Расул Гамзатов (р. 1923 г.) (перевод с аварского)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Расул Гамзатов

(р. 1923 г.)

(перевод с аварского)

«Река мала…»

Река мала…

Ах, как она подходит

Для маленького чешского села!

И на Койсу далекую походит,

Как будто с гор она разбег брала.

Я замер. Стоит только оглядеться —

И сотни совпадений я найду.

Уйду по этой самой тропке в детство,

За плугом, словно сеятель, пройду.

Трепещут надо мной густые кроны,

Над ними проплывают облака,

Лениво дремлют бурые коровы

На солнечной опушке дубняка.

И зерна в землю опускает пахарь,

И все тучнеют облаков стада…

Здесь пилят лес, как и у нас, в Хунзахе,

Арба скрипит, как и у нас, в Цада.

На Татрах снег лежит. Снега такие

Я видел издавна в родных горах.

Здесь люди и обычаи другие,

Но думаю меж них – о земляках.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.