Поэма на листках папируса

Поэма на листках папируса

Если правы жрецы,

цветы лотоса для фараона

то же, что История

на листах папируса.

История – это баран безрогий,

история – это послевоенный калека убогий.

Войны – жнецы.

История – жертва, а не истица.

Когда глазам фараона

понадобилось на постижение мира – мгновенье, —

под ве?ками, над века?ми,

пустыня и сад, штиль и шторм, —

мог он постигнуть зреньем, а не руками.

Однако запутался верный жрец.

Как мог ошибиться он?

Как ошибиться мог фараон?

Как это мудрость могла ошибиться?

В сосуде для сурьмы – все тайны мира,

идут цари земные босиком,

чтобы нести весь груз его порфира…

Моря и суша из-под тяжких век

бежали. А баран, рогов лишенный —

история, – превращена в орла…

Не нужно ей, чтобы она лгала

Глазам жреца и плахе фараона.

Жрецу бы за пропажу поплатиться —

ведь жаждет жадность – царская десница.

Цветок лотоса,

листок папируса, брошенный в воду.

Баран брошен в воду.

Камешек брошен в воду.

Чело воды трещина прочертила —

и потекла кровь Нила,

и для крови берегов не хватило.

Вырвал жрец оскорбленный глаз, —

и потекла кровь Нила,

и места в берегах не хватило.

Бросил жрец священную трость,

но она потопа не преградила.

Как наложить повязку

на раненое чело реки?

– Нил одинок – дайте ему невесту,

и будет потомство рек и проток

являться тогда к священному месту!

Закричали цветы лотоса,

закричали листы папируса,

закричали женщины, —

и появилась у Нила невеста.

Появилась у смерти свадьба.

Теперь Нилу спокойно лежать бы.

Но на весь его долгий век

единственной женщины мало,

чтобы ручьи и протоки рожала.

Ведь он привыкнет к ее поцелуям,

если жертву только одну даруем!

Решили – построим плотину!

И отдали Нилу женщин

по числу его крокодилов…

И отдали Нилу женщин

по числу лепестков лотоса

и чаек —

ему все мало!

Мы тяжесть Нила не измеряем —

под ним рождаемся и умираем.

Давайте просто построим плотину!

– Предатель, – жрец закричал, прижимая жертву.

– Предатель, – закричал заклинатель змей.

– Предатель, – сказали бабы, ощупывая свои животы,

мечтая родить для Нила невесту.

Все кликушествовали: «Предатель!»

…Предатель! Предатель!..

Продавщица цветов заорала: «Предатель!»

Нареченная Нила орала: «Предатель!»

Мастер, сшивший иглой одеянье невесты,

бормотал вслед за ними: «Предатель!»

Предатель…

Предатель…

Предатель… —

звучало в их общем хоре.

– Как поставим мы стену

под ликом Нила?

Как оставим невесту

без ласки Нила?

Как останется Нил без жертв и без женщин?

Как прожить человеку, не принося жертвы?

Как История будет без жертв создаваться?

Появилась у Смерти Книга —

Книга волков и газелей…

И завопила всеобщая глотка:

– В Нил его бросим!

В Нил его бросим.

Они бросили в Нил его тело,

и поплыло оно смело,

стало тело расти все длиннее и шире

и заполнило русло Нила.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

XV «Университетская поэма»

Из книги Владимир Набоков: русские годы автора Бойд Брайан

XV «Университетская поэма» В конце 1926 года Набоков пишет «Университетскую поэму» — 882 стиха, 63 строфы по 14 строк66. Главным предметом исследования в поэме представляется одиночество, будь то одиночество эмигранта, студента или старой девы.Виолетте всего двадцать семь лет,


1. Поэма «Хлеб»

Из книги Фатьянов автора Дашкевич Татьяна

1. Поэма «Хлеб» Этот год был насыщен поездками, выступлениями, творческими переживаниями. Алексей Иванович ждал приближения сорокалетия, как чего-то мистического. Он говорил друзьям, что с сорока лет прекратит сочинять песни и займется только поэмами. И вот этот возраст


Поэма Ахмадулиной

Из книги Автопортрет: Роман моей жизни автора Войнович Владимир Николаевич

Поэма Ахмадулиной Вскоре после высылки Сахарова ко мне во дворе подошла Белла Ахмадулина с вопросом: «Что делать?» Что она лично может сделать в этом случае? Я никогда не был и не хотел быть агитатором и не стал ее ни к чему призывать. Она спросила: может быть, ей поехать в


Палеонтологическая поэма

Из книги Иван Ефремов [Maxima-Library] автора Ерёмина Ольга Александровна

Палеонтологическая поэма Долгожданная встреча с женой, с сыном — уже тринадцатилетним подростком. Проявка фотографий, рассказы о путешествии по Сухоне, о городке Тотьме, о знакомых местонахождениях на реках Шарженьге и Ветлуге, о новых находках у деревни Притыкино и на


«Поэма без героя»

Из книги Ахматова без глянца автора Фокин Павел Евгеньевич

«Поэма без героя» Анна Андреевна Ахматова:Определить, когда она начала звучать во мне, невозможно. То ли это случилось, когда я стояла с моим спутником на Невском (после генеральной репетиции «Маскарада» 25 февраля 1917 года), а конница лавой неслась по мостовой, то ли… когда


Тамерлан Поэма

Из книги Память о мечте [Стихи и переводы] автора Пучкова Елена Олеговна

Тамерлан Поэма Отец! Дай встретить час мой судный Без утешений, без помех! Я не считаю безрассудно, Что власть земная спишет грех Гордыни той, что слаще всех; Нет времени на детский смех; А ты зовешь надеждой пламя! Ты прав, но боль желаний – с нами; Надеяться – о Боже – в


IV ПОЭМА О ПЕТРЕ

Из книги Пушкин автора Гроссман Леонид Петрович

IV ПОЭМА О ПЕТРЕ Весь период процесса о «Гавриилиаде» Пушкин провел безвыездно в Петербурге. Разгром передового дворянства и вольных объединений в 1826 году совершенно видоизменил облик столицы. Из собеседников своей молодости Пушкин здесь уже почти никого не застал:


I. «Во мне слагается поэма…»

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

I. «Во мне слагается поэма…» «Во мне слагается поэма» Под шумный хор лесов и вод, И всё, что в грудь стучалось немо, Я чую, голос обретет. Мечты взвиваются, как крылья, От мавзолеев и гробниц, И вся душа – одно усилье Лететь на воле без границ. 3 февраля


I. «Во мне слагается поэма…»

Из книги Япония по контракту автора Круглова Ольга

I. «Во мне слагается поэма…» «Во мне слагается поэма» Под шумный хор лесов и вод, И всё, что в грудь стучалось немо, Я чую, голос обретет. Мечты взвиваются, как крылья, От мавзолеев и гробниц, И вся душа – одно усилье Лететь на воле без границ. 3 февраля


Глава XIII. Заметки на листках, лежащих на татами (Мы, японцы…)

Из книги Лермонтов без глянца автора Фокин Павел Евгеньевич

Глава XIII. Заметки на листках, лежащих на татами (Мы, японцы…) Внимательно вглядись.Цветы пастушьей сумкиУвидишь под плетнём.БасёТеатр и маскиВот глупый соловей!Он принял за тенистый лесБамбуковый плетень!КикакуКогда это началось? В те первые дни, когда она бродила по


Поэма «Демон»

Из книги Поэтики Джойса автора Эко Умберто

Поэма «Демон» Аким Павлович Шан-Гирей:По выпуске из пансиона Мишель поступил в Московский университет, кажется, в 1831 году. К этому времени относится начало его поэмы «Демон», которую так много и долго он впоследствии переделывал; в первоначальном виде ее действие


Поэма перехода

Из книги Главная тайна горлана-главаря. Книга 1. Пришедший сам автора Филатьев Эдуард


Первая поэма

Из книги Гоголь. Воспоминания. Письма. Дневники автора Гиппиус Василий Васильевич

Первая поэма Весной 1915 года из Москвы в Петроград приехал Сергей Есенин. Он разыскал Александра Блока, пришёл к нему и прочёл свои стихи, которые были встречены с восторгом. Блок познакомил талантливого стихотворца с молодыми петроградскими поэтами. Был среди них и


Вторая поэма

Из книги автора

Вторая поэма Кроме чертёжных занятий осенью 1915 года у Маяковского было ещё одно чрезвычайно важное дело – он сочинял стихи, посвящённые даме его сердца. Они сначала так и назывались – «Стихи ей». Лили Брик рассказывала, что писались они…«… медленно, каждое


Поэма в рукописи

Из книги автора

Поэма в рукописи Н. В. Гоголь – С. Т. Аксакову Рим, 28 дек. 1840 г.…Я теперь приготовляю к совершенной очистке первый том «Мертвых Душ». Переменяю, перечищаю, многое перерабатываю вовсе и вижу, что их печатание не может обойтись без моего присутствия. Между тем дальнейшее