40 Афганистан

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

40

Афганистан

Военно-воздушная база Джалалабада

Майор Джон Брукс сидел в одиночестве в столовой, теребя в руке пирожок с говяжьим фаршем, как вдруг напротив него сел человек, которого он впервые видел.

— Джон Брукс, верно? — сказал незнакомец.

Брукс, которому явно не понравилось такое вторжение, взглянул на мужчину.

— А вы кто такой?

— Меня зовут Гил Шеннон. Я друг Дэна Кроссвайта. И я также знаком с вашей женой.

Брукс был кареглазым крупным мужчиной с широкими плечами, которые из-за тяжести событий последних дней странно опустились. Он заметил значок орла с трезубцем на форме Гила.

— Вы тоже участвовали в операции «Ограбление банка» вместе с Кроссвайтом?

— К сожалению, нет, — вздохнул Гил, усаживаясь поудобнее. — Я застрял в госпитале с ранением в ягодицу. Хотел бы поговорить конфиденциально.

Брукс оглядел столовую. Ближе всего — через пять столов — сидела пара гражданских специалистов по анализу разведданных.

— Я слушаю.

Гил понизил голос и придвинулся вперед, сохраняя обычное выражение лица.

— Если я смогу достать местного жителя из Базарака, который укажет на дом, в котором находится Сандра, разрешишь ли ты пойти и вызволить ее оттуда?

Брукс еще раз взглянул на аналитиков, которые с любопытством на него посмотрели, а потом снова принялись за еду.

— О чем это ты?

— Так да или нет?

— Нет, — ответил Брукс. — Уже и так чуть не погибло десять человек. Двоим грозит трибунал. Она не хотела бы, чтобы кто-то еще рисковал. И вообще, что может сделать один человек?

Гил пожал плечами.

— Это зависит от человека, сколько в нем храбрости. А еще, что важнее, от того, поддерживает ли его самолет Spectre[80].

Брукс покачал головой, думая, что Гил просто геройствует.

— Нет. Я ценю твое желание помочь, но все-таки нет. Пусть Госдепартамент ведет переговоры о ее освобождении, так для Сандры будет лучше.

— Джон, не обижайся, но это же просто дерьмо собачье, и ты это сам знаешь. Она в руках у ХИК, а эти люди собираются захватить страну, как только мы отсюда уйдем. Проявляя жалость и слабость, власть не захватывают.

Брукс внимательно смотрел на него, но лицо омрачилось смесью страха и злости.

— Думаешь, я хочу сейчас слушать твою брехню?

Гил продолжал говорить так же тихо.

— У меня есть план, как освободить твою жену. Ты за или против?

Брукс заметил, как встают и уходят аналитики, затем тоже тихо сказал:

— Что такого в тебе особенного, а? Почему я должен доверять жизнь жены какому-то подозрительному обдолбанному придурку, который жаждет сдохнуть на поле боя?

Глаза Гила загорелись.

— Потому что я… потому что эта операция… еще один… путь без возврата.

Брукс откинулся на спинку стула. Всего лишь несколько людей на земле знало об операции «Путь без возврата», во время которой пилот транспортного самолета MC-130H Combat Talon II[81] эвакуировал из Китая главстаршину Гила Шеннона путем подхвата человека с земли (система STAR). Впервые ЦРУ применило такой способ во время Вьетнамской войны. Из соображений конфиденциальности Бруксу имя Гила никогда не называли и даже не позволяли увидеть его лицо.

— Так это был ты, — тихо заключил он.

— Если меня не смогли замочить полмиллиарда визгливых китайцев, как же с этим справятся духи?

— В Панджшерском ущелье у ХИК порядка тысячи бойцов.

Гил хмыкнул.

— Так это в горах. А в самом Базараке их не больше пары сотен.

— Как ты вычислил, что именно я был в кабине, когда тебя эвакуировали? — поинтересовался Брукс. — Нам же запретили разглашать личности.

— Однажды вечером мы с Сандрой разговорились, — пояснил Гил. — Мы приземлились здесь после учений на границе с Пакистаном. Немного посмеялись… она вспомнила, что ее муж летел как-то раз через Манилу… вопрос за вопросом… ну, ты знаешь, как это обычно бывает.

Брукс не смог сдержать улыбки.

— Ну, да, она у меня такая, вечно рот не закрывается. А вы знаете, что было между ней и капитаном, как его там?..

— Шон Бордо?

Брукс потупил взгляд и кивнул.

— Ничего о них не слышал.

Брукс взглянул на него.

— И что это значит?

— Они хорошо общались. Я часто это замечал, но мне и в голову не приходило, что между ними что-то есть. Говоришь, у тебя в Маниле нет надежных товарищей? На кого можно положиться?

Брукс пожал плечами.

— Ты и вправду думаешь, что ее можно вызволить оттуда?

— Я думаю, мы можем вызволить ее оттуда.

— Предположим, я соглашусь. Что от меня потребуется?

— У тебя есть друзья в 24-й эскадрилье? Я имею в виду настоящих, смелых друзей?

Под 24-й эскадрильей подразумевалась 24-я тактическая спецэскадрилья ВВС США, базирующаяся в Форт-Брэгге.

Брукс улыбнулся.

— Смотрю, у тебя бронированная задница.

Гил повернулся и пощупал раненую ягодицу.

— Давно я не проверял, как там у нее дела.

— Сколько людей нам потребуется?

— Нам нужны люди тебе в компанию на самолет Spectre… еще несколько — на пушки… и еще парочку на систему STAR.

— На систему STAR? — удивленно спросил Брукс. — Которая будет на Spectre? Но ее не ставят на самолет «С-130». Тот «небесный крюк»[82], которым тебя эвакуировали… это было специальное оборудование, которое разобрали в ту же ночь.

— А что, если я скажу, что на авиабазе ЦРУ на острове Диего Гарсия[83] есть один такой Spectre, оснащенный системой STAR?

У Брукса холодок пробежал по телу.

— Хотелось бы спросить, откуда такие данные?

— Я и сам узнал об этом десять минут назад, — признался Гил. — Я отправил сообщение своему другу, какие у него есть соображения насчет операции, и он предложил использовать Spectre. Я доверяю тебе информацию, о которой знают только два человека: я и Джон. И то лишь потому, что от нее зависит жизнь Сандры. Я связался с Лэнгли, у меня есть связи с верхушкой, с человеком, которого я сам никогда в жизни не встречал. Если мы решимся на эту авантюру, это может стоить ему карьеры, но он хочет рискнуть… при условии, что ты тоже рискнешь и поведешь этот самолет.

— Прямо с острова Диего Гарсия?

Гил повертел головой.

— Если пообещаешь мне в течение суток собрать команду, тогда этот чудесный самолет волшебным образом появится сегодня на площадке в половине первого ночи.

Улыбка проступила на лице Брукса.

— Теперь я понимаю, почему именно тебя послали в Китай. Ты точно шпион.

— Не-е, — заверил его Гил. — Вот мой отец однажды спас жизнь одному шпиону во Вьетнаме.

— Хорошо, — согласился Брукс и раскрыл карты. — Через двенадцать часов здесь будет один экипаж, но послушай, смельчак… все они в самовольной отлучке, поэтому нам надо их надежно спрятать.

— Черт, Джон, мы же в огромной песочнице. Тут столько места, чтобы зарыться с головой.

Часом позже Гил сидел на своей койке и звонил жене по спутниковому телефону, который он у кого-то одолжил.

— Привет, красотка. Это я. Извини, что разбудил.

— А я и не спала, — ответила Мари. — Я лежала и ждала, пока ты позвонишь.

— Да ладно? Я только полчаса назад решил тебе позвонить.

— Понятно, — ответила она, по-девчачьи зевая. — Я сама проснулась полчаса назад — почувствовала, что ты позвонишь. Вот и ждала.

Гил сам не знал, рад он был это услышать или нет. Он не верил в предзнаменования, в добрые ли, в недобрые ли, но это совпадение показалось ему странным.

— Все в порядке? Мама, Осо, лошади?

— Да. Все отлично. Что случилось?

— Я собираюсь покинуть военную базу, малыш. И все это может вылиться в большие неприятности.

— Это означает, что ты идешь спасать Сандру? А покидаешь базу, соответственно, без разрешения начальства?

Он почувствовал комок в горле, и на ум пришел только Джон Брукс.

— У меня есть разрешение ее мужа.

— Ну да, это многое значит. Насколько я понимаю, другого разрешения тебе не требуется.

— Нет, нужно еще у кое-кого спроситься, — прохрипел он. — У тебя.

— Считай, что ты его получил, — спокойно сказала она. — На этот раз обстоятельства еще сложнее, да?

— Да, сложнее.

— Ты звонишь, чтобы попрощаться. Я правильно поняла?

Он опустил голову.

— Возможно, — прошептал он прочувствованно.

— Я благодарна тебе за это. Знаю, что это трудно… но я очень рада, что ты позвонил. Это лучшее, что можно было сделать в такой ситуации.

Чувство вины захлестнуло его. Он не мог говорить.

— Гил, послушай меня. Я никогда никого не любила сильнее тебя… но я всегда знала, что этот день настанет. Я знала это, потому что понимала, что ты за человек. И я готовилась к этому. И больше всего боялась, что ты уйдешь, так и не попрощавшись. Ты должен знать, что ты самый замечательный мужчина, — сказала она ему. — Лучшее, что может предложить эта страна этой женщине… моего мужа. И я скажу большее: я горжусь тем, что ты идешь туда без этих проклятых командиров…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.