Шесть тайных песен
Джецюн Миларепа, господин йогинов, отправился с двумя учениками к горе Ти Се. Там он победил бонского священника Наро Бончунга, показав совершенное умение творить чудеса. Тем самым он утвердил Ти Се как место буддийской практики.
Пребывая в Пещере Чудес на горе Ти Се, Джецюн сказал Речунгпе: «Ты получил наставления по Тантре Дакинь из Линии передачи шепотом. Теперь ты обладаешь всей полнотой моих поучений. Применяй их на практике сейчас – и обретешь плоды в этой жизни».
Речунгпа попросил: «Пожалуйста, спой мне такую песню, которая послужит ключом к достижению Просветления в этой жизни».
Джецюн ответил: «Вот мое абсолютное наставление». Он повернулся задом и обнажил свои ягодицы, покрытые твердыми мозолями от долгого сидения в медитации.
При виде этого Речунгпа преисполнился восхищения и уважения: вот через какие суровые испытания в практике прошел его Лама! Слезы выступили на глазах у Речунгпы, и он твердо сказал себе: «Я тоже должен практиковать именно так».
Затем Миларепа спел «Шесть тайных песен»:
Песня об отшельничестве, не имеющем направления
Отец, свободный от оков эгоизма!
Достигнув цели – единства пространства и блаженства,
Состояния Ясного света двух реальностей,
Мой Лама-отец всегда пребывает в моем сердце.
Медитируя на гребне снежной горы Ти Се,
Я, Миларепа, ясно узрел мандалу явлений.
Если стремишься к ясновидению, я обрел его.
Я – йогин, устремленный к наивысшему.
У агатовой глыбы Красной скалы, что в Чубаре,
Я взмыл в небеса и не падал.
Если хочешь иметь чудотворные силы, я обрел их.
Я – йогин, устремленный к наивысшему.
В долине белоснежной горы Церинг
Меня не устрашили демоны трех сфер.
Если желаешь способностей укрощать демонов, я обрел их.
Я – йогин, устремленный к наивысшему.
Пока я медитировал на снежной вершине Лачи,
Меня окружало подобное облаку собрание Дакинь.
Если желаешь обрести сиддхи, я обрел их.
Я – йогин, устремленный к наивысшему.
Все это – плод долгой медитации.
Сын мой, пусть от вида этих шрамов на ягодицах
В твоем сознании отпечатается смысл моих слов.
Хорошенько храни этот великий совет в своем сердце.
Лучше всего сделать практику постоянным спутником.
Песня обо всей протяженности Пути мантр
Молюсь у стоп моего почитаемого отца —
Прославленного Мастера, неколебимой сущности ваджра.
Сейчас я – Миларепа, но уверен, что это тело,
Наделенное свободами и возможностями, будет утрачено.
Ущелье сансары – бездонная пропасть.
Меня страшит узкая тропа рождения и смерти.
Скитания в сансаре продлятся до тех пор,
Пока не исчерпается сила действий и их последствий.
Думая об этом,
Я понимаю, что пора покончить с иллюзией эго.
И как же мне вынести эту муку страданий,
Что терзают наших добрых матерей, —
Существ шести миров?
Вот почему я искал быстрый путь
К состоянию Победоносных, проводников для всех живущих.
Сначала посвящение вазы
Отождествило мое обычное тело с телом Йидама.
Затем тайное посвящение потока речи
Направило энергии правого и левого каналов в центральный.
В пламенеющем блаженстве третьего посвящения мудрости
Я узрел нагую деву внеличностной сферы.
И, познав четыре Состояния, что символически выражены
В четвертом посвящении слова,
Я встретил единство трех Состояний, лицом к лицу.
Войдя в эти двери, открытые посвящением,
Я практиковал две фазы
И соединил с пространством и осознаванием
Тело Йидама, проявленное ранее на пути.
Такое слияние с пространством и осознаванием есть сам
Ваджрадхара.
Вот для чего Шакьямуни предстал в Явленном теле.
Это победа над рождением, смертью и бардо.
Сам я обрел три Состояния
И не жду ничего иного со страхом или надеждой.
Все это – плод долгой медитации,
О чем заверяют шрамы на моих ягодицах,
Которые я держал в тайне от всех, кроме тебя.
Сын Речунгпа, вот мои наставления тебе,
Песня Милы Дордже Гьенцена.
Песня о Драгоценности, исполняющей желания и приносящей удовлетворенность
Простираюсь у стоп моего святого отца,
Неизменно доброго переводчика, лучшего из людей.
Он узрел единство сансары и нирваны
И передал свое видение другим
С неразличающим пониманием сути
Хорошего и плохого, благоприятного и неблагоприятного.
Ты должен хранить и лелеять
Свои драгоценные обязательства и обеты, не совершая ошибок.
Твои ваджрные братья, Лама, личный Йидам,
Дакини, охранители и Защитники —
Превосходные помощники в сохранении этих обетов.
Святой Лама – воплощение всех Будд.
Его голос выражает невыразимое,
Его ум есть всеохватный свет искусных средств и мудрости.
Кто постиг все действия
Тела, речи и ума истинного Ламы как благие —
Будь то торговля, воровство и даже убийство;
Кто видит их исключительно как деяния Будды,
Тот созрел для практики на глубоком Пути.
Отождествив ум с Херукой,
Он скрепляется печатью встречи с Татхагатами.
После этого жилище, еда и одежда
Переживаются как спонтанная игра.
Искусные средства и мудрость несравненного Ламы
Помогли очистить мой взгляд на друзей и всех остальных.
Все существа – мои матери —
Ослеплены, объяты безумием страстей.
Как же ты, йогин, можешь спокойно на это смотреть?
Посвяти себя служению существам.
Суть женщины – мудрость:
Источник спонтанного высшего знания и иллюзорного тела.
Никогда не считай ее ниже себя,
Усердно старайся видеть ее как Ваджраварахи.
Наслаждайся обычными и особыми видами высшей радости
С помощью йог шести высших Победителей.
Никогда не почитай Йидама, как простолюдин – короля:
Ему не нужны дары из обычной еды и одежды.
Использовать великие объекты для повседневных нужд —
Все равно что чистое молоко наливать в грязный сосуд.
Обет неразделенности и сохранения
Есть обязательство всегда держать при себе
Украшения из кости, ваджру, колокольчик и прочее.
Поддерживай четырнадцать главных обетов,
А вместе с ними – восемь второстепенных.
Сын и ученики – сосуды для Дхармы —
Тщательно их соблюдают,
Отказываясь от запретных действий.
Общий совет: держи в тайне Колесницу мантр,
А особенно – Непревзойденные тантры.
Секретен личный Йидам Чакрасамвара,
Секретны и три места – сердце, кишечник и череп.
Ваджраварахи и исполняющая желания драгоценность —
Тантры Линии передачи шепотом —
Тоже хранятся в тайне.
Секретна великолепная, пространственная
Гухьясамаджа-тантра,
Секретна глубокая Хеваджра-тантра.
Йидам, мантра и мудра есть тайна.
Посвящение, время практики и наставления – тайна.
Кто не хранит их, сгорит;
Хранящий их обретет все сиддхи.
Песня о Трех драгоценностях, исполняющих желания, и Шести йогах Наропы
Обращаюсь с молитвой к моим святым Ламам-отцам —
Высоким воплощениям пустоты и великого блаженства,
К моим досточтимым Ламам, чья мудрость всеохватна,
А умы погружены в состояние единения пустоты и блаженства.
Глубоко доверяю этой линии преемственности.
Для обладающего таким же доверием
Линия Тилопы, Наропы и их наследников —
Это исполняющая желания драгоценность.
Я, йогин, глубоко доверяю посвящению.
Для всех, кто обладает таким доверием,
Есть три посвящения,
Приносящие развитие, освобождение и созревание,
И шесть посвящений, составляющих богатство
Пути развития.
Я, репа, глубоко доверяю обещаниям.
У всех, кто обладает таким доверием
К драгоценным внутренним и внешним обетам,
Ум мгновенно приходит в порядок.
Все сущее есть проявление высокого,
И посредством погружения в состояние Херуки
Наша суть проявляется в виде Йидама.
Я не боюсь узкой тропы рождения и смерти.
Речунгпа, я передал тебе наставления,
Что служат главным ключом к наилучшему из путей —
Йогам туммо, иллюзорного тела, сна,
Ясного света, выброса сознания и бардо.
Сын, прислушайся к ним и не повторяй их.
Мои уста сомкнуты для всех, кроме тебя.
Песня о йоге туммо
Кланяюсь стопам держателя мантр.
Он – святое Состояние излучения Будд,
Всепронизывающий свет постижения и опыта,
Доведший до совершенства течение энергий, каналы и капли.
Практика этих искусных средств поведет тебя кратчайшим и тайным путем.
Вот что скажу я: око, способное видеть Ваджраварахи,
Позже узрит три стадии туммо – низшую, среднюю и высшую,
«Язык пламени», «полное блаженство» и все остальное —
Как будто смотришь из сердцевины солнца.
Мантра Ваджрасаттвы увлекает поток в центральный канал и выпускает обратно.
Она ослабляет узлы в правом и левом каналах
До полной естественности.
Не полагайся ни на какие умственные опоры,
Кроме мантры Ваджрасаттвы.
Как только с помощью йоги грубых и тонких потоков
Свяжешь жизненную силу,
Из сердечного центра в центральном канале
Появляется опыт, подобный безоблачному небу.
Уравновесь колебание красного и белого элементов в пупочном центре,
И ум озарится постижением, переживая тепло как блаженство.
Сын, помни об этом. Применяй в медитации.
Это передается только по цепочке преемственности.
Песня о йоге иллюзорного тела и йоге сна
Кланяюсь святым Ламам
И прославленному всеведущему Господину Херуке,
Который наслаждается в сфере высшей радости
В крепких объятиях своей партнерши
Ваджраварахи.
Отец-Ваджрадхара, дай благословение!
Сын, ты – «Дордже Драгпа», предреченный Дакинями.
Думать так – лучше всего.
В целом есть три вида иллюзий:
Иллюзия неведения в отношении явлений и пустоты,
Воображаемые иллюзии Йидамов в фазе развития,
И иллюзии, подобные галлюцинациям, —
Их источник – помехи в уме и потоках.
Чтобы понять, как все они действуют,
Останови течение энергий в правом и левом каналах.
А еще лучше – задержи дыхание;
Тогда ум и энергии погрузятся в переживание
Ясного света.
Также ты должен расплавить белый элемент,
Чтобы он стек в центральный канал.
Так силою полыхающего, чистого блаженства
В округлой полости центрального канала
Возникают десять главных потоков
И двадцать одна тысяча шестьсот второстепенных.
В тонких, гибких потоках и уме
Возникают Йидамы с их неизмеримыми дворцами
И обнаруживают свое присутствие на теле Ламы,
Пребывающего в Состоянии радости.
В состоянии между засыпанием и сном,
Во дворце, где прекращается вдох и выдох,
Посредством высшего знания вне медитации
Проявляется Ясный свет переживания великого блаженства.
Когда оживут отпечатки обманчивых снов,
Ты должен постигнуть природу явлений и пустоты,
Распознав иллюзию сна в нерожденном пространстве,
И создать бесплотные излучения твоих собственных снов.
Ты должен практиковать три преобразования:
Общее преобразование мира явлений в чистую сферу,
Проявление тела Йидама во сне
С помощью управления умом и энергиями,
А также воплощение в разных телах,
ясновидение и прочее.
Прими это как мою песню практики —
Тайные слова, слетевшие с моих уст.
Это лишь смех очень счастливого старика.
Сын Речунгпа, так я выразил милосердие
И проявил тело радужного света в этой жизни.
Это моя передача для практики —
Песня Милы Дордже Гьенцена.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК