СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

А. Гугнин. Иоганн Вольфганг Гёте и тернистая тропа биографа 5

От автора (перевод С. Гиждеу) 26

Родной город и родительский дом (перевод С. Гиждеу)

Свободный имперский город Франкфурт–на–Майне 1 28

Иоганн Каспар Гёте, сын хозяина гостиницы «Вейденгоф» и императорский советник 33

Катарина Элизабета Текстор, дочь городского шультгейса и госпожа советница Гёте 44

Детство во Франкфурте (перевод С. Гиждеу)

28 августа 1749 года 49

Автобиографические произведения. Письма. Дневники. Воспоминания 51

Школьное обучение мальчика 55

Раннее впечатление. Лиссабонское землетрясение 61

Библиотека отца 64

Детские впечатления 65

Годы учения в Лейпциге (перевод С. Гиждеу)

В «маленьком Париже» 69

Искусство и литература 72

Лирика Гёте лейпцигского периода 80

«Гётевское» в ранних стихах 91

«Капризы влюбленного» 95

В зеркале писем 98

1 Глава «Свободный имперский город Франкфурт–на–Майне» переведена А. Гугниным. — Прим. ред.

589

Франкфуртское интермеццо (перевод С. Гиждеу)

Месяцы болезни и кризиса 104

В поиске 105

«Совиновники» 120

Новые впечатления в Страсбурге (перевод С. Гиждеу)

Город. Природа. Друзья 124

Встреча с Гердером 130

Фридерика Брион, возлюбленная 143

Зезенгеймская лирика 150

Завершение учебы и затруднения 158

Франкфуртский адвокат и молодой писатель (перевод С. Гиждеу)

Двойная жизнь адвоката 166

Шекспировское празднество 169

«Готфрид фон Берлихинген с железной рукой» 173

Франкфуртский журналист 186

Друг Мерк и Дармштадтский кружок чувствительных молодых людей 193

Вертеровские времена в Вецларе (перевод Н. Берновской)

Практикант Имперской судебной палаты 200

Несчастный поклонник Шарлотты Буфф 202

Открытие Пиндара 210

Продуктивные годы во Франкфурте (перевод Н. Берновской)

Полемические сражения 216

Маленькие драмы и фарсы 223

«Закрой, Зевс, небеса свои завесой туч!» 230

Страдания Вертера 236

Драматизированный современный анекдот. «Клавиго» 255

Знакомые и гости. С Лафатером и Базедовом на Лане и на Рейне 263

Загадочные и таинственные дружеские узы 268

Стихи об искусстве и о художнике 275

Высокий гость во Франкфурте 282

Далекая корреспондентка 287

Любовь–иллюзия. Год 1775 (перевод Н. Берновской)

Помолвка с Лили Шёнеман 290

Бегство в Швейцарию 294

Путевой дневник 300

Возвращение. Разрыв с Лили 305

590

Отъезд в Веймар 311

Если бы я не писал сейчас пьес 313

Конец жизненного этапа 323

Первое десятилетие в Веймаре (перевод Н. Берновской)

В маленькой стране и в маленьком городе 330

Юный герцог и бюргерский сын 343

Министр в кабинете 353

«Ты зачем дала глубоким взглядом нам двоим в грядущее взглянуть?«Гёте и госпожа фон Штейн 363

Под грузом повседневных дел 372

При дворе и в странствиях (перевод В. Болотникова)

Светская жизнь и театр 390

Тени былого 396

Горные разработки в Ильменау 398

Зимнее путешествие на Гарц 402

Соприкосновение с большой политикой 408

Снова в Швейцарии 415

В сетях дипломатии 420

Отдохновение в садовом домике и парке 422

Поле деятельности — поэзия и природа (перевод В. Болотникова)

Пьесы для любительской сцены в Веймаре и Тифурте 428

Незавершенные произведения 441

Три известных стихотворения: «Ночная песнь путника», «Границы человечества," «Божественное» 442

Через Карлсбад в Италию 457

Годы в Италии (перевод В. Болотникова)

Жизнь в южных краях — издалека и вблизи 463

Кризис 1786 года и исцеление беглеца с севера 470

Римское окружение 485

Взгляд в будущее 494

Завершено в Италии (перевод В. Болотникова)

«Ифигения в Тавриде» 499

«Эгмонт» 510

Новое начало на старом месте. Снова в Веймаре (Перевод В. Болотникова)

Итог итальянского путешествия 527

Чувственная любовь. Кристиана Вульпиус 530

591

Насущные требования и отзвуки итальянской поры 541

Противоречивость жизни художника. «Торквато Тассо» 550

Изучение природы. Метаморфоза растений 562

Римские элегии 570

Указатель имен. Составитель А. Гуткина 579

592