41 Афганистан

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

41

Афганистан

Военно-воздушная база Джалалабад

Поздно ночью Гил открыл дверь в свою комнату, щелкнул выключателем и обнаружил внутри поджидавшего его главстаршину Стилларда.

— Какого черта ты тут делаешь?

Стиллард чиркнул спичкой и зажег сигару.

— Хотелось бы узнать, что ты задумал.

— Это не твое дело. Все, выходи из моей комнаты. Я устал.

В дверь громко постучали, вошел Кроссвайт.

— Что бы ты ни задумал, Гиллиган, я в этом участвую.

— Черт! — сказал с досадой в голосе Гил. — Фарух проболтался?

— Если бы. Я все перепробовал, только разве что в таз с водой не окунал его голову. Молчит, зараза.

— И правильно. Потому что и выбалтывать нечего.

— Мы не слепые, — сказал Стиллард. — Вы двое бегаете от нас по базе, как два таракана. И поэтому либо ты нам все откроешь, либо мы сдаем тебя штабу.

Гил ухмыльнулся.

— Зачем вам это, старшина? Вашим задницам не хватило приключений?

Кроссвайт потрепал Стилларда по плечу.

— Эй, старшина, приятель, не одолжишь сигару?

Стиллард повернулся к нему, вздернув бровь.

— А поцеловать меня в задницу… приятель? — Он встал со стула и подошел к Гилу. — За тобой должок с Индонезии, Гиллиган. Так какого черта тут происходит?

— Послушайте, старшина, вы уверены, что хотите участвовать? Это довольно рискованная игра, вроде рулетки.

— А я еще тот рисковый парень!

Гил присел на краешек кровати.

— У Фаруха есть родственники в Базараке. Я раньше и сам не знал, пока он об этом не рассказал. Они вроде бывшие военные или были ими. В любом случае, я собираюсь спрятаться высоко в горах, за деревней, а Фарух укажет мне на дом, где держат Сандру. Затем я спущусь и заберу ее.

— Ты и духи, — заключил скептично Кроссвайт. — Один против всех.

— Ну, не совсем, — ответил Гил. — Решено, что я должен быть там завтра ночью… главный в операции «Стремительный налет» … поэтому мы улетаем утром. У меня на примете есть один летчик из спецслужб, который высадит нас на юге ущелья.

Стиллард и Кроссвайт обменялись суровыми взглядами.

— Что еще за «Стремительный бросок» и каким макаром Фарух укажет тебе дом?

Гил запустил в большой карман своей полевой формы руку и достал оттуда MS-2000 Firefly — инфракрасный проблесковый маяк, который заметен на расстоянии в несколько миль, но исключительно через приборы ночного видения.

— Он закинет это устройство на крышу. Никто и не заметит, что тот мигает. Проще некуда.

Стиллард перешагнул и опустил на подножку кровати ногу в сапоге. Он оперся локтем о колено и, тыкая в сторону Гила мокрым кончиком сигары, говорил:

— Все не так просто, и ты сам это знаешь. ХИК месяцами стягивали свои силы в ущелье. Тебе нужен тактический самолет и грамотный летчик, чтобы выбраться оттуда живым, дружище.

— А я уже об этом позаботился.

— Не хочешь ли ты сказать, что нашел еще одного придурка, готового рискнуть жизнью?

— Посмотри в окно.

Стиллард и Кроссвайт подошли к окну. На дальней стороне площадки появился AC-130J — вооруженный самолет Spectre с торчащими в разные стороны многоствольными пулеметами, 40-мм автоматическими пушками и 105-мм гаубицей… хотя в конструкции самолета было не все гладко.

Стиллард повернулся к Гилу.

— Хочешь сказать, он там стоит по твоей просьбе? Официально?

Гил помотал головой.

— Официально он приземлился час назад: у него поломка. Насколько я понял, понадобится несколько дней, чтобы найти нужные запчасти и исправить проблемы.

— Вот это да! Как тебе удалось провернуть такое? — спросил Стиллард.

Гил встал с кровати.

— Хочешь взглянуть поближе?

— Я хочу знать, как тебе удалось его достать.

Гил так выпятил грудь, что в нее уперлось лицо Стилларда.

— Да так, есть знакомые в Ватикане. Так вы хотите увидеть поближе или нет?

Спустя пять минут они стояли на площадке рядом с самолетом. Три пушки, выступавшие вперед с левого борта, были накрыты брезентом, защищавшим их от дождя. От носовой части самолета уходили назад две нелепые стальные балки, прикрепленные к обеим сторонам фюзеляжа.

— Никогда не видел такого странного самолета Spectre, — признался Кроссвайт. — Для чего эти приспособления?

Стиллард вынул сигару изо рта и сплюнул.

— Похоже на какой-то переделанный Skyhook. — Он взглянул на Гила. — Это же самолет ЦРУ. Которого, вероятно, нет даже в военных учебниках.

Гил указал на эмблему ВВС США на фюзеляже.

— Нет, этот самолет принадлежит нам, главстаршина. Вон же эмблема на…

— Да хоть свастику нарисуй, — проворчал Стиллард. — От этого самолет все равно не станет нацистским. Наши ВВС прекратили использовать систему STAR еще в девяносто восьмом, поэтому такие самолеты вообще не должны существовать. Спрашиваю тебя еще раз: кто из ЦРУ тебе его одолжил?

— Извини, старшина. Я уже давал тебе подсказки.

Стиллард выдержал длинную паузу, пялясь на Гила, и вспомнил странную фразу про Ватикан. И когда гул моторов немного утих, он произнес:

— Ватикан…Поп…Поуп!

Гил заулыбался.

— Господи! И как давно ты знаком с этим прощелыгой?

— У меня сохранилась его записка пятилетней давности — ну, как только президент назначил его начальником SAD. В записке говорится, что, так как мой отец спас ему жизнь, то Поуп обещает помочь мне со службой. И если что-то понадобится, надо сообщить ему. Поэтому сегодня я написал ему письмо со своим планом. Спросил, что он думает об этом. — Гил указал на самолет. — И вот что он предложил.

Кроссвайт негромко присвистнул.

— Говорят, что Поупа защищает сам дьявол.

— Он и есть дьявол, — жестко выразился Стиллард. — А где экипаж?

— Они поспешили вернуться обратно на остров Диего Гарсия.

— И кто полетит на нем — Брукс, да? Ты и Брукса в это втянул?

— Вот видишь? — сказал Гил. — Я знал, что война в Персидском заливе сделала вас проницательными.

— Брукс не подходит. Он же на нем разобьется, — усомнился Кроссвайт.

Гил вытянул подбородок.

— Признаться, Дэн, я сам сомневался насчет операции, пока ты не сказал, что видел Брукса на базе. Нелегко было уговорить его попытаться, но теперь у меня есть его разрешение и все необходимое для операции. Он — единственный из всех известных мне летчиков, кто хоть однажды использовал Skyhook.

Стиллард кивнул Гилу головой и ткнул в него своим коротким пальцем.

— Ах ты, чертов болтун. Теперь понятно, каким образом ты выбрался из Китая. Я всегда знал, что та история с подводной лодкой — брехня.

— Как ты уже верно сказал, старшина… Skyhook официально снят с вооружения еще в 1998 году. — Гил опускал челюсть, имитируя манеру разговора Стилларда с его двойным подбородком, но вместо этого получалась плохая пародия президента Никсона, поэтому Кроссвайт громко заржал.

— Да хватит уже! — недовольно обратился к Кроссвайту Стиллард, поворачиваясь к Гилу. — Эй, приятель, ты скрыл от нас правду. А я всегда все тебе рассказывал.

— Прямо-таки все, старшина? — Гил подошел к Стилларду и вытащил из внутреннего кармана его куртки пару сигар. Одну он отдал Кроссвайту.

— А что там за путана из Манилы, Халлиган, фотку которой ты хранишь в кошельке?

— Шеннон! Она не путана. — Стиллард сделал шаг назад, застенчиво поднимая брюки. — И вообще ты единственный, кто видел эту фотку.

— Эй, — оживился Кроссвайт. — Ты еще ничего не сказал нам об операции «Стремительный налет». Что, черт возьми, это такое и как ты о нем узнал?

— Ну, ответ на второй вопрос очевиден, — ответил за Гила Стиллард. — Поуп сказал ему, когда согласился предоставить самолет. Ну что, Гиллиган? Генерал Кутюр, наконец, получил разрешение атаковать долину реки Панджшер?

Гил спросил спички, чтобы зажечь сигару.

— А что, твой дружок Меткалф ничего тебе не говорил?

— Я же уже сказал. Меткалф только и делает, что лезет на рожон. Он бы не получил капитана, если бы боялся риска. И, кстати, ты тоже заруби себе на носу… если хочешь однажды стать главным корабельным старшиной.

Все трое переглянулись и расхохотались над этой нелепой фразой.

— Пойдемте обратно в мою комнату, — предложил Гил. — Скоро прибудет экипаж Брукса. Они здесь в самоволке, поэтому надо придумать, где бы их спрятать до начала операции.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.