II. БИБЛЕЙСКИЙ ПЕРИОД

    Однако важнейшим памятником этой языковой группы остаются книги Библии, созданные израильтянами на древнееврейском языке в 10—4 веках до н.э.

    Древнееврейский язык — язык семитских обитателей Ханаана, видоизмененный под влиянием воспринявшего его и ассимилировавшегося с семитскими поселенцами досемитического населения.

Здесь не место для обсуждения точных дат создания тех или иных библейских текстов. Это проблема скорее историко-литературная, чем лингвистическая. Книги Закона и книги Иисуса Навина («Шестикнижие»), книги Судей и часть книг Самуила и Царств созданы, вероятно, в период между 10-м и 7-м столетиями до нашей эры. Но они содержат элементы гораздо более древней лексики.

Тексты Ветхого Завета до Иеремии включительно — это образец замечательного единства языка, хотя они являют большое разнообразие стилей.

Словарь Библии содержит около 11000 слов. Но, конечно, словарь народа, говорившего на этом языке, был значительно богаче. Значительная часть глаголов не представлена в Ветхом Завете всеми теми породами (биньяиами), вероятность употребления которых в разговорном языке библейского периода очень велика.

Образование глагольных пород в древнееврейском языке было и является до сих пор естественным средством семантического переосмысления слов и создания новых слов.

Археологи составили список около 1000 предметов материальной культуры, найденных во время раскопок на территории Ханаана, для которых не сохранилось обозначений в Ветхом Завете.

Многие из этих предметов обозначены в Мишне (см. дальше) словами, древнееврейский характер которых является несомненным.

Корни слов ветхозаветных книг почти исключительно семитического происхождения и имеют в значительной части параллели в ассиро-вавилонском и арабском языках; в меньшей степени — в арабском, в большей степени — в ассиро-вавилонском; в незначительной степени — в эфиопском.

Арамейский язык в своей палестинской ветви настолько близок к древнееврейскому, что мы находим не только общность корней, но и большое количество весьма близких форм и образований.ского и древнееврейского языков. Это обстоятельство еще больше обогатило древнееврейский язык: в его словарный багаж проникло немало греческих и латинских корней и слов. Грамматические основы древнееврейского языка оказались очень устойчивыми и подчинили себе весь наплыв арамеизмов, эллинизмов, романизмов, а потом и арабизмов. Поколеблен был в определенной мере синтаксис языка, который всосал в себя многие из арамейских форм строения фразы, речи. Язык Мишны отказался от свойственного библейскому языку обилия синонимов. От этого древнееврейский язык много выиграл, стал богаче, живее и образнее. Стиль Мишны стал господствующим в еврейской литературе всех дальнейших периодов истории языка, несмотря на неоднократные попытки отдельных рачителей «священного» языка вернуть ему библейскую «чистоту» и неприкосновенность

Нужно, однако, сказать, что в ряде случаев есть основание говорить об искусственной гебраизации арамейских слов и форм в литературных памятниках[42].

В древнееврейском языке этого периода находим очень незначительное количество заимствований:

а) из древнеегипетского;

б) из древнеарабского;

в) из ранних форм арамейского и наиболее древних ветхозаветных памятников.

Можно со значительной достоверностью говорить о некоторых заимствованиях из древних индоевропейских языков, хеттского и догреческих языков Греции и греческих островов.

Грамматическая структура, как в части морфологии, так и синтаксиса этого периода, как мы увидим дальше, оказалась настолько устойчивой, что выдержала испытание временем, ассимилировала и подчинила себе все дальнейшие лексические наслоения и почти полностью перешла затем в новейший иврит.