Полина Виардо – Тургеневу

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Полина Виардо – Тургеневу

17(29) марта 1868. Баден-Баден.

Баден-Баден, 29 марта

Мой дорогой Тургенев, пишу вам сегодня утром только затем, чтобы завтра, по вашем возвращении в Париж, вы смогли по-лучить известия о нас. Луи по-прежнему примерно в том же состоянии, день – сносно, другой в раздражении. Боюсь, что только хорошая погода, только она сможет полностью поставить его на ноги. Речь идет о том, чтобы с мая отправить его в Эмс.

Баден-Баден. Город, в котором так любил бывать Иван Сергеевич Тургенев. «Приезжайте в Баден-Баден, тут в долине и на горах растут самые красивые деревья, которые я когда-либо видел в своей жизни. Каждое из них сильное, молодое, поэтичное и вдохновляющее. Оно приносит радость глазу и душе. Когда ты сидишь у подножия этого великана, то чувствуешь, как в тебя вливаются его соки, и это даёт здоровье и бодрость. Приезжайте же в Баден-Баден хотя бы на несколько дней. Из Баден-Бадена вы сможете увезти новые краски для своей палитры». Из письма Гюставу Флоберу

Луиза снова принялась за старое – с 8 числа следующего месяца она хочет вместе с маленьким Лулу отправиться в Брюссель. Бедное дитя! Бог знает, увидим мы его когда-нибудь! Сознание, что он находится вдали от нас, со своей нежной мамочкой, будет постоянным огорчением и заботой… мне известно, что г-жа Демидова тоже едет в Брюссель все под тем же предлогом экономии и оттого, что баденский воздух ей не подходит, хотелось бы мне знать, какую ложь сочинит Л., чтобы оправдать перед княгиней Орловой свое путешествие и водворение вдали от родителей!

Вчера мы ходили смотреть швайгертову мебель – все было нагромождено друг на друга, поэтому я смогла рассмотреть только софу, на которой имела честь сидеть рядом с голландской королевой… и все же я дала несколько указаний горничной г-жи Анштетт; например, я присмотрела две прекрасные лампы с отражателями, замечательно подходящие для освещения сцены. Если у вас найдется время, купите для меня четверть фунта золоченых блесток и особенно разноцветных – они нужны для всевозможных костюмов.

Я хочу попытаться научить м-ль Байодз одной арии на французском языке, чтобы решить, действительно ли она сможет временно исполнять роль принцессы.

Блестки, я думаю, можно купить у галантерейщика – Жанна вам подскажет.

Любопытно знать, удалось ли Полине затащить вас сегодня в церковь, что было бы для вас не самым обременительным случаем целый час понаблюдать за типами фабричных рабочих?

Нашлось ли у вас время написать вчера? Скоро узнаем.

Прощайте, дорогой Тургенев, сердечно жму вам руку.

П. Виардо.

P. S. Тщательно записывайте все, что вы на нас истратите. До скорого свидания, Si Dios quiere[83].

B 1869 году оперетта Полины Виардо «Последний колдун», либретто к которой написал Тургенев, с большим успехом прошла в Веймарском театре. Тургенев был этому очень рад и писал, что «для госпожи Виардо это может стать началом новой карьеры». Писала оперную музыку также старшая дочь Виардо – Луиза.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.