24 Афганистан
24
Афганистан
Военно-воздушная база Джелалабад
Когда стемнело, Гил вернулся в ангар, злой, как никогда. И не только из-за того, что его отстранили от операции «Ограбление банка», но и потому, что к концу недели ему, по всей видимости, придется вернуться в Хэмптон Роудс, где придется проторчать до конца срока службы, и все из-за одного несчастного шпиона в костюме, возомнившего себя Майклом Корлеоне. Гил увидел Кроссвайта; тот разговаривал с другим «морским котиком». Оба были частично экипированы, за плечами висели автоматы «M-4».
— Дайте закурить, — проговорил Гил, протягивая руку.
Кроссвайт вытащил из полевой куртки помятую пачку Camel и вытянул сигарету.
— Как дела?
— Хреново. — Гил, взяв зажигалку у Кроссвайта, зажег сигарету. — Они хотят упрятать меня за решетку.
— Ты уверен?
— Да они только грозятся. — Кроссвайт затянулся и, выпустив дым, проговорил: — Твою ж мать!
Второй боец тоже угостился сигаретой. Его звали Лескановски, но сослуживцы звали его просто Альфа — сокращенно от Алфавита. Белобрысый и голубоглазый, он был очень молод — всего двадцать четыре года.
— Это все из-за той женщины, старшина?
Гил кивнул.
— Зачем вы ее забрали с собой? Ну, она должна родить, и что?
— Она видела мое лицо.
Альфа вздернул брови от удивления.
— Неужели они взбесились из-за того, что вы ее не пристрелили, а привезли с собой?
— Ты убиваешь вооруженного духа, который случайно брел по дороге, и за это сидишь потом двадцать лет в Ливенворте, — жаловался Гил. — А если отказываешься застрелить беременную женщину, можешь сказать «гудбай» своей службе. Все, с меня хватит.
Альфа обменялся с Кроссвайтом взглядом.
— Думаю, теперь мы знаем, что нас ждет, если операция «Ограбление банка» провалится.
Кроссвайт состроил рожу.
— Это все проделки негодяя Лерера?
— А чьи же еще? — Гил снова глубоко затянулся.
— Никогда не доверял этому гаду.
— Да, Меткалф, кстати, прикрыл его задницу. — Гил с отвращением сплюнул. — Не могу его понять. Он не казался мне лизоблюдом.
— Может, он собирается в отставку, — предположил Кроссвайт. — Готовит себе уютное местечко в частном секторе, где вертятся бабки. По слухам, у Лерера большие связи.
Гил окончательно вышел из себя.
— Я надеру ему задницу, когда мы окажемся на гражданке!
Хотя, конечно, это были только угрозы. Ничего не изменишь в запутанной бюрократической машине, битком набитой оглоедами, которые на ней наживаются. И у Гила были возможности на ней нажиться, но он ими не пользовался. Вероятно, винить в этом нужно только себя, но Гил не хотел брать чужих денег. И, конечно, он был не из тех, кто станет подниматься по служебной лестнице, стоя на трупе беременной женщины.
И пусть Лерер ходит с напыщенным видом, как королевское дерьмо, да и Меткалф — тоже, раз уж на то пошло. По крайней мере, на сей раз этому шпионскому выродку придется отвечать за свои поступки, хотя бы отчасти. Когда Кроссвайт и Альфа расскажут всем эту историю, негодяй будет молиться, чтобы хоть кто-то из спецназа ВМС согласился с ним работать.
— Ну что, ребята, уложились? — Гил выкинул сигарету. — Готовы задать им жару в деревне Вайгал?
Кроссвайт бросил свою сигарету и придавил ее ногой.
— Чтобы добраться до этой чертовой деревни, нам придется подниматься шесть часов в гору. Видел фотки со спутника? Несколько лачуг, спрятанные в горах. Выглядит как кадр из «Властелина колец».
Гил пропустит всю операцию, возглавляемую Стиллардом. Штурмовая группа спустится с вертолетов в долине, там, где не будет слышен шум винтов. Но даже если противник засечет гул, подозрений это не вызовет: в этом районе армейские вертолеты — не редкость. Если все пойдет по плану, то команда из десяти человек вступит в деревню на рассвете. У них будет время на прочесывание местности и, если потребуется, внесение корректировок в план.
Сам план был очень прост: тихо и бесшумно нейтрализовать караульных, войти в деревню, убить всех талибов, которые встанут на пути, спасти Сандру и запросить эвакуацию. Ожидалось, что в деревне будет не больше тридцати талибов, поскольку Вайгал — деревня небольшая, и ее, скорее всего, будет нетрудно захватить. Но в этом никто не был уверен. Может оказаться и так, что они беспрепятственно вступят в деревню, а Сандры там не обнаружат. А может, придется приступом брать крепость Вайгал.
Разумеется, самый большой риск заключался в том, что Сандру убьют раньше, чем удастся ее обнаружить. Если это произойдет, всех ждет трибунал за самоуправство. Что бы ни случилось, Кроссвайт и Стиллард возьмут всю ответственность на себя, но вряд ли кто-то из «морских котиков» или «ночных сталкеров» позволит им это сделать. Они были намерены вместе разделить успех — или вместе предстать перед судом.
Гил знал, что даже если операция завершится громким успехом, они все равно могут попасть под трибунал. Если результаты ДНК мертвого талиба отправили куда следует, то санкции на операцию придется ждать еще несколько дней — если она вообще последует. Чурбаны из Госдепартамента пользовались какой-то сказочной математической формулой, высчитывая вероятность риска потенциального провала. И даже если операцию разрешат, обсуждение будет тянуться долго, со скрипом.
Будь Сандра политиком или гражданской журналисткой, никто бы из «морских котиков» или летчиков спецназа даже и не подумал бы о несанкционированной операции. Но Сандра была солдатом, таким же, как они, а еще она была женщиной… и история Джессики Линч[63] лишний раз показала, на что способна женщина-солдат — и что именно каждый солдат должен быть готов вытерпеть за родную страну. Каждый боец, участвующий в этой операции, без колебаний отдал бы свою свободу и жизнь ради того, чтобы вызволить из плена Сандру.
Одно не вызывало сомнений: каким бы ни был исход операции, каждый в штабе и в Госдепе узнает и поймет, что войска специального назначения не боятся действовать самостоятельно.
Перед ангаром остановился «хамви». Открылась водительская дверь, и оттуда выбрался главстаршина Стиллард. Он осторожно двигался в темноте и смотрел так, будто что-то задумал. Кончик его вишневой сигары ярко тлел.
— Альфа, собери наших в конференц-зале.
Альфа произнес «Есть, сэр!» и, повернувшись на каблуках, ушел.
Стиллард повернулся к Гилу.
— Нужно, чтобы ты отвез меня на «хамви» на площадку для сборов. Затем займи себя чем-нибудь часа на четыре, пока мы не отправим наших смельчаков на операцию.
Гил вскинул бровью, мгновенно закипая. Он не лакей, пусть даже его попросил главстаршина Стиллард, и, конечно, не следовало говорить с ним таким тоном.
Стиллард вытащил сигару изо рта и нахохлился.
— Не заставляй меня приказывать, главстаршина.
Несмотря на то, что они оба были в одном чине, Стиллард носил звание дольше и формально был старше.
Кроссвайт немного подался назад, понимая, что может завязаться драка двух старшин. Гил выдержал долгий взгляд Стилларда, но передумал с ним ссориться и покинул ангар, одержимый злостью и желанием кого-нибудь убить. Должно быть, поползли слухи, что его отправляют обратно в США, а в мужском коллективе на флоте нетрудно в одночасье стать персоной «нон грата».
Он поплелся на площадку и открыл дверь «хамви». Внутри на пассажирском сиденье сидел капитан Меткалф. На мгновение Гил потерялся.
— Не стойте там, главстаршина.
— Сэр! — Гил влез в машину, с мучением опуская на сиденье ягодицу, закрыл дверь. Меткалф зажег спичку и закурил одну из кубинских сигар Стилларда.
— Видите ли, — будто случайно заметил Меткалф, — меня здесь нет. Хорошо?
— Да, сэр.
Меткалф предложил Гилу отъехать.
— Вас, должно быть, обрадует новость о том, что агент Лерер решил покинуть Афганистан, — продолжал Меткалф. — Вашу операцию в Иране можно считать выполненной успешно. Все убитые боевики будут вам засчитаны. Кроме того, больше не будет разговоров о том, чего не было. Я представляю вас к «Бронзовой звезде», но особенно не надеюсь, что награду утвердят сразу, да и вы тоже пока тоже не ждите.
— Спасибо, сэр, но я не понимаю, что…
— Я знаю, что у вас есть вопросы, Гил, но вам придется пока пожить без ответов. Иногда я скольжу по тонкой грани, но почему я так поступаю — это уже мое дело. Ясно?
— Да, сэр.
— Хорошо. Суть в том, что единственный, кто приказал убить беременную женщину, был этот золотой агент, а я не терплю таких людей на своей территории. А теперь подкиньте меня до оперативного отдела, а потом езжайте в казарму и выспитесь — это приказ. Машина моя, поэтому можете подержать ее до утра. На время, пока ваши раны не заживут, назначаю вас своим адъютантом на несколько дней. Справитесь?
— Да, сэр.
— Отлично, — Меткалф задымил сигарой, — потому что мой адъютант сейчас в Кабуле. Его оперирует стоматолог, а я не уверен, что справлюсь сам, без него. Представляете, у него прорезались сразу четыре зуба мудрости! Боже мой!
Гил рассмеялся.
— С моей женой было то же самое, сэр. Да, ему не позавидуешь.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.