ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗНОЙ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗНОЙ

(музыка С.Терентьев)

Естественно, все начиналось не так, как все закончилось…

Не трогай меня, я прошу,

Ни губами, ни пальцем, ни взглядом,

Л тронешь — случится беда,

Ты мне послана силами Ада.

Хозяин твой, черный, как ночь…

(…дальше развернуться не дали, хотя речь шла вовсе не о сутенере несчастной белокожей девушки, оказавшемся порочным чернокожим хозяином). Босс сильно хромал, попахивал серой и смолой. Эту песню мне откровенно жаль, ее «загнали», как молодую лошадку на рок-ипподроме.

Перед окончательной шлифовкой текст выглядел так:

Ты сменишь лицо, как наряд,

Ты вползешь в чье-то тело неслышно, как змея,

И кольцами сдавишь меня,

Дав понять, кто из нас в жизни лишний.

Твой вирус любви ядовит,

Он разрушит меня, но напрасны все слова,

Сгорю, как сухая трава,

Только секс может быть безопасным,

Любовь не может быть тихой игрой,

Достаточно искры одной

Между мной и тобой…

Это — дьявольский зной.

Мне нравится эта война

Между светом и тенью, нечистым и святым…

Захочешь — мы все повторим,

Я тебя подпущу очень близко!

Мы сразимся с тобой до конца,

Проклиная, бледнея от страха, но любя,

И стану победителем я,

Ты же станешь щепоткою праха.

Так неуютно под небом пустым,

Зачем мне победа моя и свобода,

Если вновь я один?!

Сам испепелил, сам и расстроился. К сожалению, не сохранилось черновиков варианта текста о японке, которая, будучи дочерью самурая (о чем говорилось конкретно), занималась восточной магией. А восточная магия, как известно, плохо переваривается магами западноевропейскими, не говоря уж о русских колдунах и ведьмах. Во всяком случае, одного моего знакомого, над которым «поработали» индонезийские маги, не взялись восстанавливать увешанные регалиями московские чародеи. «Бали, понимаешь ли…и есть Бали!» Точно помню, что придуманная мною японка умела превращать хлорированную водопроводную воду в отменный спирт, чем, видимо, и удерживала около себя десяток-другой поклонников. Но боялась трамваев. Слово «трамвай» вообще не вписывается в «арийский» ажур, оно из той серии, где поют о желтых ботинках, короле Оранжевое Лето и о кошках, так похожих на людей (группа БРАВО). Не произошло интернационализации творчества АРИИ, хотя музыканты всегда любили ДИП ПЕПЛ, а там периодически в песнях мелькают всякие японки и даже цыганки.

Терентьев с помощью друзей кое-что подкоротил, подрезал, Кипелыч вместо «я тебя подпущу очень близко» вставил «от заката до рассвета». Мои возражения и стенания по поводу уничтожения элискуперовского духа «Зноя» в расчет не принимались…

К сожалению, песню отнесли в разряд проходных, на концертах она ни разу не прозвучала…

Окончательный вариант текста:

Ты сменишь лицо, как наряд,

Ты войдешь в чье-то тело неслышно, как змея,

Ты кольцами сдавишь меня,

Дав понять, кто из нас в жизни лишний.

Твой вирус любви ядовит,

Он разрушит меня, но напрасны все слова —

Сгорю, как сухая трава.

Может, это мне послано свыше?

Любовь не может быть тихой игрой,

Достаточно искры одной,

Между нами — лишь дьявольский зной.

Шепот молитвы в каменных стенах,

Лезвие бритвы на тонких венах,

Счастье наутро, горе под вечер,

Все так странно и вечно…

Пусть это будет зваться любовью —

Самой нелепой, самой земною,

Пусть это будет дьявольским зноем,

Зноем, сжигающим все.

Мне нравится эта война

Между светом и тенью, нечистым и святым,

Захочешь — мы все повторим

От заката и до рассвета.

Я буду с тобой до конца,

Проклиная, бледнея от страха и любя,

Ты хочешь все больше огня,

Но ты станешь щепоткою пепла…