Ку-кю
Ку-кю
Дело было в 1993 году. Костя работал консультантом в крупной нефтяной компании, которая размещалась в высотном здании. Каждый день, приезжая на работу, он заходил в лифт и ехал на 12-й этаж, где находился его небольшой кабинет. Однажды к нему зашла секретарша, которая сказала, что в их компании с интернациональным коллективом имеется традиция: в определенный день каждый работник должен приготовить и принести на работу какое-то блюдо национальной кухни той страны, откуда он приехал. Необходимо также принести и рецепт приготовления этого блюда, который будет размножен и распространен среди всех работников компании. Делать нечего, надо так надо — «в каждом монастыре свой устав!» Костя рассказал об этом своей жене и попросил ее подумать и приготовить что-нибудь. Они оба были родом из Баку, поэтому жена Кости решила приготовить блюдо, которое в Азербайджане называют «ку-кю». Его готовят из смеси разных видов зелени: шпината, зеленого лука, кинзы, укропа и других, — запекая их со взбитыми яйцами. Костя принес приготовленное блюдо на работу, отдал секретарю. Через несколько дней она ему сказала, что азербайджанское блюдо всем очень понравилось.
Вскоре после этого, когда Костя приехал утром на работу и сел в лифт, его попутчиком оказался незнакомый ему американец, который, как выяснилось, ехал на 11-й этаж. Накануне весь мир следил по телевизору за развитием событий в Москве, где была сделана попытка переворота, танки стреляли по Белому дому, и Ельцин, в итоге, стал полновластным правителем страны. Все эти события, как сообщали, не обошлись без жертв.
Американец, севший в лифт вместе с Костей, сразу же заговорил о чем-то, повторяя несколько раз слово «ку». Костя решил, что он говорит об азербайджанском блюде, рецепт которого разошелся по всей компании. К нему уже несколько раз подходили другие работники компании и рассказывали о том, что они, воспользовавшись этим рецептом, приготовили ку-кю у себя дома и как оно понравилось всем членам семьи. Знание английского, как и у многих эмигрантов, было у Кости еще недостаточным, и он решил, что и на этот раз его попутчик по лифту расхваливает попробованное им блюдо. Но тот заговорил о каких-то жертвах, вынул из кошелька стодолларовую купюру и вложил ее в Костины руки. В этот момент лифт остановился на 11-м этаже, американец вышел, а обалдевший Костя поехал на свой 12-й.
Только придя в свой кабинет и все обдумав, Костя понял, что американец говорил не об азербайджанском блюде «ку-кю», а о событиях в России, по-английски Coup — переворот, что произносится как «ку» [ku]. Поэтому он и говорил о жертвах и поэтому вручил Косте 100 долларов, по-видимому, предполагая, что Костя имеет связи в России и может передать эти деньги благотворительным организациям для помощи жертвам попытки переворота. Типичное для американцев и совершенно нехарактерное для тех, кто жил в СССР, поведение.
Костя долго думал, что делать с этими деньгами. Взять их себе — не позволяла совесть, никаких путей отправки этих денег тем, кто в эти дни пострадал в России, у него, естественно, не было. И тогда он принял решение отдать эти деньги на помощь тем, кто борется за демократию во всем мире и нередко при этом погибает — ветеранам войн, которые вела Америка. Так эти деньги нашли своего получателя. А Костя на всю жизнь запомнил английское слово, которое звучит как название азербайджанского блюда из зелени — «ку-кю»!