Глава 11 ТАНКЕР — МИННЫЙ ЗАГРАДИТЕЛЬ
Глава 11
ТАНКЕР — МИННЫЙ ЗАГРАДИТЕЛЬ
Матросы видели своего капитана все реже и реже. Большую часть времени он проводил в своей каюте, изучая вместе с лейтенантом Михаэльсеном — его правой рукой — карты районов, прилегающих к Австралии и Новой Зеландии, а также подходы к портам.
— Пришло время воспользоваться нашими минами, Михаэльсен, — сказал как-то раз Крюдер. — Знаете, я, имея большой опыт работы на тральщиках, весьма к ним неравнодушен.
С этого все и началось. Уже был разработан соответствующий план. Но для его осуществления требовалось еще одно судно. Любое судно — даже обычный танкер.
Над горизонтом уже показались первые желтые лучи лениво поднимающегося солнца. Они обещали очередной погожий день. Море было спокойным, и «Пингвин» слегка покачивался на ласковых волнах.
Вода имела приятный бирюзово-зеленый цвет. Было довольно прохладно, и моряки на вахте мерзли. Ничто не нарушало тишину. Люди на мостике не разговаривали даже шепотом. В некоторых отношениях Крюдер был очень строгим капитаном. Он бы ни за что не допустил болтовни среди вахтенных на мостике. Во время вахты все внимание должно быть сосредоточено на выполнении своих обязанностей. К всеобщему облегчению, солнце, наконец, взошло — засияло в небе во всем своем великолепии, принеся с собой волшебную игру красок. Жаль только зрителей было немного.
Именно тогда на горизонте и появилось судно. Оно было довольно быстро идентифицировано как норвежский 8898-тонный танкер «Сторстад». Он остановился по первому требованию, и судовое радио молчало. Абордажную партию возглавил лейтенант Ханефельд. На палубе его поприветствовал старший помощник — высокий, худощавый и очень симпатичный парень не старше тридцати лет — и проводил в каюту капитана.
Капитан, широкоплечий здоровяк по фамилии Вильямсен, сохранял спокойствие и передал немецкому офицеру грузовые документы.
— Значит, вы везете дизельное топливо?
— Совершенно верно, четырнадцать тысяч тонн.
— Насколько я понял, вы идете из Мири. Это где? Борнео?
— Да.
— И держите курс на Мельбурн?
— Да. Там я должен был получить дальнейшие инструкции.
— Насчет нас? — поинтересовался Ханефельд, кивнув в сторону иллюминатора, за которым виднелся «Пингвин».
— Насчет вас тоже, — слабо улыбнулся капитан «Сторстада». — Но кажется, они мне больше не понадобятся.
Команда танкера собралась на палубе. Все матросы были как на подбор сильными, крупными парнями.
А в это время на борту «Пингвина» Крюдер вызвал на мостик минного офицера.
— Как вы думаете, Шмидт, подойдет?
— Слишком уж очевидно, что это танкер, разве не так, господин капитан?
— Именно поэтому, мой дорогой, именно поэтому. Вы еще не поняли всех преимуществ, которые дает эта старая лоханка. Пойдемте осмотрим ее вместе.
И Крюдер в первый и единственный раз за весь поход покинул «Пингвин». Матросы на палубе с волнением наблюдали, как их капитан ходит по палубе норвежского танкера в сопровождении лейтенанта Шмидта, чифа Крамера и лейтенанта Уорнинга. Он что-то задумал, решили матросы, и были правы.
— Именно такое корыто нам и нужно, — сказал Крюдер, указав на красно-коричневый корпус «Сторстада» — черная краска во многих местах слезла. Насколько можно было рассмотреть, подводная часть корпуса была покрыта толстым наростом, в котором присутствовали очень живописные ракушки, а также многочисленные представители богатейшей флоры и фауны южных морей. — Интересно, когда они последний раз были в доке и чистили корпус?
Лейтенант Вослох доложил, что на борту танкера находится более 14 000 тонн дизельного топлива. Анализ показал, что оно весьма хорошего качества и пригодно для немедленного использования на «Пингвине».
— Превосходно! — воскликнул Крюдер, немедленно решивший перегрузить часть топлива на «Пингвин». — У нас есть свободные емкости для двух тысяч тонн, не так ли, чиф?
— Так точно, господин капитан. Две тысячи тонн топлива будут нам как нельзя кстати.
Крюдер удовлетворенно кивнул и пошел на корму.
— Что еще можно желать, господа, — обрадовался он. — Вот вам и место для мин.
Он показал на надстройку, в которой располагались каюты инженерного и технического персонала, и высказал свои соображения. Не приходилось сомневаться, что он уже тщательно обдумал проблему. Вход в минный отсек будет со стороны кормы. Когда он не будет использоваться, его можно завесить брезентом. Каюты и коридор образуют вполне достаточно места для мин. Придется проложить минные рельсы, но их можно легко снять и убрать.
— В общем, проблем я не вижу, — заключил Крюдер. — А когда мины будут установлены, появится место для матросов-индусов. Они смогут жить отдельно и сами готовить себе пищу. — Затем Крюдер обратился к Крамеру: — Как вы считаете, сколько времени займет переоборудование?
— Если бы этим занимались дома в доке, около трех недель. Если же мы будем делать это сами, тогда дня три, если, конечно, в работе будут участвовать все.
— Да ладно вам, чиф, — усмехнулся Крюдер. — Вы преувеличиваете. Даже старые имперские доки не были столь плохими, как вы их изображаете. Конечно, участвовать будут все, и офицеры, и матросы. Итак, вы сказали, три дня?
Крюдер отвел захваченный «Сторстад» на северо-запад от мыса Северо-Западный,[11] то есть в район, лежащий далеко в стороне от основных морских путей, и работа по переоборудованию танкера в минный заградитель началась. На протяжении трех дней назначенные чифом сварщики не прекращали работу. Повсюду раздавался грохот кувалд и заклепочных машин.
Люди работали посменно, чтобы не терять ни минуты драгоценного времени. Трое суток — это был очень маленький срок для такой серьезной работы, и чиф очень скоро понял, что погорячился, установив его. Но он дал Крюдеру слово и намеревался его сдержать. Благодаря энергичной поддержке принимающих активное участие в работе моряков, которые трудились не жалея сил, словно рабы на галерах, к полуночи третьих суток все было сделано. Крамер имел все основания отправиться на мостик «Пингвина» и с гордостью доложить, что переоборудование танкера «Сторстад» в минный заградитель завершено. Помещение для мин было полностью готово, направляющие рельсы проложены. За это время 2000 тонн дизельного топлива были перекачаны на «Пингвин», который благодаря этому теперь сидел в воде намного глубже, чем раньше.
В ту же ночь началась перегрузка мин. Крюдер собирался отложить эту процедуру до рассвета — людям, по его мнению, требовался отдых. Однако явившийся боцман предложил начать работу сразу: люди находятся в хорошей форме, и чем быстрее они все сделают, тем лучше. Крюдер согласился, испытывая чувство законной гордости за свою команду.
Сначала решили переправлять мины на «Сторстад» на резиновых лодках, но почти сразу же стало очевидно: это невозможно. Поэтому на воду спустили моторный катер, его дно выстлали матрасами, чтобы случайно не проломить, затем с помощью судового крана начали выгружать мины из трюма и грузить в катер. Задача была не из легких, потому что легкий катер весело прыгал на волнах. Критический момент наступал всякий раз, когда мина освобождалась от захвата. Отпустишь ее слишком рано — и тяжеленный монстр рухнет вниз и пробьет дно катера. Один из механиков машинного отделения придумал механизм освобождения захвата для спускаемого на воду «Арадо». Именно его и применили для перегрузки мин. Смекалистый парень придумал специальный механизм, который моментально высвобождался при помощи обычного тросового талрепа.
Затем мины переправлялись с катера на борт танкера. Работа была непростой, и к ее окончанию люди сильно устали. Однако перегрузка последней мины сопровождалась торжественной церемонией. Для этой цели катер украсили флагами, а к последнему железному монстру приклеили лист бумаги, на котором судовой поэт написал прочувствованное обращение к противнику.
Подготовка была полностью завершена, и перед Крюдером встала еще одна проблема, которую не мог решить никто, кроме него. «Сторстаду» требовался капитан — опытный моряк, имеющий опыт вождения торговых судов. Первой приходила на ум кандидатура Уорнинга, но все было не так просто. Крюдер глубоко задумался и ожесточенно почесал нос. Вне всяких сомнений, Уорнинг имел нужный опыт, был человеком смелым, инициативным и в то же время не безрассудным. Однако при всех своих достоинствах Уорнинг был только младшим лейтенантом, а Шмидт — лейтенантом. К тому же Шмидт был специалистом по минам. Но не был моряком. А может быть, Михаэльсен? Эту мысль Крюдер отбросил сразу. Без него на «Пингвине» не обойтись. Нет, пусть это будет все-таки Уорнинг.
Крюдер легко позволял себе вещи, которые считались непозволительными на других судах. Он вызвал Уорнинга на мостик.
— Мы завершили переоборудование норвежского танкера «Сторстад» во вспомогательный минный заградитель «Пассат», и вы примете командование им. На время исполнения вами командирских обязанностей я назначаю вас старшим лейтенантом со всеми полномочиями.
Уорнинг был человеком страстным и живо увлекающимся, но не показал, насколько взволновало его доверие капитана:
— Есть, господин капитан, — сдержанно сказал он.
Крюдер внимательно взглянул на подчиненного и ухмыльнулся.
— Но когда все закончится, вам придется расстаться с дополнительной нашивкой.
— Я понимаю, господин капитан.
— Хотя на вашем месте я был бы готов ко всему. Кто знает, как сложится жизнь.
Следующей ночью лейтенант Уорнинг отбыл на «Пассат» с двумя офицерами и командой из тридцати пяти человек. Прежде чем все они покинули «Пингвин», Крюдер пожал всем руки и нашел для каждого приветливое слово.
— Что ж, желаю вам удачи, парни, — в заключение сказал он. — Скоро увидимся.
— Да, господин капитан.
Прежде чем суда разошлись в разные стороны, «Пассат» выполнил несколько маневров под командованием нового капитана. Хотя все было нормально и машины работали ровно, Уорнинг предложил взять с собой нескольких опытных норвежцев, и Крюдер согласился. Шестеро норвежских моряков, среди которых был седовласый, но вовсе не казавшийся дряхлым плотник, перешли на «Пассат».
Эти люди оказались совершенно надежными, даже когда узнали истинную цель «Пассата», и их помощь, особенно в машинном отделении, пришлась очень кстати. Они не только знали каждый уголок своего судна, но, что куда более ценно, были осведомлены обо всех капризах судового двигателя и способах борьбы с ними.
Было три часа утра. Дальше судам предстояло двигаться разными путями. Команды собрались на палубах. Тропическое небо было усыпано крупными звездами. Стояла теплая безветренная погода. В повисшей тишине люди остро чувствовали свое одиночество в безбрежном океане и тоску по дому. На «Пингвине» замигала сигнальная лампа.
«Вспомогательный минный заградитель „Пассат“! Приступайте к выполнению данных ранее приказов. Желаем удачи. Auf Wiedersehen!»
Тишину ночи взорвал приветственный возглас, который еще долго не смолкал над пустынным морем. С «Пассата» полетел ответный сигнал.
«Сообщение получено. Спасибо. Желаем вам тоже всего хорошего. Приказы будут выполнены».
Раздался металлический лязг машинного телеграфа.
«Обе машины полный вперед!»
Вспомогательный крейсер «Пассат», детище капитана Крюдера, отправился выполнять свою миссию. Два корабля должны были заминировать судоходные пути в Австралию и Новую Зеландию, а также подходы к портам Южной Австралии.
Крюдер имел все основания быть довольным. «Пассат» не должен был привлечь к себе внимание и вызвать подозрения. Переоборудование танкера в минный заградитель было уникальным деянием в истории войны на море. В любом случае «Сторстад» направлялся в Мельбурн, и его появление в австралийских водах было вполне ожидаемым. Его документы были в полном порядке, и можно было надеяться, что он благополучно пройдет любую проверку. Взрыватели мин были установлены на разные сроки в соответствии с тщательно разработанным планом операции, так что они оживут и приведут мины в действие только после того, как оба судна сделают свою работу и уйдут из опасной зоны.
«Пингвин» был один и следовал своим курсом, когда поступило сообщение от военно-морского командования из Берлина. Создавалось впечатление, что напряженная работа последних дней уже получила признание и высокую оценку. В сообщении говорилось, что капитан Крюдер награждается Железным крестом 1-го класса и что определенное количество крестов 2-го класса должны быть вручены наиболее достойным офицерам по его выбору. И перед Крюдером снова встала проблема. Один из крестов, вне всяких сомнений, должен был получить радист Брунке. А остальные? На «Пингвине» не было ни одного человека, который бы не демонстрировал безусловную преданность и энтузиазм. Крюдер тяжело вздохнул и почесал нос. Что ж, решать такие проблемы — прерогатива командира.
Следующий день принес еще одно приятное событие. После выхода из родного порта «Пингвин» прошел 21 600 морских миль, то есть расстояние равное длине экватора. Лейтенант Кюстер вычислил точное время и место. Ровно в 18.00 «Пингвин» завершил путешествие вокруг земли.
— Вот так, — удовлетворенно вздохнул Крюдер и описал пальцем круг на карте. — Один оборот вокруг земли. По-моему, есть повод отметить.
И был отдан приказ выдать дополнительную порцию спиртного.