Самойлов Давид 1920–1990 советский поэт, переводчик
Самойлов Давид
1920–1990
советский поэт, переводчик
Давид Самойлов (Давид Самуилович Кауфман) родился 1 июня 1920 года в Москве в еврейской семье. Отец – известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман; мать – Цецилия Израилевна Кауфман.
В 1938 году Давид Самойлов окончил школу и поступил в Московский институт философии, истории и литературы (МИФЛИ) – объединение гуманитарных факультетов, выделенное из состава МГУ. В МИФЛИ преподавали лучшие специалисты того времени: Сергей Радциг, Николай Гудзий, Дмитрий Благой.
В годы учебы Самойлов подружился с поэтами, которых вскоре стали называть представителями поэзии «военного поколения» – Михаилом Кульчицким, Павлом Коганом, Борисом Слуцким, Сергеем Наровчатовым. Самойлов посвятил им стихотворение «Пятеро».
Вместе с друзьями Самойлов занимался в неофициальном творческом семинаре поэта Ильи Сельвинского, который добился публикации стихов своих учеников в журнале «Октябрь» (1941, № 3). В общей подборке Самойлов опубликовал стихотворение «Охота на мамонта», в котором дал поэтическую картину движения человечества по пути прогресса.
В начале финской войны Самойлов хотел уйти на фронт добровольцем, но не был мобилизован по состоянию здоровья. В начале Великой Отечественной войны он не был взят в армию по возрасту, его направили на трудовой фронт – рыть окопы под Вязьмой. На трудовом фронте Давид Самойлов заболел, был эвакуирован в Самарканд, учился в вечернем педагогическом институте. Вскоре поступил в военно-пехотное училище, по окончании которого в 1942 году его направили на Волховский фронт под Тихвин.
В 1943 году Самойлов был ранен, ему спас жизнь друг, алтайский крестьянин Семен Косов, о котором поэт в 1946 году написал стихотворение «Семен Андреич». После госпиталя Давид Самойлов вернулся на фронт и стал разведчиком. В частях 1-го Белорусского фронта освобождал Польшу, Германию; окончил войну в Берлине. Был награждён орденом Красной Звезды, медалями.
В годы войны Самойлов не писал стихов. Самойлов считал необходимым, чтобы впечатления жизни «отстоялись» в его душе, прежде чем воплотиться в поэзии. После войны много переводил с венгерского, литовского, польского, чешского языков, языков народов СССР.
Регулярные публикации его стихов в периодической печати начались в 1955 году.
В 1958 году Давид Самойлов издал свою первую поэтическую книгу «Ближние страны», лирическими героями которой были фронтовик и ребенок. Художественным центром книги стали «Стихи о царе Иване», в которых впервые в полной мере проявился присущий Самойлову историзм. О роли человека в истории Самойлов размышлял в поэме «Сухое пламя» (1963 год), главным героем которой стал сподвижник Петра Великого князь Александр Меншиков. Перекличка исторических эпох происходит и в поэме Давида Самойлова «Последние каникулы» (1972 год), в которой лирический герой путешествует по Польше и Германии разных времен вместе с польским скульптором XVI века Витом Сквошем.
Поэтической «визитной карточкой» поколения 1940-х годов стало одно из самых известных стихотворений Самойлова «Сороковые, роковые» (1961 год).
С 1967 года Давид Самойлов жил в деревне Опалиха недалеко от Москвы. Поэт не участвовал в официозной писательской жизни, но круг его занятий был так же широк, как круг общения. Самойлов дружил со многими своими выдающимися современниками – Фазилем Искандером, Юрием Левитанским, Булатом Окуджавой, Николаем Любимовым, Зиновием Гердтом, Юлием Кимом.
В 1974 году вышла книга поэта «Волна и камень», которую критики назвали самой пушкинианской книгой Самойлова – не только по числу упоминаний о Пушкине, но, главное, по поэтическому мироощущению.
В 1976 году Давид Самойлов поселился в эстонском приморском городе Пярну. Новые впечатления отразились в стихах, составивших сборники «Весть» (1978 год), «Улица Тооминга», «Залив», «Линии руки» (1981 год).
С 1962 года Давид Самойлович вел дневник, многие записи из которого послужили основой для прозы, изданной после его смерти отдельной книгой «Памятные записки» (1995 год).
Писатель был удостоен Государственной премии СССР в 1988 году. Его стихи переведены на многие европейские языки.
23 февраля 1990 года в Таллине проходил юбилейный вечер Бориса Пастернака. Давид Самойлов выступал с речью. Едва завершив ее, Давид Самойлович скончался.
Похоронен в Пярну (Эстония) на Лесном кладбище.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Давид Самойлов
Давид Самойлов "Благодаренье Богу - ты свободен - В России, в Болдине, в карантине…" Д. Самойлов Умер Давид Самойлов, трех месяцев не дожив до своего семидесятилетия. Умер 23 февраля 1990 года, в один день со своим многолетним другом еще с довоенных ИФЛИйских времен Борисом
Давид Самойлов Поколение сорокового года
Давид Самойлов Поколение сорокового года Лет двадцать с лишком назад, до войны (а теперь уже можно писать — в конце тридцатых годов), по Москве ходило множество молодых поэтов. Впрочем, и сейчас, наверное, молодых поэтов в Москве не меньше, просто я не всех знаю, а тогда знал
Давид Самойлов «Перебирая наши даты…»
Давид Самойлов «Перебирая наши даты…» Перебирая наши даты, Я обращаюсь к тем ребятам, Что в сорок первом шли в солдаты И в гуманисты в сорок пятом. А гуманизм не только термин, К тому же, говорят, — абстрактный. Я обращаюсь вновь к потерям, Они трудны и безвозвратны. Я
Сверкащий камень Лариса Рубальская, поэт-песенник, прозаик, переводчик с японского
Сверкащий камень Лариса Рубальская, поэт-песенник, прозаик, переводчик с японского Я всегда любила слушать рассказы людей. А потом пересказывать их своими словами, попутно добавляя то, что, как мне казалось, сделает сюжеты более интересными. Так появлялись рассказы и
САМОЙЛОВ ДАВИД
САМОЙЛОВ ДАВИД САМОЙЛОВ ДАВИД (поэт, скончался в 1990 году на 70-м году жизни).Самойлов умер внезапно. Он был в Таллинне, где выступал на поэтическом вечере. Внезапно ему стало плохо, и он упал на пол. Присутствующие бросились к нему, стали приводить в чувство. Самойлов очнулся
Давид Самойлов, поэт
Давид Самойлов, поэт З. Г. Повтори, воссоздай, возверни Жизнь мою, но острей и короче. Слей в единую ночь мои ночи И в единственный день мои дни. День единственный, долгий, единый, Ночь одна, что прожить мне дано. А под утро отлет лебединый — Крик один и прощанье одно. 1979 * *
САМОЙЛОВ Давид
САМОЙЛОВ Давид САМОЙЛОВ Давид (поэт, скончался в 1990 году на 70-м году жизни). Самойлов умер внезапно. Он был в Таллине, где выступал на поэтическом вечере. Внезапно ему стало плохо, и он упал на пол. Присутствующие бросились к нему, стали приводить в чувство. Самойлов очнулся
ДАВИД САМОЙЛОВ
ДАВИД САМОЙЛОВ «Благодаренье богу — ты свободен — В России, в Болдине, в карантине…» Д. Самойлов Умер Давид Самойлов, трех месяцев не дожив до своего семидесятилетия. Умер 23 февраля 1990 года, в один день со своим многолетним другом еще с довоенных ИФЛИйских времен Борисом
Давид Самойлов ПИСЬМА В СТИХАХ И ПРОЗЕ
Давид Самойлов ПИСЬМА В СТИХАХ И ПРОЗЕ З. Г. Повтори, воссоздай, возверни Жизнь мою, но острей и короче. Слей в единую ночь мои ночи И в единственный день мои дни. День единственный, долгий, единый, Ночь одна, что прожить мне дано. А под утро отлет лебединый — Крик один и
Бродский Иосиф Александрович (1940—1996) Русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик
Бродский Иосиф Александрович (1940—1996) Русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик Иосиф Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде в еврейской семье. Отец, Александр Иванович Бродский, был военным фотокорреспондентом, вернулся с войны в 1948 году и поступил
«В сем христианнейшем из миров поэты – жиды!» Виктор Куллэ, поэт, литературовед, переводчик
«В сем христианнейшем из миров поэты – жиды!» Виктор Куллэ, поэт, литературовед, переводчик – Отношения к религиям у Иосифа Александровича было своеобразным, ряд его высказываний на эту тему – не без очевидного перехлеста. Как бы вы прокомментировали, к примеру, вот эту
Поэт своей цивилизации Лев Лосев, поэт, переводчик, литературовед
Поэт своей цивилизации Лев Лосев, поэт, переводчик, литературовед – В своем эссе «Поклониться тени» Бродский объясняет причину перехода на английский: «Моим единственным стремлением тогда, как и сейчас, было очутиться в большей близости к человеку, которого я считал
Левитанский Юрий Давидович 1922–1996 поэт и переводчик
Левитанский Юрий Давидович 1922–1996 поэт и переводчик Юрий Давидович Левитанский родился 22 января 1922 года в городе Козелец (Черниговская область Украинская ССР) в ассимилированной еврейской семье. Жили бедно, нуждались порой в самом необходимом, особенно после того, как