53 Афганистан

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

53

Афганистан

Кабул, Центральное командование

Насколько Кутюр понимал, правила игры изменились, когда от Сандры Брукс был получен аварийный сигнал о помощи. Ему не требовалось разрешения президента, чтобы спасти сбитого пилота.

— А башковитый этот сукин сын Шеннон, капитан. Не оставил нам выбора. Придется ему помочь.

Он повернулся спиной к экрану.

— Итак, внимание! Мне нужно, чтобы два истребителя F-16[97] вылетели из Баграма, немедленно — и не важно, что у них на борту. Узнайте точно, где сейчас находятся наши бомбардировщики B-52[98]. Надо подольше удержать этих ублюдков в горах — пока не ударим по ним напалмом! Приготовьте два вертолета ВВС для спасения и предупредите экипаж, что приземлятся они в горячей точке. Кроме того, поднимите по тревоге 160-й полк специальных операций. Пусть будут готовы на случай, если все полетит к чертям. И, наконец, выясните уже, кто, черт возьми, этот Биг Тен, и какого рода поддержку он предоставляет.

— Сэр, я уже нашел Биг Тен в реестре полетов!

— Докладывайте, сержант.

Сержант выглянул из-за экрана своего компьютера.

— Похоже, что это мог быть самолет ЦРУ Spectre, сэр, но… тут все запутано. Я сопоставил ссылки на бортовой номер и обнаружил, что этот самолет был списан в 1998 году. Но это ничего не объясняет, так как уже на следующей странице говорится, что в настоящий момент он находится на военной базе на острове Диего Гарсия. Поэтому я даже не знаю, что с этим делать, сэр. Думаю, смело можно предположить, что вчера рано утром он приземлился в Джалалабаде для восстановительных ремонтных работ… но я не могу это гарантировать, сэр.

— Где он может быть сейчас, сержант?

— Тут говорится, что он покинул Джалалабад сорок пять минут назад и направился в Кабул.

Кутюр повернулся к Меткалфу, уперев руки о пояс.

— Для восстановительных ремонтных работ, — эхом повторил он. — И поскольку никто в Джалалабаде никогда и думать не смел сунуться в дела ЦРУ…

Меткалф поднял брови и посмотрел в сторону пульта.

— Сержант, а какова конфигурация самолета? Мы говорим об обычном Spectre?

Сержант застучал по клавиатуре.

— Не похоже, капитан. Этот самолет всегда называют по-разному. Каждый раз меняются обозначения… Combat Talon I, Combat Talon II, Dragon Spear, Spectre…. Combat Shadow, Commando II — и так далее, сэр. Я понятия не имею, какой он сейчас конфигурации. Прошу прощения, но сейчас он может быть чем угодно.

Меткалф поймал и выдержал взгляд генерала, и бросил через плечо:

— Была ли на нем установлена система STAR, сержант?

Тот перелистнул страницу.

— Да, сэр. Система STAR была дважды на нем установлена — согласно этому документу — но сейчас ее нет.

Меткалф улыбнулся генералу.

— Ну что, делаем ставки, генерал?

Кутюр покачал головой.

— Все это смахивает на Боба Поупа из Лэнгли… и я никогда не спорю, когда в деле замешан этот сукин сын.

— А по-моему, верная ставка: денег точно не потеряете, сэр.

Генерал вытряхнул из пачки Pall Mall одну сигарету без фильтра, предлагая ее Меткалфу. Тот покачал головой. Кутюр зажал сигарету зубами и зажег спичку.

— А неплохо, — сказал он, затушив спичку и бросив ее на стол.

— Президент лично приказал Стилларду и Кроссвайту взять этого сумасброда под стражу. В Конгрессе ходят слухи, что Поуп на каждого завел дело… по крайней мере, все боятся, что он накопил компромата.

Меткалф посмотрел на экран, гадая, почему Гил так долго вызволяет Сандру из здания.

— Он задерживается в доме, генерал. По-моему, что-то идет не так.

Затем они увидели мужчину, вошедшего в дом Кохистани. Через несколько минут он выбежал из дома и ринулся вверх по тропе. Несколькими секундами позже люди с оружием повыскакивали из командного поста и отправились к жилищу Сандры.

Кутюр задумчиво затягивался, не отрывая глаз от экрана.

— Похоже, что дерьмо все-таки бросили на вентилятор…

Он перевел взгляд в другой конец комнаты.

— Сколько времени еще нужно тем F-16?

— Сейчас выруливают на взлетную полосу, генерал. Взлет через десять минут.

— А где мои бомбардировщики?

— Будут через двадцать минут, сэр. Они собираются заправиться перед авиаударом.

Кутюр сплюнул крупинку табака с нижней губы.

— Хорошо, что не через двадцать дней.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.