Песнь IV
Песнь IV
Недаром сегодня так пальцы хрустели.
Н. Минаев
Окончен пир. Уходят гости
Домой. Один Санпье-паук
Задумчиво телячьи кости
На кресле гложет. Легкий стук –
И входит Нэти. Взоры блещут,
Уста дрожат, алеет нос.
Стан, плечи, шея, грудь трепещут.
«Вы кто, поэт иль эскимос?» —
«Мадам, позвольте ваш вопрос…» –
«А ну вас! Будет, надоели!
Кормить такого холуя
Я не обязана!..» – «Но я…» –
«Вы у меня всю кашу съели!
Какого черта, в самом деле,
Живете здесь вы?» – «Но…» – «Свинья!
Вы где, в гостях или в трактире?» –
«Но я поэт…» – «А мне плевать!
Что ж не могли вы написать
Ни строчки мне? В ученом мире
Им известна. Сапогов
Мне поручает переводы.
Сам знаменитый Пирогов
Знавал меня в былые годы.
В Париже я – царица моды,
И с Сарою Бернар…» — «Мадам…» —
«Ступайте к черту! Завтра Вам
Возьмут плацкарту, но смотрите,
Коль ребрами вы дорожите,
Сюда не смейте больше к нам,
Пантагрюэль, обжора, хам.
Являться. Прикажу я Мите,
Чтоб в Нижний вас отправил сам».
Тогда Санпье, как некий демон,
В глаза хозяйке поглядел,
От злости белый стал совсем он,
Меж тем как голый череп рдел.
И молвил он с шипящим свистом:
«Ага, так вот вы как, мадам,
Должно быть, неизвестно вам,
Что вы связались с шантажистом,
Который многое узнал». –
«Что этим вы сказать хотите?» –
«А то, что не боюсь я Мити
И не поеду на вокзал.
Теперь не будет вам покоя». –
«Всё вздор». – «А это что такое?» –
Санпье насмешливо сказал.
Тут он полез за голенище
И быстро вытащил письмо.
«Вот-с. Для шантажиста это пища.
Глядите сами».
За трюмо
Бессильно ухватилась дама:
«О Боже, почерк Либенсдама.
Отдайте мне письмо, молю!
Я так давно его люблю.
Он – рыцарь чести, ради Бога!
Ведь он застрелится…»
Но строго
Санпье прищурился в стакан
(Там таракан в шампанском плавал)
И, усмехаясь, точно дьявол,
Письмо упрятал в чемодан.
Вдруг Нэти злобою вскипела,
Вскочила, страшно зашипела,
Грозя, затопала ногой
И Бульку бедного огрела
Что было силы кочергой
(Сей Булька-пес – любовник Ноки).
«Ах, гнусный негодяй! Постой!
Наглец, погрязнувший в пороке,
Рамолик с лысой головой,
Мы из тебя повыжмем соки!
Прислуга верная моя,
Сюда ко мне, мои друзья!»
Раздался топот, свист и говор.
Бегут лакеи, кучера,
Пять кузнецов, три столяра,
И дворник, и швейцар, и повар.
«Свяжите этого осла
И первым поездом отправьте
Ко всем чертям! Пока поставьте
Здесь сторожа». Она ушла.
И связанный Санпье остался
С Циклопом. Варвар улыбался:
«Эх, барин, говорил я вам,
Возможны ль грубости такие
С подобной дамой? Знаю сам.
Вон в ванной-то у них какие
Сюжеты голые висят.
Помилуй Бог! Хоть я женат,
А загляделся на картину,
Да рукомойник и разбил.
Потом три дня шальной ходил
Да скипидаром мазал спину.
Что ж, запрягать велю я сыну.
Дай Бог, чтоб шагом дотащил
Вас к вечеру. Ассенизатор,
Мой кум, свой экипажик дал.
И то сказать, вы – литератор,
А не гвардейский генерал.
Меня же вся Европа знает…»
На кухне бьют часы. Всю ночь
Томится Нэти и страдает.
Что делать? Как беде помочь?
Она отчаянно рыдает;
И вдруг встает, соображает,
С улыбкой жирного клопа
Мизинчиком на стенке давит
И шепчет с грациозным па:
«О Боже мой, как я глупа,
Я знаю, кто меня избавит!»
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Песнь II
Песнь II Зазвенело в ушах. Н.Минаев. На вилле у прелестной Нэти Все вкуса тонкого полно. В ее никитинском буфете Есть драгоценное вино Из лоз профессора Бабенки И славный шиловский коньяк. Как жар блестят под желтый лак Отполированные стенки. Везде порядок, чистота. Хоть
Песнь III
Песнь III Роятся звездами корыта. И. Минаев Гремит оркестр. Кружатся пары. Меж пальм и кактусов стоят С жезлами бравые швейцары. Лакеев пудреных отряд Разносит лакомства. Кипят Из красной меди самовары. Вот мармелад и пастила, Вот барбарисные конфеты. Кругом художники,
Песнь IV
Песнь IV Недаром сегодня так пальцы хрустели. Н. Минаев Окончен пир. Уходят гости Домой. Один Санпье-паук Задумчиво телячьи кости На кресле гложет. Легкий стук – И входит Нэти. Взоры блещут, Уста дрожат, алеет нос. Стан, плечи, шея, грудь трепещут. «Вы кто, поэт иль эскимос?»
Песнь V
Песнь V Как и вчера нам повезло. Н. Минаев Есть на Таганке серый дом, И есть квартира в доме том, А в той квартире печь и нары. На нарах, развалившись, спят Две подозрительные пары И, как извозчики, храпят. Сюда по улице свернула Карета – крытый дилижанс – И Нэти в серый дом
Песнь VI
Песнь VI И прошла знакомая эстонка. И. Минаев Вокзал. Сигнал на Нижний дан, И совершился ход событий: Пока Санпье прощался с Митей, Линяев стибрил чемодан. Увы, напрасно Ноки с Булькой За ним пустились, лая вслед, Явился жалкою сосулькой Домой ограбленный поэт. Линяев между
Песнь нищеты
Песнь нищеты Сквозь холодный туман загорелась заря, Бледный свет в полутьме расстилается, От молчанья ночного очнулась земля И в безмолвной тоске пробуждается. И сильнее печаль моё сердце гнетёт, Тише песня звучит безответная… Раб житейской нужды, раб житейских
Песнь узника
Песнь узника Завтра — казнь. Так просто и бесстрастно В мир иной душа перелетит. А земная жизнь так безучастно На земле по-прежнему шумит. То же встанет солнце золотое И осветит мой родимый край. О, прощай, всё милое, родное, Жизнь моя разгульная, прощай! Я не верю, что с
Песнь о Москве
Песнь о Москве Люблю тебя, моя столица, Люблю глаза твоих реклам, Люблю прохожих вереницы, И древний Кремль, и вечный Храм, Твои проспекты и бульвары — Твои ладони и лицо, Твои шаги и тротуары, Твоё Садовое кольцо, Нескучный сад и гул вокзалов, Тверскую, Сретенку люблю
Песнь души
Песнь души Волны, будто знаками вопросов, До меня тянулись неспроста. Пеликаны, чайки, альбатросы… Закрывали к небу ворота. Тяжело молчал песок прибрежный. Крабы рыли норки пред ногой. Океан дыханием мятежным Обострял душевный непокой. На скалу взойдя, под небом
Песнь Деворы (1)
Песнь Деворы (1) Иехошуа умер в 120-летнем возрасте. Сыны Израиля оплакали его и похоронили «в пределе его удела в Тимнат-Серахе, что на горе Эфраим, на север от горы Гааш». С его смертью Израиль лишился вождя, который мог объединить весь народ. «Сильные мужи», которые при
Песнь ангела
Песнь ангела 1В Лермонтове, как ни в ком другом из русских поэтов, небо сошлось с землей.Можно только догадываться о том, как это произошло, но итог съединения, соития, сплава невозможно не ощутить: обаяние, магнетизм Лермонтова столь велики, что не тают с годами, река времен
Песнь о Нибелунгах
Песнь о Нибелунгах В средневековой легенде о Нибелунгах две королевы – Брунхильда и Кримхильда – спорят о том, чей муж – Гюнтер или Зигфрид – лучше и сильнее, а следовательно, и выше рангом. Спору предшествовала игра мужчин, полная интриг: король Гюнтер сумел покорить
«Песнь атамана»
«Песнь атамана» Чулкову же принадлежит заслуга дебютной публикации цикла песен о Степане Разине. Замечу, что Михаил Дмитриевич выпускает «Разиниаду» (3-я и 4-я часть вышли в 1773 и 1774 гг.) в разгар крестьянской войны под предводительством Емельяна Пугачева.До этого песни о
ПЕСНЬ ДЕ БЕРНИ
ПЕСНЬ ДЕ БЕРНИ Их история любви начиналась скверно. Бальзак знал, что он не похож на любовника: «ни голосом, ни манерами, ни обходительностью». Он знал, что с Адонисом ему не сравняться и что он скорее «китайский болванчик»: маленькие глаза, порой беспокойно блестящие,
ПЕСНЬ ОБ АНДАЛУЗИИ
ПЕСНЬ ОБ АНДАЛУЗИИ На этой песенной земле, на ее черной наковальне, мы раскаляем докрасна луну. Федерико Гарсиа Лорка Год 1928-й стал знаменательным в жизни Федерико. Летом он опубликовал «Цыганское романсеро» — самое успешное его произведение, которое ему самому