В ПОДПОЛЬЕ
В ПОДПОЛЬЕ
За мной уже следили.
К улице Лозанна, на которой я жил, примыкает обширный старый парк. В парке, как раз напротив нашего дома, через дорогу, стояла постовая будка. В ней обычно сидели сторожа, приглядывающие за порядком. Они менялись. Иногда их и вовсе не было. Теперь же на посту — и днем и ночью — дежурили двое, по видимому полицейские. Из будки хорошо было видно, когда я выходил из подъезда на улицу. Если я шел пешком, ничего подозрительного вокруг себя не замечал. Но стоило мне сесть на остановке возле дома в трамвай, как появлялся парень на мотоцикле. Мотоциклист, не отставая, ехал рядом с вагоном до тех пор, пока я не выходил из трамвая. Он сопровождал меня до любой остановки. Так повторялось несколько раз.
Сомнений не оставалось — слежка. Очевидно, мою фотографию, ту самую, которую следователь показывал на допросе Эдмонду, полиция размножила и раздала агентам.
Они схватят меня, как только получат приказ. Нужно исчезнуть. Обмануть их бдительность и скрыться. Главное — спокойствие.
В те дни я мучительно размышлял, как спасти группу от полного уничтожения: возрастающая активность тайной агентуры полиции предвещала именно такой исход. Джим передал мне совет Директора поискать «помощи у друзей». Джим считал, что имеются в виду союзники, то есть посольства Англии или США. Возникла мысль использовать в качестве временного укрытия английскую дипломатическую миссию. Тут были свои сложности, но я надеялся, что союзники в конечном счете не откажут нам в тяжелый момент. Английское посольство могло стать удобной «крышей»: швейцарские власти с большим почтением относились к британскому флагу и позволяли людям из «Интеллидженс сервис» какие угодно вольности.
У нас было еще одно соображение в пользу этого шага.
Местные власти в Лозанне считали Джима английским разведчиком. Как рассказал мне Джим, ему об этом стало известно от жены румынского министра промышленности Гиолу. С министром и его супругой Джим неоднократно беседовал, когда те посещали Лозанну, и не раз черпал полезную информацию. В полушутливом разговоре за бокалом вина госпожа министерша сообщила Джиму о том, что ее приятельница, супруга румынского посла, уверена, что он — агент «Интеллидженс сервис». Как-то на дипломатическом приеме эта дама высказала свою догадку полковнику Перро, швейцарскому контрразведчику. Перро заявил, что разделяет это мнение, но считает, что, пока англичанин не работает против Швейцарии, не собирает о ней военной информации, принимать какие-либо меры против подданного дружественной Великобритании нет необходимости.
Об этом Джим сообщил в Москву еще в июле, отвечая на радиограмму Директора, встревоженного историей с гестаповским «курьером» и другими возникшими осложнениями.
Таким образом, и для Джима, в руках которого оставался наш последний канал связи с Центром, английское посольство было бы наиболее подходящим убежищем.
В конце октября я послал Директору радиограмму: «Обстановка для продолжения работы становится все более неблагоприятной. Швейцарская полиция, очевидно, намерена разгромить всю организацию. Предлагаю попробовать связаться с англичанами и продолжать работу оттуда в новой, законспирированной форме. Прошу немедленных указаний, так как дело очень срочное».
Однако Центр не счел такой выход из положения правильным.
2 ноября Директор радировал: «Ваше предложение укрыться у англичан и работать оттуда, совершенно неприемлемо. Вы и ваша организация в этом случае потеряли бы самостоятельность. Мы понимаем Ваше тяжелое положение и попытаемся Вам помочь. Привлекаем известного адвоката из США с хорошими связями в Швейцарии. Этот человек наверняка сможет помочь как Вам, так и людям, попавшим в беду. Немедленно сообщите, сможете ли Вы продержаться или укрыться где-нибудь на два-три месяца».
Итак, теперь нужно было не медля переходить на нелегальное положение.
Подходящую квартиру удалось найти быстро: укрытие нам с женой согласился предоставить один женевский врач — верный человек, тот самый, что помогал нам переправить в 1942 году паспорт в Италию.
За сыновей, остающихся на попечении бабушки, мы не слишком беспокоились: они уже не маленькие, старшему исполнилось восемнадцать, младшему — тринадцать. Им выдавали продовольственные карточки, кроме того, я оставил теще деньги на питание и прочие расходы. Самой же матери Лены не привыкать к переменам такого рода. Вырастившая без мужа в нужде трех дочерей, эта стойкая женщина еще во время первой мировой войны, когда семья жила в Германии, предоставляла убежище немецким и русским революционерам-подпольщикам. Конспирация ей была не в диковинку. Она не только одобряла, но и настаивала на том, чтобы я и Лена поскорее перешли на нелегальное положение.
Мы с женой решили так: она ляжет пока подлечиться в клинику, а я через некоторое время перейду в подполье. Сразу обоим исчезать из дома не следовало — это могло всполошить сыскных агентов.
После того как Лену поместили в клинику, теща отвезла младшего сына в пансионат в горах — так договорились на семейном совете. Очередь была за мной.
План побега был в общем-то очень прост и рассчитан на то, чтобы усыпить бдительность наблюдавших за каждым моим шагом полицейских.
У нас была немецкая овчарка. Она-то вместе со старшим сыном и помогла мне.
По вечерам я нарочно прогуливал собаку возле нашего дома и в парке: полицейские, дежурившие в постовой будке, уже привыкли к этому. В тот день, когда я решил, что настала пора исчезнуть, вывел, как обычно, овчарку и отправился с ней к тоннелю под железной дорогой. Сын уехал туда раньше на велосипеде. Ноябрьский вечер был довольно холодный, но я специально не надел пальто и шляпы. Пусть полицейские думают, что я вышел только на несколько минут.
Уже смеркалось. В тоннеле я отдал сыну овчарку, сам сел на его велосипед и укатил. А сын вернулся домой с псом как ни в чем не бывало. Полицейские либо зазевались, либо в наступавшей темноте приняли сына за меня. Они дежурили еще с неделю, пока не обнаружили, что их подопечный скрылся. Возможно, докладывали начальству, что я сижу взаперти, боясь выйти из дому.
Под покровом темноты (в Швейцарии соблюдалась светомаскировка) я благополучно добрался до квартиры врача в старой части города, где меня уже ждали. Хозяева отвели мне отдельную комнату, в которую, кроме них, никто не входил.
Половина дела была сделана — от слежки я оторвался. Но предстояло самое трудное: организовать работу группы, не выходя из подполья, в условиях полицейского розыска. Мою связь с сотрудниками следовало наладить через самых надежных курьеров, с особой предосторожностью. Обо всем этом мне нужно было лично переговорить с Джимом. Встречу мы заранее назначили в парке «О вив». Отказаться от нее было невозможно, хотя мы рисковали: нас могли опознать и схватить.
8 ноября, придав своей внешности несколько иной вид, я сел в такси и поехал в парк.
Джим прибыл раньше условленного часа. Из окна автомобиля я видел его плечистую фигуру в осеннем пальто у входа в парк. Я расплатился с шофером и направился к Джиму. Он с каким-то странным вниманием глядел на меня, вернее, на то, что видел у меня за спиной. Я невольно обернулся, но ничего особенного, кроме стоявшего у тротуара такси, из которого только что вылез, не заметил.
— Альберт, нам нужно поскорее удрать отсюда, — тихо сказал Джим. — Ваш шофер побежал звонить, в автомат — там, у входа в парк. Очень спешил, как будто его гнали кнутом. По-моему, это неспроста.
Место за рулем такси действительно пустовало. Мы поторопились войти в парк.
Конечно, это могло быть простым совпадением. Мало ли куда нужно срочно позвонить человеку? При других обстоятельствах ни я, ни Джим не придали бы, наверное, никакого значения этому факту. Но мы знали, что полиция располагает моим фото. А что, если оно имеется у водителя такси, он узнал меня и теперь звонит туда?
Подозрение наше оказалось правильным. Впоследствии было установлено полиция раздала двести моих фото не только своим агентам, но и женевским таксистам, которым было велено тотчас же доложить обо мне, как только я буду замечен.
На долгий разговор нечего было и рассчитывать. Нужно уйти незаметно, и как можно быстрее. На ходу Джим вручил мне последнее сообщение из Центра, я сказал ему о том, что перешел на нелегальное положение, дал адрес врача, велел при получении из Москвы срочных радиограмм приносить их на конспиративную квартиру; там уж обстоятельно обсудим, как работать дальше.
Парк «О вив» я знал отлично. В дальнем конце его находился ресторан. Из него можно было черным ходом попасть в маленький переулок. Мы вошли в ресторан, миновали кухню и выскочили через заднюю дверь во двор. Повара на кухне успели только удивленно взглянуть на двух мужчин в пальто, вдруг внезапно появившихся и так же внезапно исчезнувших. Никто нас не остановил. В переулке мы с Джимом расстались и пошли в разные стороны.
Думаю, мы наверняка не избежали бы ареста, если бы промешкали минут десять.
Той же ночью в Москву пошла радиограмма:
8.11.43. Директору.
Альберт уверен, что его дом под наблюдением. Он успел перейти на нелегальное положение.
Связь со мной Альберт установит через Сиси.
Если я получу от него по телефону определенный сигнал, то пойду на конспиративную квартиру к Альберту. Мария (т. е. моя жена. — Ш. Р.) легла на лечение в клинику, младший сын — в пансионате, старший — дома с бабушкой.
Эдуард и Мауд все еще под строгим арестом, но обращение с ними хорошее. Они ничего не выдают.
Джим.
Я понимал, что полиция теперь наверняка наведет справки о моей жене, узнает, в какой клинике она лежит, и не оставит ее в покое. Больница не могла служить надежной защитой даже на короткое время. Швейцарские власти все равно арестуют жену. Ей необходимо тоже перейти на нелегальное положение.
В клинике Лену навещала супруга врача, у которого я скрывался. Через нее я сообщил жене, чтобы она, не мешкая, перебиралась ко мне. Лена сказала своему лечащему врачу, что сходит проведать детей, но отправилась, конечно, не домой — там вообще нельзя было появляться, — а на конспиративную квартиру. Лена попетляла по городу, пересаживаясь из трамвая в такси, чтобы оторваться от возможной слежки. Это искусство было ей хорошо знакомо по прошлой практике подполья. Ко мне она добралась благополучно. С той поры, а точнее с середины ноября 1943 года, мы с Леной не выходили на улицу.
Но связь с членами организации была необходима, ее предстояло налаживать заново, поскольку Роза, супруги Хамель и Лена, выполнявшие роль связных между Джимом, Пакбо, Сиси и мной, теперь были изолированы. Этот и другие неотложные вопросы мы обсуждали с Джимом, который приходил ко мне один-два раза в неделю.
Навещая меня, Джим был очень осторожен. Он появлялся, когда на улице становилось уже совсем темно. Сойдя с лозаннского поезда, слонялся по городу, заходил в кафе или ресторан, затем, взяв такси, отправлялся в старую часть Женевы. Машину отпускал, не доезжая два-три квартала до дома врача.
По ночам город жил на режиме воздушной светомаскировки. В кромешной тьме легко было спрятаться от преследователей. Время от времени Джим сворачивал за угол или входил в подъезд какого-нибудь дома, прислушивался, не идет ли кто за ним: на пустынных улицах шаги слышны далеко. В квартиру врача Джима впускали после того, как он называл пароль.
С той же целью, что и Джим, посещала конспиративную квартиру Сиси: адрес был дан ей с условием — никому другому из наших товарищей его не сообщать. Только строжайшая конспирация могла обеспечить продолжение работы.
Самым важным было продолжать передачу информации. От Пакбо я получал ее довольно регулярно, Сиси же сумела посетить меня только два раза.
Взвесив все наши возможности, мы изложили свои соображения руководству Центра. Москва ответила радиограммой:
«Ваши предложения верны. Как руководитель, дайте указания Сиси и Пакбо продолжать пока работу самостоятельно. Важнейшие материалы должны передаваться через Джима. Джим обязан немедленно подыскать новую радиоквартиру в каком-либо городе. Главное, чтобы важные и срочные донесения доставлялись без задержек.
Директор».
На квартире врача я познакомил Пакбо с Джимом, чтобы они могли работать без моего содействия.
Джим теперь, по указанию Центра, редко выходил в эфир. Найти подходящую новую квартиру было почти невозможно: не всякая могла подойти для установки в ней рации. Кроме того, в условиях военного времени иностранцу переехать из одного города в другой или даже сменить квартиру можно было только с разрешения полиции, а для этого следовало дать убедительное объяснение. Пока его у Джима не было.
А в это время продолжались допросы наших товарищей, сидевших в тюрьме.
Попытка освободить арестованных радистов путем денежного залога окончилась неудачей. Полиция узнала о наших намерениях из радиопереписки с Центром, которую она начала читать после того, как захватила при арестах страницы шифровальной книги. Помогавший нам полицейский чиновник был уволен, а Эдмонда и Ольгу Хамель и Маргариту Болли перевели из женевской тюрьмы в какую-то другую.
Первые показания следователи получили от Болли. Правда, она больше месяца отрицала свою принадлежность к нелегальной группе — вещественных улик против нее было мало. Решающую роль в признании Маргариты сыграли сведения, собранные во время агентурной слежки, и, конечно, неопытность девушки.
Маргарите показывали две фотографии — мою и Джима, называли фамилии, но она упрямо твердила, что эти лица ей совершенно незнакомы. Однако когда следователь со всеми подробностями описал места ее встреч со мной, Джимом и Пакбо, сопротивление Болли было сломлено: она не предполагала, что полиции известно так много.
Болли рассказала на допросах почти все о себе и то, что знала о сотрудниках, с которыми контактировала к работе. Умалчивала Маргарита только о принадлежности к советской военной разведке. Она утверждала, что работала на Великобританию и США. На этой версии девушка настаивала до февраля 1944 года. В своих показаниях она подчеркивала, что деятельность группы направлена исключительно против нацистской Германии, и, в конечном счете, способствует защите Швейцарии.
Лучше вели себя на следствии супруги Хамель. Хотя против них было собрано множество улик, Эдмонд и Ольга отвергали все обвинения, которые им предъявлялись, отказывались опознать меня по фотографии. Несколько месяцев полиция не могла добиться от Хамелей ничего существенного. Они держались так до тех пор, пока совсем не были прижаты к стене новыми вескими доказательствами.
Подробности следствия рассказали сами радисты, выпущенные позднее временно на свободу, а подтвердились они материалами судебного процесса, устроенного швейцарскими властями уже после войны.