4

4

Некий театральный делец и рекламных дел мастер Генрих Бернштейн вместе с прусским «шпиком» Борнштедтом организовал в Париже с января 1844 года немецкую газету «Форвертс».

Прусский королевский генеральный директор музыки, композитор Мейербеер, помешанный на широкой рекламе, субсидировал газету.

«Форвертс» был довольно безобидной бульварной газетой, и ее руководители имели все основания думать, что ей обеспечено прохождение через рогатки немецкой цензуры. Тем не менее никакая благонамеренность не спасла «Форвертс» от чрезмерной подозрительности прусского правительства. Жалкий лепет про «умеренный прогресс», к которому прибегал «Форвертс», чтобы совершенно не отпугнуть от себя эмигрантские кружки, вызвал запрещение «Форвертса» в пределах Пруссии.

Бульварная газета при выходе «Немецко-французских летописей» вылила на это издание ушат помоев. В угоду радикалам — поклонникам Берне — был особо обруган Гейне. Против него была напечатана породил «Хвалебные песни в честь господина Генриха Гейне». Основной смысл этой пародии заключался в том, что после книги о Берне Гейне умер, погиб как поэт:

Господин Генрих Гейне, поэт,

Давно уже почил в бозе, —

От политической горячки скончался он.

Утонув в политическом навозе.

Пошленький памфлет кончался так:

Невероятную быль расскажем

Мы друзьям нашим, скорбя:

Это то, что старый Гейне

Пережил Берне и себя.

Генрих Гейне.

Рисунок Спмузля Фридриха Дица

Когда «Форвертс» был запрещен в Пруссии, в составе редакции произошли радикальные перемены. Прусский шпион Борнштедт должен был отказаться от редактирования газеты, и беспринципный Бернштейн, увидев, что терять нечего, резко повернул влево. Теперь во главе газеты стал молодой журналист Целестин Бернайс. С июля 1844 года вокруг газеты сгруппировался ряд немецких радикалов-эмигрантов.

Марже ограничился напечатанном в «Форвертее» одной статьи, именно о восстании силезских ткачей. Но Гейне опубликовал в газете ряд политических стихотворений и поэму «Германия».

В политических стихотворениях Гейне мы видим значительные сдвиги влево по сравнению с прежним мировоззрением поэта. Если раньше Гейне был больше приверженцем конституционной монархии, чем республики, то теперь, при начавшемся расслоении современного ему общества на два основных лагеря — господствующих классов и пролетариата, Гейне ведет неустанную борьбу с монархами, с мелкими германскими тиранами, мнящими себя великими героями.

Под видом китайского богдыхана, пьяного деспота, Гейне изображает прусского короля Фридриха-Вильгельма IV, который под влиянием винных, паров рисует себе замечательную идиллию, господствующую в стране:

Дух революции иссяк,

Кричат все лучшие дружно:

«Свободы не хотим никак,

Нам только палок нужно!».

Вот тот же «король-романтик» — Фридрих-Вильгельм IV под видом «нового Александра»:

Есть. в Фуле король, шампанское пьет

Охотно он и обильно.

Когда ж свое он шампанское пьет,

Глаза наливаются сильно.

И рыцаря тут же синят вокруг —

То цвет исторической школы;

Тут фульский король начинает вдруг

Ворочать язык тяжелый:

— Когда Александр, греческий царь.

С своей дружиною малой

Весь мир прошел с победою встарь —

Он запил небывало.

Ведь жажду нагнали — что не было сил —

Все эти битвы и стычки;

Он насмерть упился, когда победил, —

Ведь пил он без привычки.

Но я — мужчина покрепче его

И дело ставлю иначе:

Чем он кончал, начинаю с того —

С питья я сразу начал.

Поход геройский под хмельком

Прекрасно удастся мне позже;

От кружки к кружке, шатаясь, потом

Возьму я над миром вожжи.

Особое место в социальной поэзии Гейне занимает прекрасная «Зимняя сказка» — «Германия». В этой поэме ясно чувствуется бодрая уверенность, вдохновленная идеями Маркса, которого Гейне, как он признался в письме к нему, понимал с полуслова.

«Зимняя сказка» явилась плодом путешествия Гейне в Германию. Он написал довольно быстро это замечательное произведение и за неимением другого места для печатания острой сатиры решил поместить ее в «Форвертсе».