ГЛАВА XIII ИДЕАЛЬНОЕ АНТАРКТИЧЕСКОЕ ЛЕТО

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ГЛАВА XIII

ИДЕАЛЬНОЕ АНТАРКТИЧЕСКОЕ ЛЕТО

Бои пингвинов. – «Хулиганы». – Забавное зрелище у кромки воды. – Смесь табака и чая «Кресчент-Бей». – Дни рождений. – «Ежегодник Адели». – Несчастье на птичьем базаре. – Затопленные и засыпанные пингвины. – Пингвиньи сборища на припае. – Первая косатка. – Насекомые. – Морские леопарды у кромки припая. – Пингвины предлагают нам дружбу и даже брачный союз. – Катастрофа уничтожает несколько колоний пингвинов. – Спасательные работы. – Подготовка к летним санным походам. – Наблюдательный пункт на мысе Адэр. – Прибытие судна. – Прощание с мысом

Следующие шесть недель, пока мы ожидали прибытия «Терра-Новы», стояла прекрасная погода – день за днем ярко светило солнце, ветра почти не было. Пингвины неизменно служили нам источником развлечений, поэтому вторая половина ноября и весь декабрь составляют самый приятный период нашего пребывания в Антарктике.

Между пингвинами, как обычно, происходили яростные бои, сказывавшиеся самым пагубным образом на состоянии насиживаемых яиц. Нередко можно было увидеть, как яйца по 15-20 минут катаются около родных гнезд, а самцы, на чьем попечении их оставили ушедшие подкормиться самки, яростно дерутся. На птичьем базаре в то время обращало на себя внимание огромное число бездомных птиц, изуродованных так или иначе, иногда с одним глазом, но не терявших боевого задора – настоящие «хулиганы». Но вот что странно – по сравнению с шумом на острове Дьюк-оф-Йорк на нашем мысу было просто тихо. Словно у пингвинов сильная индивидуальность непременно связана с сильными легкими.

Девятнадцатого ноября, заметив, что к северу от нас лед во многих местах разошелся, мы с Левиком дошли до края припая, чтобы сфотографировать полынью. Там перед нашими глазами разыгралась любопытнейшая комедия. С мыса Адэр к полынье приближались сорок или пятьдесят пингвинов. Ярдов сто [92 м] они шли торопливо, с деловитым видом, затем останавливались и начинали сплетничать, пока самый энергичный не устремлялся вперед, увлекая за собою остальных. Но самое смешное началось, когда они достигли края припая. Каждому хотелось, чтобы в воду первым вошел его сосед. Точно так же ведут себя иногда компании мальчишек, решивших искупаться в холодный осенний день. То один задира, то другой начинал подталкивать своих соседей, но шутливо, безобидно, – не сравнить с расправами, чинимыми над соперниками в брачный сезон. Целью усилий, по-видимому, было столкнуть противника в воду, и одному особенно шустрому забияке удалось-таки загнать своего товарища на край льда, а затем и в море. Но мы и ойкнуть не успели, как он выскочил на лед в нескольких ярдах от места погружения и быстро заковылял обратно к стае, улыбаясь, если только пингвин может улыбаться, во всю свою физиономию. Он с такой скоростью проплыл это расстояние и так быстро появился на льду, что я никак не признал бы в нем того самого пингвина, если бы не своеобразное пятно гуано на груди и шее.

Наконец всеми овладел порыв решительности, и они дружно кинулись на довольно ненадежный выступ льда, который под их тяжестью тут же прогнулся. Тут я смеялся до колик в животе: почувствовав под ногами колебания льда, пингвины в панике повернули обратно и кинулись к берегу, кудахча и ругаясь, толкая и опрокидывая друг друга в стремлении достигнуть твердого припая, прежде чем льдина под ногами разломается окончательно. Трудно понять мотивы их поведения. Скорее всего после длительного пребывания на берегу требуется определенное мужество, чтобы нырнуть в воду. Выйдя на твердый лед, птицы некоторое время стояли, оживленно переговариваясь. Затем один пингвин собрался с силами, всем своим видом как бы говоря: «Ну я пошел», одним движением прыгнул в полынью, а уже за ним поскакали в воду и все, за исключением шести. Они следовали один за другим с такой быстротой, что звук, производимый падением их тел в воду, напоминал громкое бульканье воды, текущей из бутылки с узким горлышком.

С этого времени и до конца месяца, то есть пока мы ожидали судно, научной работы не хватало на троих. Объем наблюдений сократился, и я с успехом справлялся один. Взамен появилось много иных занятий, главными из которых были стрельба в доморощенном тире и изыскание новых видов курева. Не будучи курильщиком, я мог бы и не упоминать об этой проблеме, но ее трудно обойти вниманием. Первоначально потребности участников партии в табаке были обеспечены не хуже иных: на берег выгрузили большой запас табачных листьев, табака трубочного и резаного. Последний, однако, недавно кончился, и некоторые из наших курильщиков, не выносившие флотского табака в чистом виде, разбавляли его разными примесями. У каждого была своя излюбленная смесь.

Мне лучше всего запомнилась смесь под названием «Кресчент-Бей», изобретенная Абботтом и Дикасоном на острове Дьюк-оф-Йорк, когда у них вышел весь табак. Она состояла, если не ошибаюсь, из одной доли флотского табака и двух долей чайных листьев и считалась среди курильщиков вполне достойным заменителем[75]. Как беспристрастный наблюдатель не могу не отметить, что пахла она безусловно на порядок лучше, чем чистый флотский табак в старой трубке Дикасона, закопченном, видавшем виды ветеране, привезенном, возможно, еще сэром Уолтером Рейли с первой партией табака.

Двадцать пятого ноября был день рождения Дикасона, отпраздновали его по обыкновению торжественным обедом и рюмочкой вина за здоровье именинника. В тот же день Браунинг сообщил мне, что он родился двадцать седьмого января. Обе даты представляют большой интерес, потому что в следующем году дни рождения всех шести участников партии пали на период от марта до сентября. С тех пор я все думаю, не обратить ли внимание астрологического общества на странное расхождение, или же это скорее компетенция корабельного священника.

Теперь, когда у нас стало больше свободного времени, можно было думать и об издании журнала или газеты по примеру предыдущих экспедиций. Потенциальные авторы собрались на совещание, все обещали посильное участие, я был назначен главным редактором – так появился на свет «Ежегодник Адели». Мы не претендовали на высокий литературный уровень, но помещаемые материалы носили в основном актуальный характер, были нам интересны, и издание всех забавляло. В поэме за подписью «Блюбелл», посвященной нашей хижине, разбирались ее достоинства и недостатки.

СДАЕТСЯ

Недавние жильцы, покинув этот дом,

Спешат вам сообщить – сдается он внаем.

Безмерна их печаль – такой оставить рай,

Но срочные дела велят сказать «прощай».

И вот сей особняк плюс на окрестность вид

Оставлены тому, кто хапнуть их решит.

И уверяю вас, коль вы и есть герой,

Что маклеров зудеть вокруг не будет рой.

Не надо здесь платить квартплату и налог

И ждать суровых мер за неуплату в срок,

Здесь не потащат в суд – похоже, что сюда

Еще не добралась истцов-писцов орда.

Короче, даже принц тут зажил бы в охотку,

Вот так-то! как бы вам не упустить находку!

Дом явно удался! Хотя, конечно, в нем,

Чуть ветер посильней, и сразу все вверх дном.

Мы сами строили… Теперь секрет другой:

Все доски – в трещинах и гвозди все – дугой.

Последнее, клянусь, хитрейшая уловка

(Прямой – сгибается, кривой же входит ловко).

Итак, все это – вам! Скорей пускайтесь в путь,

Боюсь, еще сезон ему не протянуть.

В другой поэме, принадлежащей перу того же автора, говорилось о науке с точки зрения исследователя.

Чуть ветер стих, мы приняли решенье

Магнитные проделать измеренья.

Мороз был крут, ни охнуть, ни вздохнуть,

Но согревал нас тонкой стрелки путь.

Да и потом, когда прибор к восходу

Повернут, кто там смотрит на погоду?

Итак, работа шла, и что за прыть

Мы пробовали даже пошутить

И, снег вокруг треноги обминая,

Кричали стрелке: «Ну, живей, родная!»

Но вот на запад обращен прибор,

И тут она пошла во весь опор

Скакать… О, Боги! Да в таком аллюре

Как не узнать самой магнитной бури?!

А вот в чем дело было: подзастыв,

Один из нас все топал и штатив

Лягал – ведь это в школе, по программе,

Зубришь: тренога – стул с тремя ногами,

У нашей-то, казалось, хватит их

На три сороконожки небольших.

В конце концов надежную опору

Вернув многострадальному прибору,

Виновнику же высказав сполна,

На стрелку вновь мы глянули. Она

Качаться принялась и к нам склоняла

По очереди оба острых жала,

Мы отмечали сумму двух углов

И среднее – вот вам и весь улов!

Уже давно закоченели пальцы,

Носы же, эти главные страдальцы,

Белели так, что боязно смотреть,

А ведь еще по меньшей мере треть

Нам оставалась. Да, мы не забыли

О – черт ее дери! – магнитной силе

Я думаю, поймет меня знаток,

(Ведь обе стрелки смотрят на восток).

Но вот разобрались мы с полюсами

И, ледяными жертвуя носами,

Продолжили термометру назло

Вносить в таблицу за числом число.

И наконец момент настал великий,

И воздух огласили наши крики,

Все позади! А нам пора вперед

Внушительный обед нас дома ждет!

Зимой снег причинял мало беспокойства, разве что в начале буранов, теперь же, хотя штормило реже, снегопады стали более обильными и обернулись настоящим бедствием для птичьих базаров. Несколько дней ветра со снегом причинили гнездовьям страшный урон. Гнезда в низинах часто полностью скрывались под водой, и кое-где родители по грудь в воде упорно насиживали холодные, конечно, как камень, яйца. Встречались и покинутые пингвинами гнезда, где яйца плавали в воде, если поморники не успевали еще их похитить, разбить на каменной осыпи рядом и съесть. В подветренных местах плотные надувы, оледенев, на несколько дней отгораживали пингвиньи пары непроницаемым панцирем от внешнего мира. Мы не раз видели пингвинов, которые сидели в занесенных снегом гнездах за таким ледяным заслоном и взирали на мир сквозь узкое отверстие точно на уровне головы. Одну самку, оставшуюся за пределами надува, по другую его сторону ожидал супруг, и она энергично возмущалась тем, что никак не может попасть к себе в дом. Когда я разрушил сугроб, разгневанная жена при виде мужа решила, что он прятался нарочно, схватила его за голову, потрясла и задала ему клювом безжалостную выволочку. Пришлось вмешаться и лыжной палкой отогнать скандалистку. Но как только я освободил папу из ледяного плена, они моментально поладили между собой, и было очень забавно наблюдать, как он уговаривал ее занять свое место в гнезде, чтобы он мог пойти на промысел.

Яйца уже были отложены, пингвины теперь питались довольно регулярно, и огромные скопления пингвинов – в несколько тысяч голов – на морском льду к западу от залива, откуда они отправлялись в походы за рыбой, стали привычным зрелищем. Появлялись, конечно, и меньшие стаи, было немало даже индивидуалистов, предпочитавших рыбачить в одиночестве, но чаще всего все-таки мы наблюдали настоящие столпотворения.

Гнездовья теперь совсем не походили на оживленный птичий базар в период спаривания. Издали виднелись только черные спины образцовых родителей, насиживающих яйца (хотя в каждой колонии было несколько исключений), которые поворачивались белыми жилетами навстречу непрошеным посетителям, едва те вступали на их территорию.

То тут, то там по колонии шагал пингвин, направлявшийся на рыбалку или уже возвращавшийся домой. Это можно было определить безошибочно по виду его оперения – белая после купания грудка быстро меняла свой цвет из-за грязи в гнездовье. Иногда на прогулках к западу от залива встречались отряды пингвинов в двадцать или тридцать экземпляров, направлявшиеся к острову Дьюк-оф-Йорк. Как же у них должно быть развито чувство долга и ответственности перед семьей, если они покидают богатые рыбные угодья на мысе Адэр и ковыляют восемнадцать миль [29 км] до дома!

Тридцатого ноября Левик заметил первую в этом сезоне косатку. Она подошла очень близко к берегу, где собрались толпы пингвинов, которые не обращали на нее ни малейшего внимания. Это утвердило меня в первоначальном впечатлении, что пингвинам косатка в воде не страшна. Иначе хищницы вместо того, чтобы колесить по морю в поисках отбившихся от стада тюленей, поджидали бы пингвинов поблизости от птичьего базара, пока не истребили бы их всех через несколько лет.

Второе декабря стало знаменательной датой в зоологических изысканиях партии: в этот день, собирая образцы на склонах мыса Адэр, я впервые обнаружил огромное количество маленьких красных насекомых, обитающих среди мхов или на нижней стороне камушков. К вечеру того же дня Кемпбелл застрелил двух морских леопардов, и с помощью «Великой западной» мы пришвартовали льдину с тушами к берегу и освежевали их. Всего за лето мы убили девять таких животных. Наблюдая во время прогулок по краю припая, как эти существа свирепого вида высовывают из воды голову и плечи, высматривая на припае зазевавшихся пингвинов, или же прячутся у его подножия, мы поняли в поведении пингвинов многое из того, что прежде казалось необъяснимым. Почему, например, пингвины не любят первыми входить в воду, а оставшиеся на берегу вытягивают изо всех сил шею, стараясь узнать судьбу смельчака. Мы располагали убедительными доказательствами того, что леопарды ежегодно уничтожают сотни пингвинов. На двух или трех птицах зубы леопарда оставили неизгладимый след, одной он содрал всю кожу с грудины. Несколько раз мы видели, как леопард охотится на пингвина, описывая вокруг него круги в воде, или, выпрыгивая из воды, играет с ним, как кошка с мышкой. В желудке у убитого морского леопарда мы нашли останки по крайней мере двенадцати пингвинов Адели.

В тот же вечер после чая я пошел на берег и часок-другой полежал на теплом базальтовом пляже, головой на округлой скале, греясь на солнце и наблюдая, как пак непрестанно движется на восток и огибает выступ мыса, где его подхватывала приливная волна и отбрасывала на запад. Это был один из тех дней, о которых впоследствии всегда вспоминают с удовольствием и грустью те, кому посчастливилось побывать в Антарктике. Было совершенно тихо, ярко светило солнце, воздух, бархатисто-мягкий, в то же время пьянил как вино. Спокойное море без единой морщины, непрерывный ход осколков льда и маленьких льдин неправильной формы, неровной поверхностью успокаивали равно и взор, и мысли. Невдалеке возвышалось несколько величественных айсбергов различных очертаний, начиная от типичных для Антарктики столовых и кончая жертвами процесса выветривания с фантастическими фигурами на них. Позади просматривались с одной стороны обрывистый утес мыса Адэр, с другой – округлые снежные вершины материка, которые теперь, когда мы твердо знали, что нам не суждено на них подняться, влекли к себе еще больше, чем прежде.

Но, конечно, в этот и другие летние дни особое очарование пейзажу придавала прекрасная погода. Представьте себе тот же самый вид почти с теми же деталями (за исключением только бурного сердитого моря), но добавьте завывающий шторм, нагоняющий тучи снега, – и вот перед вами картина величайшего уныния и зимнего запустения.

Необычайно сильные теперь приливы и отливы достигали приблизительно пяти футов [1,53 м], и в местах с низким при отливе стоянием воды за мористым краем припая обнажался сравнительно твердый пляж. Возвращаясь в отлив с рыбной ловли, пингвины не могли вскарабкаться на лед и выжидали, пока он снова не станет доступен. Пока я любовался ледоходом, уровень воды постепенно повысился настолько, что птицы могли взобраться на припай. Они прибывали уже непрерывным потоком, и любопытство заставило меня подняться со своего места и пойти посмотреть на них. Прямо подо мной, в трех футах от воды [92 см], нависла небольшая полочка около двух футов [62 см] длиной, в полфута [15 см] шириной, единственное на протяжении четверти мили [403 м] доступное для птиц место подъема. Пингвины, приблизившись группами по десять – двадцать особей, один за другим выпрыгивали из воды, пытаясь приземлиться на полку. Результаты получались самые разные, сценка была комичной донельзя. Примерно половина прыгавших попадала на полочку, но из них около половины делали слишком сильный прыжок, а потому ударялись о стенку сзади и, издав негромкий возглас удивления, падали обратно в море. Другие и вовсе не достигали полки и после отчаянных усилий также оказывались в воде. Чаще всего падавший вниз сталкивался с тем, что взлетал вверх, и за этим следовало прямо-таки вулканическое извержение ругательств. Один из пяти вскакивал точно на полку, но из их числа девять из десяти при виде меня очертя голову бросались в мелкобитый лед, обрамлявший окно чистой воды, из которого они прыгали. Только немногие храбрецы бестрепетно проходили мимо меня, и я приветствовал их салютом. Пока я стоял около полки, из пятисот или шестисот вспрыгнувших на нее добились победы и прошествовали дальше только тридцать или сорок птиц. Одновременно пингвины пытались вскочить на припай справа и слева от меня, одни касались кромки льда клювами, другие – грудью или даже ногами, но только четверо смогли допрыгнуть из воды, имевшей глубину двух футов [61 см] или даже меньше, на припай высотою четыре-пять футов [1,22-1,53 м]. Некоторые, падая обратно в море, с громким шумом шлепались плашмя на поверхность, но в основном, к моему удивлению, пингвины к моменту соприкосновения с водой исхитрялись принять с помощью ласт и хвоста удобную позу для ныряния.

Вот в такие часы досуга, как только что описанные, можно было заметить, как сильно изменилось отношение пингвинов к человеку. В первое время после прибытия пингвины проявляли к нам в лучшем случае терпимость, но к концу декабря многие бездомные холостяки, поселившиеся большими колониями в западной части полуострова, делали нам решительные предложения дружбы, а некоторые даже были склонны завязать более близкие отношения. При появлении на побережье самцы и самки держатся отдельно, и самки сразу же выбирают места для гнезд. Самцы же расхаживают вокруг, красуясь и позируя, пока не облюбуют себе подругу. Сделавший выбор пингвин находит камень подходящего размера и кладет к ногам своей избранницы. В знак согласия она передвигает камень в дальнюю часть гнезда, и самец отправляется за следующим. Если же кавалер самке не по душе, она дает ему это понять с помощью клюва и ласт, и отвергнутый идет искать счастья в другом месте.

В конце пребывания на мысе Адэр случалось, что пернатый холостяк робко и осторожно пощипывал сбоку штаны одного из нас. Если же намеки оставались безответными, он уходил и возвращался уже с камнем, который клал перед нами, а если мы и на него не обращали внимания, приносил еще один. Это было недвусмысленное предложение о вступлении в брак – уж куда яснее! – и, не помешай мы этому, вокруг нас выросли бы гнезда.

Одиннадцатого декабря несколько колоний птиц постигло несчастье. Снежный козырек на время задержал сток воды с утеса над колонией, позади него образовалась запруда, вода пропитала снег, и в конце концов он вместе с большим куском скалы рухнул на пляж. Сотни гнезд были уничтожены, погибла масса птиц, исчезли – словно и не бывало их – целые колонии.

Сначала мне показалось, что убитых меньше, чем раненых, но через минуту я заметил торчащие из снега со всех сторон головы, ласты, обрывки кожи и мяса, даже голые кости. Большинство искалеченных было мертво, но некоторые проявляли признаки жизни. Из пяти птиц, которых я раскопал и спас, две были скрыты под футовым [30,5 см] слоем снега, и я обнаружил их совершенно случайно, спасая соседей.

Из этой пятерки двое совсем не пострадали и поблагодарили своего спасителя тем, что, вцепившись мне в ноги, изо всех сил лупцевали по ним ластами, считая, видимо, меня виновником катастрофы. У двух других я не заметил внешних повреждений, но им парализовало нижние конечности, у пятого ноги были сломаны, а один ласт беспомощно болтался. Этих трех птиц я прикончил ледорубом, затем принялся за раненых, и из ста пострадавших добил всех безнадежно раненых.

Травмы были ужасные. По крайней мере двенадцати птицам раздробило или вовсе оторвало ноги – таких я добил без малейших колебаний, как и трех парализованных. Некоторым птицам снесло переднюю часть тела – уж для них во всяком случае смерть от моей руки явилась актом милосердия. Прикончив экземпляров двадцать с самыми тяжелыми ранениями – некоторых надо было не только убить, но и поймать, – я почувствовал, что больше не могу заниматься этим грязным делом. Дома сообщил Кемпбеллу о случившемся. Он немедленно отрядил всех на поле брани, они расправились с недобитыми птицами и отнесли на камбуз тех, на которых еще оставались хотя бы клочки мяса.

Залив Робертсон, место нашей работы в первый год.

В конце декабря работы прибавилось: надо было готовиться к путешествию. Во второй половине лета должна была прийти «Терра-Нова» и доставить нас к исходному пункту похода. Но и эти работы не заполняли все время, и после Рождества Кемпбелл решил установить постоянный наблюдательный пост на высоте тысячи футов [305 м] над уровнем моря. Подняли наверх палатку, немного продуктов, и с тех пор вплоть до прибытия судна там постоянно дежурили двое. В первое же наше двухдневное дежурство Дикасон и я, воспользовавшись прекрасной погодой, прошли по мысу десять миль [16,1 км] на юг и установили, что его наивысшая точка достигает 4500 футов [1373 м] над уровнем моря.

Главной целью прогулки было исследовать подходы к леднику Уорнинг. Сможем ли мы предпринимать санные экскурсии вдоль мыса, если судно не придет? Я пришел к выводу, что далеко здесь не уйти.

Третьего января наблюдатели с вершины заметили судно и подали сигнал. Вскоре «Терра-Нова» обогнула мыс и стала видна и нам, на берегу. Судно не смогло приблизиться из-за паковых льдов и было вынуждено на несколько часов отдалиться от берега, но успело спустить на воду лодку с Дрэйком, Денистоуном и двумя матросами.

Гости, которым пришлось у нас заночевать, утешились наблюдениями над невиданными ими прежде пингвинами. На следующий день лед разошелся, и корабль смог подойти ближе. К этому времени грузы лежали наготове на припае и за несколько часов были переправлены на борт. Уже вечером четвертого января, прежде чем спуститься вниз прочитать почту, мы все, перегнувшись через поручни, прощались с местом, приютившим нас на десять месяцев. И снова испытывали чувство облегчения с примесью грусти, как десять месяцев назад, когда с берега посылали последние пожелания «Терра-Нове».