Из болгарской поэзии (перевод с болгарского)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Из болгарской поэзии

(перевод с болгарского)

Светлана Лилова-Тихомирова

(р. 1932 г.)

Повседневье

Повседневье, как маленький сад,

Что неслышно растет перед домом.

Нам привычен его аромат

И багрянец и зелень знакомы.

Повседневно мы мимо идем

И не думаем вовсе о нем.

Виновато ли время, что нас

Третьи встречи уже не тревожат,

Словно первые?.. Будущий час

Быть похожим на прошлый не может.

Виновато.

Ростки красоты

Тают в нас, как горящие спички,

И стираются счастья черты

Непреложною силой привычки.

Мы тогда недовольно встаем,

Вскинув узел бессонниц на плечи,

И, привычку покинув, как дом,

В неизвестное гордо идем…

И тогда нам становится легче.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.