточения. Было уже нерабочее время, и на балконах домов праздно сидели горожане. Мне казалось, что все они смотрят только на нас. То же чувство владело и Леной. Когда проехали многоэтажные дома с балконами, она призналась, что у нее было такое странное ощущение, будто она голой вышла на люди. Сказалась душевная депрессия подпольной жизни.

Наконец мы добрались до моста. Над железнодорожным туннелем увидели полицейского. Тут был дежурный пост. Полицейский ездил вокруг моста на велосипеде. Выждав, когда он завернет за мост, мы выскочили из машины и нырнули в темный раструб подземной дороги. Здесь немного отдышались — отвыкли от резких и быстрых движений.

Решив, что все идет пока благополучно, двинулись не спеша в глубь туннеля, но тут заметили позади себя несколько темных силуэтов. Прибавили шагу. Люди продолжали преследовать нас. Мы уже стали всерьез тревожиться, как вдруг перед нами выросла знакомая фигура майора. Он успокоил нас, сказав, что это свои люди.

Вскоре мимо нас прогрохотал локомотив с одним прицепленным вагоном. Он остановился неподалеку от туннеля на станции местного сообщения О вив. Через несколько минут донесся звон погружаемых порожних бидонов. Мы с нетерпением ждали. На станции в поезд мог сесть швейцарский пограничник. Это была бы беда. Если это случится, машинист известит нас свистком.

Спустя немного времени показался паровоз. Я с напряжением ждал свистка, но его не последовало. Локомотив притормозил. Мы с Леной вскарабкались в кабину машиниста. Влезли и те пять человек, которые шли за нами в туннеле.

Поезд двинулся к границе. Машинист был очень озабочен, говорил — не знает, выгорит ли эта затея; раз нет сопровождающего пограничника, на контрольном посту устроят осмотр. Майор посоветовал пройти пост не останавливаясь — будь что будет!

Машинист оказался боевым парнем, на большой скорости промчался он мимо постовой будки. Солдаты подняли стрельбу, но пули никого не задели.

В Аннмассе нас встретили партизаны, пересадили в автомашину и отправили в свою штаб-квартиру, которая находилась в городе Аннси. Мы уже считали, что побег завершился успешно. Теперь ни агенты контрразведки, ни полиция не могли нас достать. Но впереди, оказывается, было еще немало треволнений.

Горная дорога в партизанском крае была очень извилистой и узкой. Ночью наша машина перевернулась и едва не свалилась в пропасть. К счастью, мы отделались только испугом и царапинами.

Власть в Аннси принадлежала партизанам департамента Верхняя Савойя. Нас приняли хорошо, поселили в вилле у чудесного горного озера. Чтобы нас «легализовать», Лене присвоили чин старшего лейтенанта, мне — подполковника партизанской армии, которая насчитывала там около пятидесяти тысяч человек.

За несколько дней мы отдохнули и окрепли. Нам рассказали о событиях на фронтах, об обстановке во Франции. Париж освобожден восставшим народом, но пока пробраться туда невозможно.

В Аннси мы познакомились со знаменитым ученым, лауреатом Нобелевской премии Полем Ланжевеном и будущим французским министром Жюлем Моком. Последний служил офицером в британском флоте и теперь прибыл сюда по поручению де Голля, чтобы выяснить, правда ли, что в Савойе образована советская республика. Такие слухи ходили, так как в руководстве отрядов маки этого края было немало коммунистов. Страхи Жюля Мока были напрасны: коммунисты боролись плечом к плечу с католиками, но советской власти никто не провозглашал.

Французского же физика судьба забросила в этот край случайно. Ланжевен занимался проблемами атомного ядра. Гитлеровцы пытались заставить его работать на себя. Но партизаны выкрали ученого и переправили в Швейцарию. Оттуда Ланжевен сам пришел к маки.

Перед нашим отъездом из Аннси партизаны устроили прощальный вечер, где почетными гостями были Ланжевен, Жюль Мок, Лена и я.

Наутро мы вместе с Ланжевеном отправились в автомобиле в Лион. В город накануне вошли американцы. Он был сильно разрушен. Улицы завалены щебнем, оконными стеклами, обломками дверей, выбитых взрывами. Из двадцати пяти городских мостов уцелел лишь один, остальные подорвали отступавшие гитлеровцы.

Мы с женой жили в одной из уцелевших лионских гостиниц, вместе с некоторыми видными коммунистами и профсоюзными деятелями Франции, только что вышедшими из подполья. Они, как и мы, стремились в освобожденный от гитлеровцев Париж, но попасть туда было не просто: поезда не ходили, а на шоссейных дорогах было неспокойно. На машины нападали французские фашисты и отбившиеся от своих частей немецкие солдаты.

Даже в самом Лионе было небезопасно. Мы едва не стали жертвами бандитского налета. Как-то вечером нас с Леной пригласил проехаться по городу секретарь парижской профсоюзной организации товарищ Энаф. Вместе с нами поехала и его жена. На одной из улиц нашу машину неожиданно обстреляли. Жену Энафа ранили. Оказалось стреляли фашисты.

Чтобы проехать в Париж, необходимы были французские паспорта, иначе нас задержали бы в пути. У нас Леной их не было. Выручил правительственный комиссар Лиона Ив Фарж — впоследствии член Всемирного Совета Мира. С его помощью нам обоим были выписаны необходимые документы.

Присоединившись к группе видных общественных деятелей, мы выехали в Париж на автомобилях. На машинах были установлены пулеметы: в лесах повсюду бродили недобитые гитлеровцы. При въезде в деревню или город нас встречали вооруженные патрули коммунистов или католиков.

Вот таким вооруженным кортежем — с пулеметами на машинах — мы и въехали 24 сентября 1944 года на улицы очищенного от фашистов Парижа.

Что же происходило в это время в Швейцарии, как сложилась дальнейшая судьба моих товарищей?

В сентябре из тюрьмы были выпущены все остальные члены нашей организации, находившиеся еще под арестом: Сиси, Тейлор, Люци. Пауля Бётхера сначала освободили, но затем заключили в лагерь для интернированных иностранцев — он считался немецким эмигрантом и не имел документов на право жительства в Швейцарии.

Впрочем, об этом периоде точнее может рассказать Фут, очевидец и участник дальнейших событий. В своем докладе руководству Центра в 1945 году он пишет:

«7 сентября 1944 года мне сказали, что, так как Швейцария более уже не окружена со всех сторон германской армией и немецкое влияние в стране падает, меня могут освободить под залог в две тысячи франков, если я обяжусь не покидать страну без разрешения властей. Я дал согласие и на другой день вышел из тюрьмы, занял номер в отеле «Централь-Бельвью» (Лозанна), который был мне назначен полицией. В октябре мне возвратили вид на жительство, я получил право на проживание в частной квартире в Лозанне, а также право на передвижение по стране.

Через день после выхода из тюрьмы я позвонил своему адвокату Брауну, который сказал, что хочет видеть меня, — у него есть новости. На встрече Браун сообщил, что меня хочет видеть его близкий друг, давно связанный с Дорой. Мы договорились о свидании в Женеве. Человек, пришедший на встречу, известил меня, что Дора еще в Женеве, но через несколько дней должен уехать с женой в Париж.

Спустя несколько дней этот же товарищ организовал мою встречу с Эдмондом и Ольгой. Они рассказали мне о подробностях своего ареста и о том, что захватила у них полиция. Оба говорили, что на допросах показывали, будто бы работали на англичан, но не знают имени своего начальника.

В конце сентября 1944 года мне опять позвонил Браун и вызвал в свою адвокатскую контору. Он сказал, что меня хочет видеть одна женщина, некая Сиси. Я сразу вспомнил это имя и согласился. На встрече Сиси рассказала мне, что ее освободили 14 сентября и что Рёсслер (Люци), тоже уже выпущенный на свободу, хочет поговорить со мной.

Сиси добавила, что еще ни разу не видела Люци и впервые увидит его вместе со мной в кафе в Цюрихе, где назначено наше свидание. Это была моя первая и последняя встреча с Люци.

Очевидно, Сиси действительно впервые видела Рёсслера, так как я и тот человек, который оказался Люци, прибыли раньше нее в кафе, и, когда явилась Сиси, она несколько раз обошла весь зал, пока Люци не показал ей, что он ждет ее.

Люци не знает французского языка, слабо говорит по-английски, поэтому мы беседовали по-немецки. Разговор продолжался часов пять.

Люци сообщил, что он ряд лет снабжал швейцарский генштаб информацией по Германии. Я поставил Люци в известность, что на днях еду в Париж, и он дал мне информацию для Центра (я получил ее через Сиси и после прибытия в Париж отослал).

Примерно в это же время один из людей Доры организовал мою встречу с Пакбо. Тот рассказал, что его источники дают сейчас лучшую информацию, чем когда-либо раньше. Но он не знает, как ее передать. Пакбо несколько раз встречался с Розой после ее выхода из тюрьмы. Роза рассказала, что полиция за ней долго следила (на допросе показывали ей фото Доры и мое). Следователь описал все ее встречи, в том числе с Пакбо, назвал день, когда Роза была в его доме в Берне. Пакбо был уверен, что за ним следят, знал, что его телефонные разговоры подслушиваются, но это его мало волновало. Он считал, что, как журналист, имеет право собирать и передавать информацию кому угодно; его могли арестовать только в том случае, если бы он наносил вред интересам Швейцарии.

Пакбо вручил мне пачку проявленной пленки с информацией, которую я также отправил в Москву из Парижа через сотрудника Центра…

До отъезда в Париж я несколько раз встречался с Сиси. Она рассказала, что вся информация Люци, неотправленная из-за отсутствия связи, хранится в сейфе одного человека, который пользуется в Швейцарии правом дипломатической неприкосновенности. Сиси настойчиво просила меня сообщить об этом Центру. Она абсолютно уверена, что провал — дело рук гестапо, что Петерс — приятель Розы — агент гестапо…

Я считал своим долгом отправиться в Париж и установить связь с Центром. Хотя мне и разрешили покинуть Швейцарию, я не мог официально запросить у французов визу на въезд — не было убедительного предлога. Тогда я попросил о помощи одного товарища. Он все устроил.

7 ноября вечером я прибыл в одно кафе у границы. Там меня опознал Тюре — вожак Сопротивления в Савойе. После этого я беспрепятственно перешел швейцарский погранпост по своему паспорту, а у французского поста меня ожидал начальник полиции города Аннмасс и сам Тюре. Они провели меня без предъявления документов и вскрытия чемодана: в тот день на посту стояли члены движения Сопротивления, они знали своего вожака Тюре в лицо.

На другой день в Аннмассе меня снабдили бумагой, в которой было сказано, что Комитет движения Сопротивления Аннмасса разрешает мне поездку в Париж и обратно. Меня посадили в машину, идущую прямо в Париж. Я прибыл туда 9 ноября и вскоре после этого встретился с Радо…»

Да, с Футом мы свиделись только в Париже, спустя год после его ареста. От него я узнал, что он уже установил связь с представителем Центра во Франции.

Я шел тем же путем, но связался с работником Центра, естественно, раньше Фута — в конце октября.

Итак, мы с женой снова очутились в Париже. Прихотью судьбы вернулись туда, где жили и работали после побега из нацистской Германии и откуда начали новый путь борьбы с черными силами фашизма.

Для нас, эмигрантов, Париж был всегда близок и дорог демократическими традициями и революционной историей. И еще жизнерадостностью, весельем. Но теперь этот город выглядел не таким беспечным, каким мы его знали. Война, оккупация наложили и на него суровую печать, хотя парижанам удалось сберечь его от разрушений.

Жена очень тяжело переживала разлуку с сыновьями и матерью. От них не было никаких известий: почтовая связь между Швейцарией и Францией еще не действовала. Перевезти семью в Париж представлялось почти невозможным: власти отказывали в визах гражданским лицам иностранного происхождения. На это нужно было особое разрешение. И Лена достала его. Имея при себе специальное военное свидетельство, она отправилась на машине (поезда не ходили) снова в Аннси к нашим друзьям-партизанам. И они помогли. В день рождества их уполномоченные явились к женевским властям и потребовали разрешить выехать из Швейцарии нашим детям с их бабушкой. В течение одного дня, несмотря на праздник (или, может быть, благодаря празднику), все было устроено.

Новый, 1945 год мы уже праздновали в Париже всей семьей.

Как читатель помнит, у нас был еще один член подпольной организации — Соня, которая также избежала ареста и благополучно покинула Швейцарию гораздо раньше нас, в конце 1940 года. В период потери «живой» связи с Москвой Соня оказала нашей разведгруппе неоценимую помощь: она и ее радисты Джим и Джон обучили Эдуарда и Мауд настройке передатчика, азбуке Морзе, владению телеграфным ключом, благодаря чему мы установили самостоятельную устойчивую радиосвязь с Центром.

Вот об этом надежном, преданном товарище я хочу рассказать отдельно и подробнее. Если в те военные годы мне мало что было известно о Соне (одни лишь догадки) да я и не имел право ее расспрашивать, то теперь, наконец, раскрыт ее псевдоним и можно узнать многое о жизни и работе замечательной советской разведчицы. Ныне гражданка Германской Демократической Республики, она поведала о себе в выпущенной несколько лет назад на немецком языке книге «Сообщает Соня». Ее автор — Рут Вернер.

Когда Соня — Рут Вернер — готовилась покинуть Швейцарию, я, конечно, не знал истинной цели ее отъезда. Видел, что она торопится, озабочена нехваткой денег на дорогу, затяжкой с оформлением необходимых документов. Полагал, что они с Джоном, за которого Соня вышла в Швейцарии замуж, просто решили перебраться на жительство в Англию, на родину Джона. На самом же деле то была новая служебная командировка — очередное задание руководства Центра, и эти товарищи выполнили его беспрекословно, как солдаты в бою. Сам путь из Швейцарии в Англию в 1940 году был сложен, длителен и очень небезопасен. Почти вся Европа была оккупирована гитлеровцами, а границы Швейцарии блокированы со всех сторон. Для конспираторов оставался единственный маршрут: через Францию по узкому коридору пока неоккупированной зоны правительства Петена на юг, затем — через фашистские Испанию и Португалию морем в Англию. Легко понять, какие многочисленные осложнения и даже провал могли поджидать наших разведчиков на этой дороге во вражеском окружении.

Однако ехать надо было, и не слишком мешкая. А обстоятельства, к тому же, сложились так, что отправиться в путь всем семейством не удалось: Джон остался еще доучивать наших новичков-радистов, а Соне пришлось выехать одной с двумя детьми (от первого ее брака). И лишь через несколько месяцев, в апреле сорок первого, Джон, с разрешения Центра, покинул Швейцарию. Встретились они уже в Англии.

И хотя опасная дорога оказалась для Сони счастливой, треволнений она не избежала. В своей книге Соня — Рут Вернер — мужественно скупа на чувства и на слова, стремится не распространяться о своих переживаниях. Даже когда это касается детей. Вот как кратко описывает она серьезное происшествие, случившееся в пути: «…24 декабря мы прибыли в Лиссабон, все трое — больные. У Нины была высокая температура. Я сбегала за врачом, привела его в отель и еще успела купить куклу для Нины и конструктор для Миши, прежде чем сама слегла. Ведь было как-никак рождество».

По мемуарам «Сообщает Соня», выпущенным отдельным изданием также и на русском языке, и по материалам в советской прессе заинтересованный читатель может познакомиться с биографией этой незаурядной личности — истинной немецкой патриотки. «Литературная газета» в номере от 18 января 1978 года поместила рецензию Германа Канта на книгу «Сообщает Соня» под названием «Она знала Рихарда Зорге», где, наряду с литературной оценкой произведения, приложена фотография и нарисован привлекательный словесный портрет Рут Вернер, человека предельно скромного и мужественного. А газета «Красная звезда» опубликовала (№№ от 10 и 11 августа 1982 г.) большой очерк «Боец невидимого фронта» с таким подзаголовком: «Красная звезда» рассказывает о замечательной советской военной разведчице Рут Вернер — боевой соратнице Рихарда Зорге и Шандора Радо».

Я уже рассказывал о работе Сони в Швейцарии, также как и о конспиративных делах других наших немецких товарищей-антифашистов. Теперь мне хочется дополнить свои личные воспоминания о Соне ее собственными воспоминаниями и свидетельствами ее друзей.

Рут Вернер — дочь прогрессивного немецкого ученого-экономиста Рене Роберта Кучинского. Марксистские взгляды отца, его идейная убежденность оказали сильное влияние на девушку, и с молодых лет она связала свою жизнь с борьбой за дело рабочего класса. Вступив в 1926 году в ряды Коммунистической партии Германии, стала выполнять различные партийные поручения. Несмотря на полную победу русской революции, империалистические державы не могли примириться с рождением Советской России, продолжали свои атаки. Злобная клевета в прессе, экономическая блокада, диверсии и пограничные конфликты — все годилось, лишь бы подорвать и без того трудную жизнь страны Октября.

В эти годы юная берлинка Рут Вернер с толовой, что называется, окунулась в политическую работу. Дома ее почти не видели. Все личное, что обычно интересует девушку ее лет, было забыто, отвергнуто. Она то принимает участие в молодежных диспутах, утверждая в спорах правду о социалистической России, разоблачая клевету и сплетни, то разъезжает по берлинским заводам, где распространяет среди рабочих отпечатанные произведения Ленина. Вечерами же сама допоздна засиживается за этими книжками — новейшим революционным словом в марксистской науке.

А каким удивительным и незабываемым стал для нее день 7 ноября 1927 года: 10-летие Октября весь рабочий Берлин отметил огромной манифестацией! Вместе с другими коммунистами Рут тоже готовила этот праздник. Она шла под красными флагами демонстрантов в первой шеренге колонны ее родного района Целендорфа, плечом к плечу с верными товарищами, и была счастлива. А завидовала лишь одному человеку — отцу, потому что он в этот день находился в Москве, на Красной площади, в составе немецкой делегации…

В начале 30-х годов Рут, уехав вместе с мужем Рольфом, архитектором по профессии, на работу в Китай, не отходит от дел — посылает в Берлин корреспонденции для центрального органа КПГ газеты «Роте Фане», сотрудничает в китайском марксистском журнале, редактируемом Лу Синем, печатая в нем статьи о немецком рабочем движении.

И вот наступает день, перевернувший, без преувеличения, всю жизнь молодой немецкой коммунистки,— встреча с Рихардом Зорге, знаменитым советским военным разведчиком, чье настоящее имя и дела стали известными многие годы спустя. Он посмертно удостоен звания Героя Советского Союза, в честь его памяти названа одна из улиц Москвы.

А тогда, как описывает эту первую встречу сама Рут, перед ней на пороге квартиры, в Шанхае, стоял безымянный мужчина, высокий, с располагающей к себе внешностью: густые, вьющиеся волосы, глубокие морщины на лице, очень синие глаза, опушенные темными ресницами, красиво очерченный рот.

Беседа длилась не более получаса. Получив согласие Рут принять участие в подпольной работе, Зорге предупредил об ответственности и всяких опасностях, выпадающих на долю конспиратора, и рекомендовал молодой женщине это как следует обдумать: пока она еще может отказаться, и никто ее не упрекнет. Когда же Рут высказала свое твердое желание, Рихард обстоятельно обсудил с ней интересующий его вопрос.

Первое задание показалось Рут совсем несложным и заключалось в следующем. Она должна помочь Рихарду в организации встреч с нужными ему людьми: лишь предоставить отдельную комнату, но участия в тайных разговорах пока не принимать. Казалось бы, чего проще! Но на деле все получилось не так-то просто. Вернеры, не обзаведясь еще собственной квартирой, временно жили у своего земляка — представителя одного из германских промышленных концернов в Шанхае. Отношения у них с хозяином дома сложились более чем дружеские. И все-таки требовалась строжайшая конспирация: ни представитель концерна, ни прислуга, ни даже Рольф — муж Рут — не должны были знать, что за люди посещают ее время от времени, чем они занимаются. Приходилось обманывать, играть, держать ушки на макушке, как любил говаривать Рихард. Ведь малейшая оплошность, потеря бдительности грозили провалом явки, арестом, гибелью товарищей. Шанхайская охранка славилась жестокостью. Лиц, заподозренных в шпионаже, забивали на допросах до смерти, а головы казненных выставлялись на кольях у городской стены — для устрашения.

В день знакомства Зорге назвался, разумеется, вымышленным именем, а Рут Вернер дал потом псевдоним «Соня». С той поры в шифропереписке с Центром ее так и звали. Возможно, Рут пожелала сохранить за собой это конспиративное имя в память о ее первом русском руководителе и наставнике. Во всяком случае, она не изменила его на всем многотрудном своем пути военной разведчицы, который закончился, к счастью, благополучно.

Находчивая по натуре, Соня придумала хорошее прикрытие для явочной шанхайской квартиры Зорге. Начав изучать китайский язык, она заявила мужу, что самостоятельно ей не одолеть столь сложный предмет,-надобны учителя. Рольф согласился оплачивать уроки жены. И вот так, под видом преподавателей китайской литературы и языка, к Вернерам стали наведываться товарищи Зорге. А другие его люди появлялись в качестве новых знакомых Рут, когда супруги устраивали званый обед или ужин. Внизу, в столовой, гости ели, вели оживленные разговоры, слушали музыку, а комнаты дома наверху предоставлялись в распоряжение Рихарда с друзьями, где они могли обсуждать свои особые дела, спускаясь время от времени в столовую к хозяевам и гостям, дабы участвовать в общей беседе. Такие приемы легализации свиданий разведчиков, примененные Соней, отводили подозрения шнырявших повсюду полицейских агентов и внимание излишне любопытных соседей.

Но среди тех, кто приходил в дом представителя германского концерна открыто, бывали и иные, которым совсем не стоило показывать своего лица посторонним. Эти появлялись ночью и входили только после того, как получали условный сигнал Сони. Смелые, прекрасные товарищи, не боявшиеся рисковать жизнью! Их Рут запомнила навсегда… Юная прелестная китаянка — дочь высокопоставленного гоминдановского генерала, проклятая им за то, что вышла замуж за рабочего, приносившая важные для Рамзая — Зорге сведения… Студенты Хан и Венг, тоже помогавшие ему… Кто были другие ночные посетители, Соня узнала много лет спустя: радист Макс Клаузен, японский писатель и журналист Ходзуми Одзаки, ближайший соратник Рихарда, казненный вместе с ним… Фред — жизнерадостный отважный Фред! — она радостно удивилась, опознав уже после войны его по фотографии в группе испанских добровольцев: знаменитый генерал Клебер, один из героев Мадрида, — вот кем, оказывается, был Фред!.. Или вот еще — Пауль: тоже боевой командир и комиссар, но уже времен русской революции, а потом—слушатель московской военной академии, владевший шестью языками… Кому-то из них явочная квартира Сони, быть может, спасла тогда жизнь… А в один из дней позвонил Зорге — он прощался:

— До свидания, Рут… Уезжаю, — голос был немного печальный.

Это ошеломило ее — так внезапно! Она растерялась, потом порывисто выдохнула в трубку:

— Прямо сейчас?! Неужели не найдешь минутки, чтоб повидаться?

— Нет, дорогая Рут, нет времени… Вернее, нельзя, нельзя! Спасибо тебе, спасибо за все, — голос стал теплым, нежным. — Тебе еще предстоит многое, многое сделать… Обещай мне только, что ты и в дальнейшем будешь держать ушки на макушке, — это была любимая поговорка Рамзая.

Рут понимала, что ее руководителю дано новое задание, вероятно, он уезжает из Китая. Но куда он отправился, она узнала уже после победы над фашизмом. Больше они никогда не виделись…

А потом уехала и она: ее вызвали в Москву. И товарищи из Центра, которым Соня докладывала о работе, сказали ей, что Рамзай высоко оценил ее помощь. Рихард ничего не забыл отметить: и то, что на явочной квартире Вернеров ему удалось за два года благополучно провести множество деловых встреч, а в бельевом шкафу Рут он хранил чемодан с запасной радиоаппаратурой, и то, что у нее в доме находили приют китайские патриоты, пережидавшие полицейские облавы, а при необходимости укрывались сотрудники Центра, и что не раз, по собственной инициативе, Соня снабжала его очень полезными обзорами «светских» дискуссий в их доме, а анализ этой информации всегда был умным и точным…

В Китай Соня вернулась не одна: вместе с ней прибыл товарищ Эрнст, более опытный в разведывательных делах, старший в их паре. Рут быстро освоила премудрости агентурной радиосвязи и в любой момент могла подменить товарища. Так она стала профессионалом — очень нужным Центру бойцом на многие, многие годы.

Им предстояло вести разведывательную работу в захваченной японскими войсками Маньчжурии. На оккупированной территории, в сфере действия вражеских сыскных служб, то была далеко не простая задача. Но до этого молодая женщина должна была пройти еще через одно испытание: распрощаться на время с мужем Рольфом в Шанхае, разлучив его с маленьким сыном, потому что жить ей с мальчиком надлежало теперь далеко на севере, в оккупированном Мукдене, выдавая Эрнста за своего мужа — такова была разработанная для них, продуманная во всех мелочах «легенда». «Мне было тяжело, — признается она в написанной ею книге, — очень тяжело. Рольф был отличным человеком, не просто сочувствующим… На десятилетия стал он другом Советского Союза, борцом за победу его идей». Но Рут сумела преодолеть страдания.

Настоящий коммунист, с юности впитавший в себя идеи интернационализма, она вспоминала напутственные слова Андрея, одного из руководителей Центра: «Китайцы — в страшной беде, они — наши братья, и мы должны им по-братски помочь». И Соня гнала прочь мешающие ей нежные чувства к любимому человеку, повинуясь лишь долгу.

В Мукдене «семейство» Эрнста и Рут сняло номер в недорогом отеле «Ямато», как и подобает представителям небогатой шанхайской фирмы по сбыту пишущих машинок и книготорговле, — это была их «крыша». И началась непрерывная, изнурительная, опасная, изматывающая нервы работа — обычная работа разведчиков, заброшенных во вражеский тыл. Мой читатель уже имеет представление, что это такое. О делах же Сони в оккупированной Маньчжурии, а затем — в буржуазной Польше, куда ее послали после захвата Гитлером власти в Германии, и, наконец, — в Швейцарии ему лучше прочесть в ее книге «Сообщает Соня».

Хочу добавить: за блестящее выполнение боевых заданий и проявленные при этом мужество и смелость советское правительство дважды наградило гражданку ГДР Рут Вернер орденом Красного Знамени. Я не раз виделся с ней в Берлине. У нас были долгие разговоры старых друзей. Нам было что вспомнить…