Левитанский Юрий Давидович 1922–1996 поэт и переводчик

Левитанский Юрий Давидович

1922–1996

поэт и переводчик

Юрий Давидович Левитанский родился 22 января 1922 года в городе Козелец (Черниговская область Украинская ССР) в ассимилированной еврейской семье. Жили бедно, нуждались порой в самом необходимом, особенно после того, как однажды их начисто обокрали, вынеся из дома почти все, что там находилось.

Вскоре после рождения Юрия семья переехала в Киев. Отцу поэта Давиду Исаевичу Левитанскому удалось найти работу на одной из донбасских шахт, но потом перебрались в столицу шахтерского края город Сталино (ныне Донецк). В Донбассе будущий поэт пошел учиться в украинскую школу: у него было два родных языка – русский и украинский. В школьные годы начал писать стихи.

Окончив школу в 1938 году, Юрий Левитанский едет в Москву, поступает в Институт философии, литературы и истории (ИФЛИ). Это престижное учебное заведение, где, по замыслу властей, готовились кадры советской гуманитарной элиты.

С началом Отечественной войны поэт уходит на фронт солдатом, становится офицером, затем фронтовым корреспондентом, начав печататься в 1943 году во фронтовых газетах. После капитуляции Германии Левитанский участвовал в боевых действиях в Маньчжурии. За время воинской службы был награждён орденами Красной Звезды и Отечественной войны, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Москвы», «За взятие Будапешта», «За победу над Германией», «За победу над Японией», двумя медалями Монголии. Служба его закончилась в Иркутске, он демобилизовался из армии в 1947 году. Ехать ему было некуда, пришлось остаться в Иркутске. В 1948 году в Иркутске вышла в свет первая книга поэта «Солдатская дорога».

В 1955 году Юрий Левитанский поступает учиться на двухгодичные Высшие литературные курсы при Литературном институте им. Горького. В 1957 году вступает в Союз писателей СССР. Левитанский переезжает в Москву.

Одно из первых публичных выступлений Левитанского перед большой аудиторией состоялось в Центральном лектории Харькова в 1961 году.

В 1970 году у Левитанского вышел сборник стихотворений «Кинематограф»; в 1975 – «Воспоминания о Красном снеге»; в 1980 – «Два времени»; в 1980 – «Сон о дороге»; в 1991 – «Белые стихи».

Левитанский – поэт интеллектуального склада, свои мысли и наблюдения он передаёт в стихах, как бы сохраняя определённую дистанцию. Стихи сравнительно пространны, он любит повторять и варьировать формулировки, обнаруживает владение техникой стиха.

Кроме стихов поэт занимается и переводами, а также пародиями – в ежегоднике «День поэзии» за 1963 год опубликована подборка его пародий на известных советских поэтов Леонида Мартынова, Андрея Вознесенского, Беллу Ахмадулину, Михаила Светлова и других. В подборке все пародии написаны на сюжет известной детской считалочки «Раз, два, три, четыре, пять, вышёл зайчик погулять». В 1978 году вышла книга пародий «Сюжет с вариантами».

В 1993 году подписал «Письмо 42-х». Это публичное обращение группы известных литераторов к гражданам, правительству и президенту России Ельцину по поводу событий 21 сентября—4 октября 1993 года, в ходе которых произошёл силовой разгон Съезда народных депутатов, Верховного Совета России и гибель более сотни человек. Авторы призывали Бориса Ельцина запретить «все виды коммунистических и националистических партий, фронтов и объединений», ужесточить законодательство, ввести и широко использовать жёсткие санкции «за пропаганду фашизма, шовинизма, расовой ненависти», закрыть ряд газет и журналов, в частности газеты «День», «Советская Россия», «Литературная Россия», «Правда», а также телепрограмму «600 секунд», приостановить деятельность Советов, признать нелегитимными не только Съезд народных депутатов и Верховный Совет Российской Федерации, но и все образованные ими органы (в том числе и Конституционный суд). Писатели потребовали запретить и «разогнать» все незаконные военизированные и вооружённые формирования, действующие на территории страны.

В мае 1995 года ветеран Великой Отечественной отметил 50-летие Победы, а в июне был удостоен звания лауреата Государственной премии России за поэтическую книгу «Белые стихи». На церемонии вручения Государственной премии Левитанский обратился к Президенту России Ельцину с призывом прекратить войну в Чечне: «Мысль о том, что людей убивают как бы с моего молчаливого согласия, – мысль эта для меня воистину невыносима».

В ноябре 1995 года Юрий Левитанский впервые в жизни посетил государство Израиль. Во время выступлений в ходе недолгой поездки авторов российско-израильского литературного альманаха «Цомет» небольшие залы с трудом вмещали всех желающих услышать российского мэтра. Его подолгу не отпускали со сцены, и он, несмотря на усталость и плохое самочувствие, читал вновь и вновь.

Вернувшись в Москву, поэт обратился к привычному ритму жизни: готовил к выходу сборник «Меж двух небес», много читал, размышлял, собирал вырезки и делал заметки по «чеченскому вопросу».

Левитанский скончался 25 января 1996 года в Москве.

Похоронен на Ваганьковском кладбище.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

6. ПЕРЕВОДЧИК ПОМОГАЕТ

Из книги В белые ночи автора Бегин Менахем

6. ПЕРЕВОДЧИК ПОМОГАЕТ Опять меня разбудили ночью, велели одеться, заложить руки за спину и отвели на допрос.За столом в знакомой уже комнате сидели на этот раз двое: следователь и человек в гражданском.— Это наш переводчик, — сказал следователь, когда я уселся возле


ЛЕВИТАНСКИЙ ЮРИЙ

Из книги Как уходили кумиры. Последние дни и часы народных любимцев автора Раззаков Федор

ЛЕВИТАНСКИЙ ЮРИЙ ЛЕВИТАНСКИЙ ЮРИЙ (поэт; книги: «Земное небо», «Кинематограф», «Воспоминанье о красном снеге», «Годы», «Белые стихи» и др.; скончался 25 января 1996 года на 75-м году жизни).У Левитанского было больное сердце. Еще в 1990 году ему сделали операцию в Брюсселе и


ЛЕВИТАНСКИЙ Юрий

Из книги Сияние негаснущих звезд автора Раззаков Федор

ЛЕВИТАНСКИЙ Юрий ЛЕВИТАНСКИЙ Юрий (поэт; книги: «Земное небо», «Кинематограф», «Воспоминанье о красном снеге», «Годы», «Белые стихи» и др.; скончался 25 января 1996 года на 75-м году жизни). У Левитанского было больное сердце. Еще в 1990 году ему сделали операцию в Брюсселе, и


7. Переводчик Пуранковский.

Из книги Люди без имени автора Золотарев Леонид Михайлович

7. Переводчик Пуранковский. Из общей среды охраны, олицетворяющей грубость, жестокость и невежество, выделялись переводчик Владимир Пуранковский и начальник лагеря, сержант Мецала.Владимир родился в Петрограде, но представления о нем имел только по рассказам отца,


29. Переводчик Алексей

Из книги 100 знаменитых анархистов и революционеров автора Савченко Виктор Анатольевич

29. Переводчик Алексей Громов не прощал никому своих обид. На попытку ударить его, давал отпор, не заботясь о будущем. Леонид запретил ему рисковать жизнью: она нужна была для борьбы; тогда он мстил исподтишка, порою выкидывал такие номера, о которых знали все рабочие и


ТРОЦКИЙ ЛЕВ ДАВИДОВИЧ

Из книги Смертельная любовь автора Кучкина Ольга Андреевна

ТРОЦКИЙ ЛЕВ ДАВИДОВИЧ Настоящая фамилия – Бронштейн(род. в 1879 г. – ум. в 1940 г.) Один из главных организаторов Октябрьского переворота, создатель Красной армии и организатор ее побед, основатель Четвертого Интернационала, претендент на роль диктатора в 1922–1927 гг.,


КОТОРЫЙ ЧАС? Юрий Левитанский

Из книги Любовь и жизнь как сестры автора Кучкина Ольга Андреевна

КОТОРЫЙ ЧАС? Юрий Левитанский Еще один неравный брак. Ему было 63, ей 19, когда они встретились. Молодая Ирина Машковская и немолодой Юрий Левитанский, замечательный поэт, из поколения лейтенантов, прошедший Великую Отечественную, до конца дней писавший яркие, искренние и


ВОЛШЕБНАЯ ИСТОРИЯ Юрий Левитанский

Из книги Великие евреи [100 прославленных имен] автора Мудрова Ирина Анатольевна

ВОЛШЕБНАЯ ИСТОРИЯ Юрий Левитанский Поэт, выпускник прославленного ИФЛИ, он заканчивал Отечественную войну в Праге молодым лейтенантом. Я не хотела говорить с ним о войне. Я пришла спросить его о любви. За окном начиналась весна. Он сказал, что Чехов его любимый писатель, и


Самойлов Давид 1920–1990 советский поэт, переводчик

Из книги Великие открытия и люди [100 лауреатов Нобелевской премии XX века] автора Мартьянова Людмила Михайловна

Самойлов Давид 1920–1990 советский поэт, переводчик Давид Самойлов (Давид Самуилович Кауфман) родился 1 июня 1920 года в Москве в еврейской семье. Отец – известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман; мать – Цецилия Израилевна Кауфман.В 1938 году


Бродский Иосиф Александрович 1940–1996 русский и американский поэт, лауреат Нобелевской премии 1987 года

Из книги Иосиф Бродский. Вечный скиталец автора Бобров Александр Александрович

Бродский Иосиф Александрович 1940–1996 русский и американский поэт, лауреат Нобелевской премии 1987 года Иосиф Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде в еврейской семье. Отец, Александр Иванович Бродский, был военным фотокорреспондентом, вернулся с войны в 1948 году и


Бродский Иосиф Александрович (1940—1996) Русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик

Из книги Не служил бы я на флоте… [сборник] автора Бойко Владимир Николаевич

Бродский Иосиф Александрович (1940—1996) Русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик Иосиф Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде в еврейской семье. Отец, Александр Иванович Бродский, был военным фотокорреспондентом, вернулся с войны в 1948 году и поступил


«В сем христианнейшем из миров поэты – жиды!» Виктор Куллэ, поэт, литературовед, переводчик

Из книги Петербургские святые. Святые, совершавшие свои подвиги в пределах современной и исторической территории Санкт-Петербургской епархии автора Алмазов Борис Александрович

«В сем христианнейшем из миров поэты – жиды!» Виктор Куллэ, поэт, литературовед, переводчик – Отношения к религиям у Иосифа Александровича было своеобразным, ряд его высказываний на эту тему – не без очевидного перехлеста. Как бы вы прокомментировали, к примеру, вот эту


Поэт своей цивилизации Лев Лосев, поэт, переводчик, литературовед

Из книги Как я изменил свою жизнь к лучшему автора Емец Дмитрий

Поэт своей цивилизации Лев Лосев, поэт, переводчик, литературовед – В своем эссе «Поклониться тени» Бродский объясняет причину перехода на английский: «Моим единственным стремлением тогда, как и сейчас, было очутиться в большей близости к человеку, которого я считал


ПЕРЕВОДЧИК

Из книги автора

ПЕРЕВОДЧИК Однажды в Военном институте иностранных языков раздался звонок Министерства обороны: «Нужен переводчик с ангольским языком! Машина выехала!». Дежурный по ВИИЯ подумал: «Что, они не знают, что в Анголе язык португальский?». Позвонил он на факультет, а все


Сверкащий камень Лариса Рубальская, поэт-песенник, прозаик, переводчик с японского

Из книги автора

Сверкащий камень Лариса Рубальская, поэт-песенник, прозаик, переводчик с японского Я всегда любила слушать рассказы людей. А потом пересказывать их своими словами, попутно добавляя то, что, как мне казалось, сделает сюжеты более интересными. Так появлялись рассказы и