ДЕНЬ ТРЕТИЙ Понедельник, 18 декабря 1944 года

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ДЕНЬ ТРЕТИЙ

Понедельник, 18 декабря 1944 года

Генерал, если вы не хотите попасть в плен, то лучше бы вам уехать из города! Немцы всего в миле отсюда.

Полковник Диксон — генералу Ходжесу, командиру 1-й армии США

1

Полковник Монк Диксон без сил рухнул в постель в час ночи 18 декабря. После пророческого прогноза разведки от 15 декабря он только денек успел побыть в Париже. Вчера вечером, когда полковник, к собственному изумлению, узнал о том, что его прогнозы сбываются, ему сообщили, что он должен срочно прибыть в штаб генерала Брэдли в Люксембурге, на встречу с бригадным генералом Эдвином Сибертом. Касательно происходящего информатор сообщил мало толкового, но достаточно, чтобы Монк оценил всю тяжесть положения.

К утру он был уже на месте. Отель, где располагался штаб, находился прямо напротив вокзала. Полковника сразу же проводили к Сиберту и показали ему оперативную карту. Диксон тотчас понял, насколько плохи дела.

Оттуда он направился в Бастонь, в штаб генерала Миддлтона. Там дела обстояли еще хуже. VIII корпус генерала понес серьезные потери, и по настроению личного состава, как солдат, так и офицеров, было видно, что повсюду царит смятение. После совещания с Миддлтоном Диксон отправился дальше, по главной дороге в Льеж. Стемнело. Американских солдат по дороге попадалось немного, а те, кого полковник встречал на перекрестках и контрольных пунктах, были явно на взводе и держали на спусковых крючках подрагивающие пальцы. Диксон откинулся назад на сиденье и попытался поспать, но заснуть не удавалось. Миддлтон потерял 106-ю дивизию, два полка которой попали в окружение в горах Эйфель. 14-й кавалерийской группы больше не существовало. Стратегически важный город Сен-Вит уже штурмовали немцы, и понятно, что та же судьба в ближайшем будущем угрожала и Бастони. Диксон в задумчивости прикусил нижнюю губу. Ему будет что поведать Ходжесу в Спа.

Машина проехала Вербомон, которому назавтра предстояло стать следующей целью Пейпера после взятия Ставло и Труа-Пон, о чем Диксон не знал. В Эйвиле, где полковник собирался свернуть на Спа, на дороге появился патруль и остановил машину. Это были солдаты из отряда «Т» — специального подразделения разведки, куда вошли триста отборных солдат, чтобы стать глазами и ушами 12-й группы армий.

Командиром отряда «Т» был полковник Томми Томпкинс, старый друг Диксона. В разговоре с ним выяснилось, что отряд «Т» получил задачу охранять Спа от бронетехники немцев, которую видели то ли в Мальмеди, то ли в Ставло.

— На твоем месте, Монк, — сказал Томпкинс, — я бы проехал дальше на север и свернул на Спа по дороге на Тойс. Это дольше, но определенно безопаснее.

Диксон знал, что его друг не имеет привычки переоценивать опасность. Поблагодарив его за сведения, полковник последовал совету и направился в объезд, думая при этом: «Если в 12-й группе армий больше некому поручить такую работу, кроме отряда „Т“, то, видать, у них совсем плохо с людьми».

Наконец Диксон добрался до Спа. Когда-то это был курорт, куда приезжали лечиться на водах, но сейчас город заполняли военные грузовики снабжения, которые уходили из города до отказа заполненными. Шла эвакуация. Несмотря на позднее время, на улицах было полно народу, как военных, так и гражданских; все лихорадочно загружали машины. Прорвавшись сквозь толпу, водитель Диксона остановил машину перед отелем Ходжеса, где четверть века назад кайзер Вильгельм II подписал отречение, положив тем самым конец Второму рейху. Диксон поторопился предстать перед генералом Ходжесом и рассказать ему обо всем, что видел и слышал сегодня. В штабе его считали неисправимым пессимистом, но было понятно, что в этот раз его мрачные предсказания сбылись. Закончив свой рапорт, Диксон дал Ходжесу секунду на раздумье и выдал последнюю рекомендацию:

— Генерал, я полагаю, что командный пункт, где мы сейчас находимся, следует завтра же переместить в другое место.

После этих слов полковник отправился спать.

Генерал Ходжес, командующий 1-й армией США во Второй мировой войне, был и остается поныне личностью в некоторой степени загадочной. Имидж этого компетентного, но застенчивого человека приходилось исправлять чуть ли не в приказном порядке — так, например, командир Батчер, начальник управления по связям с общественностью при Эйзенхауэре, официально указывал своим сотрудникам не увлекаться афишированием успехов генерала Паттона, а стараться вместо этого обеспечить хоть какую-нибудь известность Ходжесу, но все равно каким-то образом Паттон всегда затмевал замкнутого командира 1-й армии.

Пожалуй, ключ к личности Ходжеса можно было отыскать в неудачах прошлого, в которых главную роль всегда играл Паттон. В начале 1944-го Ходжес командовал 3-й армией в Англии, и Паттон вытеснил его оттуда. Позже, во Франции, снова предпочтение оказывалось Паттону, поскольку (по крайней мере, так казалось никогда прежде не командовавшему полевыми подразделениями Ходжесу) Брэдли больше симпатизировал своему бывшему начальнику — колоритному генералу Паттону. 1-я армия честно сражалась летом и осенью 1944-го, а потерь на ее долю выпало гораздо больше, чем на 3-ю армию Паттона, но почему-то на передовицы газет попадали достижения именно последней. В результате Ходжес еще больше замкнулся, стал еще осторожнее, в общем — превратился в пехотинца во всем, что представляло разительный контраст с кавалерийским подходом Паттона, девизом которого было «?audace, ?audace, toujour ?audace!»[22]

Теперь же Ходжес начал понимать, что вчера был слишком осторожен. За весь день 16 декабря он ничего не предпринял. На следующий день — дважды отверг просьбы командующего V корпусом генерала Джероу о прекращении наступления на дамбы Рура с целью успеть вовремя отступить к хребту Эльзенборн. Немцы пробили на его участке две бреши, обе — в зоне VIII корпуса. Северная брешь образовалась между флангом 2-й и 99-й дивизий и двумя полками 106-й дивизии, оказавшимися отрезанными в горах Эйфель. Вторая брешь, протяженностью пятнадцать-тридцать километров, лежала южнее, в секторе 28-й дивизии. Но северная волновала генерала больше: сколько немецкой бронетехники, атаковавшей Бюллинген 17 декабря, прорвалось сквозь линию фронта и куда теперь направлялись эти части, на Спа или на Мальмеди?

Теперь стало ясно: немцы застали Ходжеса врасплох, и никто в американской армии не знал, чего хочет противник и куда направляется. Даже могучая 9-я воздушная армия ничем не могла помочь — все два дня стояла плохая погода. Ходжес чувствовал себя, как боксер, которого выпихнули на ринг с завязанными глазами.

Генерал снова прошелся по своим позициям. Утром он привел в состояние готовности 30-ю пехотную дивизию, находившуюся на восстановительном отдыхе в районе Аахена. С вечера она была уже в пути, первым двигался 117-й полк под командованием полковника Уолтера Джонсона, направлявшийся в стратегический район Ставло — Мальмеди. 1-й батальон получил приказ удерживать Ставло, 2-й — оборонять мосты между Ставло и Мальмеди, а 3-й — защищать сам город Мальмеди.

82-я воздушно-десантная дивизия, которой командовал 37-летний генерал Гейвин, выдвигалась из Франции в место базирования. Недоукомплектованная после тяжелых боев в Голландии, дивизия была не в лучшей форме, но тем не менее боеспособность ее оставалась на уровне. Ей предназначался район вокруг города Вербомон к югу от Спа.

Обе дивизии вполне заслуживали доверия, но Ходжеса волновало, вовремя ли они успеют прибыть. Если нет — то что будет с территорией севернее реки Амблев, где расположены важные объекты 1-й армии?

И в Ставло, и в Мальмеди расположились важные армейские склады, но куда значительнее представлялся тот факт, что захват мостов, расположенных в этих городах, позволил бы неизвестным танковым частям немцев, прорвавшимся под Бюллингеном, добраться до крупнейших в Европе складов с горючим. 9 500 000 литров топлива находилось на небольшом участке сосновых лесов между штабом Ходжеса в Спа и рекой Амблев. По опыту Ходжес знал, что немецким танкам всегда не хватает горючего, но если в их распоряжении окажутся эти склады, то топлива хватит, чтобы добраться до самого Мааса!

В первые часы 18 декабря Эйхенхауэр изыскивал любые резервы, чтобы укрепить оборону на линии реки Амблев. Он уже начал оголять фронт 9-й армии, перебрасывая оттуда сначала 30-ю, а потом и 9-ю дивизии, и пустил в ход свои последние на континенте резервы — 82-ю и 101-ю воздушно-десантную дивизии, что весьма порадовало перехвативших радиограмму с приказом немцев. Те и не подозревали, что положение американцев столь плачевно.

Подкрепления прибывали на линию обороны по частям и без какого бы то ни было централизованного управления. Поэтому Эйзенхауэр послал срочное сообщение генералу Мэттью Риджуэю, командиру XVIII воздушно-десантного корпуса США, в командный пункт 17-й воздушно-десантной дивизии в Уилтшире, Англия.

Риджуэя быстро ввели в курс дела: немцы ломятся сквозь Арденны, Эйзенхауэр высвободил две воздушно-десантные дивизии и передал их в распоряжение 1-й армии, так что обе они сейчас направляются на фронт.

Ситуация требовала срочных действий, и Риджуэй это понял. Две его лучшие дивизии находятся во Франции, а офицеры штаба — в Англии, готовятся к встрече Рождества! Необходимо срочно перебираться в Бельгию вместе со всем своим штабом. Он связался с военно-транспортным командованием ВВС и потребовал все свободные самолеты С-47. Ближайший час на командном пункте творилось столпотворение, всех офицеров поднимали с постели приказом подготовиться к вылету в течение часа.

С первыми лучами рассвета 55 самолетов С-47, в которых разместился весь штаб Риджуэя с самим генералом во главе, начали подниматься со взлетных полос. За их спиной с Ла-Манша наползал густой туман. Через несколько минут после вылета последнего самолета туман закрыл всю базу. Аэродром объявили официально закрытым для взлета и посадки. Риджуэй со своим штабом оказались последними, кто смог покинуть Англию, на ближайшие сорок восемь часов. Больше никакой помощи извне размещенные на материке части союзников не получат.

2

По окончании отдыха эсэсовцы, как серые тени, заскользили вниз с высот вокруг Вье-Шато, возвышавшихся над Ставло и стратегическим мостом, скрытым темнотой где-то внизу. Маленькими группами по четыре-пять человек они перебегали между тихими домиками, стараясь держаться в тени и нарушая тишину лишь отдаваемыми шепотом приказами. Было 4 часа утра. Пейпер начал штурм Ставло.

Единственный ряд домов на пути к мосту начал принимать немецких гостей. Перепуганная домохозяйка слышала стук в дверь.

— Кто там?

— Четверо солдат.

— Убирайтесь! Ночь на дворе!

— Или ты откроешь дверь, — раздалось снаружи, — или я кину гранату.

В страхе женщина выполнила требование. Вошли четверо молодых эсэсовцев, подозрительно вглядываясь в еле освещаемую свечкой комнату.

Командир в фуражке с серебряными черепом и костями ткнул пистолетом в направлении Ставло:

— Там есть американцы?

— Понятия не имею, — ответила перепуганная женщина, и немцы ушли.

Разведчики проверяли каждый дом, находившийся на пути, по которому скоро пойдут танки, на предмет наличия американцев и сведений о них. К 5 часам они пришли к выводу, что в домах, расположенных на подходе к мосту, американцев нет. Длинная колонна стоящих на крутом спуске танков ждала сигнала к атаке.

Пейпер был на ногах уже задолго до рассвета. При всей усталости нормально поспать ему не удалось. В полночь появился неожиданный гость, военно-морской лейтенант из бригады Скорцени, на попутках добравшийся до 1-й дивизии СС. Он принес плохие новости — основные силы дивизии застряли в грязи арденнских лесов, продвигаясь там по второстепенным дорогам и на каждом шагу встречая ожесточенное сопротивление американцев. Следовательно, ни на какое подкрепление в этот день Пейпер рассчитывать не мог. У полковника появилось ощущение, что все проиграно.

Но то было вчера. Утром же к Пейперу вернулась свойственная ему энергия. Глядя на бодрые лица своих солдат, он понимал, что не имеет права подвести их. Они все так же полны энтузиазма и уверенности в том, что погнали янки и скоро дойдут до Мааса, а может, и еще дальше.

Пейпер бросил последний взгляд на карту. Захватить мост, потом — по городу до рыночной площади, там надо будет повернуть на запад, на Труа-Пон. Там танки смогут переправиться через Сальм для броска в западном направлении — через Вербомон до Мааса. Если немцам повезет, они форсируют реку до темноты. В голове полковника не затихали напутственные слова Кремера: «Торопитесь, Пейпер, и не сдерживайте себя».

Так и следовало делать. Он запрыгнул в свой автомобиль и приказал Цвигарту ехать. Одновременно с ним тронулись и все бронемашины и танки. Рассветную тишину разорвал рев дизелей. Воздух наполнился густым синим дымом. Наступление началось.

Американцы внизу, в городе ждали этого момента. Ночью на поддержку горстки саперов прибыло одно из подразделений, которые генерал Ходжес «наскреб» накануне вечером. Это была рота 526-го батальона мотопехоты под командованием майора Пола Солиса со взводом 3-дюймовых противотанковых «Шерманов» — истребителей танков. Незадолго до рассвета люди Солиса заняли позиции: два взвода на южном берегу реки, одно отделение истребителей танков — на дороге, а второе вместе со взводом и тремя 57-миллиметровыми противотанковыми орудиями пока оставались в резерве и находились в районе городской площади, к северу от реки. И вот все они ждали, пригнувшись у орудий и нервно глядя вверх, откуда вот-вот должен был появиться враг.

Наконец послышался рев танковых моторов, за ним — лязг гусениц. Эти звуки становились все громче и громче, эхом отдаваясь в горах.

Во главе наступающей колонны Пейпер поставил 1-ю танковую роту и 3-й мотострелковый батальон Дифенталя. Перед командиром роты Крензером стояла задача обрушиться своими «Пантерами», самыми легкими из имевшихся в распоряжении Пейпера танков, на мост, а гренадеры Дифенталя должны были подавить любое сопротивление американской пехоты.

Авангард наступающих достиг поворота, за которым открывался панорамный вид на город внизу. Но эсэсовцам некогда было любоваться пейзажем. Только они начали поворачивать, как вокруг стали рваться тяжелые снаряды. Обстрел почти сразу же накрыл передовые машины. Крензера тяжело ранило, некоторых из его солдат — тоже. Пейпер, который находился, по своему обыкновению, в авангарде, распорядился, чтобы раненых отнесли в ближайший дом, а место командира занял лейтенант Хеннеке, и атака продолжалась.

Американцев уже можно было разглядеть. Хеннеке, не колеблясь, приказал двум передовым танкам на полном ходу ворваться на мост, в глубине души понимая, что посылает их на смерть, ибо мост наверняка подготовлен для взрыва. Молодые командиры танков, вполне в духе «Лейбштандарта» слепо преданные командованию, немедленно на всей скорости понеслись вниз. Вот первый танк повернул за угол. Считаное количество метров отделяло его теперь от расчёта американского противотанкового орудия. Артиллеристы сперва опешили, но, опомнившись, открыли огонь с расстояния, с которого не промахиваются. Даже острый угол, под которым были расположены плиты лобовой брони «Пантеры», не спасли танк. Раздался громкий взрыв, и подбитую машину охватило пламя.

Но танк не остановился — он уже успел набрать скорость. Многотонная махина успела проломить заграждение и повредить два «Шермана» и только потом остановилась, продолжая ярко гореть. Никто не выбрался из «Пантеры». Однако эта жертва не была напрасной.

Второй танк влетел на маленький каменный мост. За ним неслись гренадеры в полугусеничных вездеходах. Как только их машины оказывались на другом берегу, солдаты прыгали с брони и бросались, стреляя от бедра на бегу в дома, занятые американцами.

Завязался яростный бой, мотопехота теснила американцев по узким извилистым улочкам к центру города. С закрытыми люками в город вкатывались танки Хеннеке, прогрохотав мимо брошенных артиллеристами противотанковых орудий.

К 10 часам утра немцы пробились сквозь город и направлялись уже к Труа-Пон. Майор Солис пару часов еще удерживал городскую площадь с помощью еще нескольких американских частей, подтянувшихся уже во время сражения, но, какие бы тяжелые потери ни несли солдаты майора, остановить немцев им было просто не под силу. В замешательстве боя Солис отвел остатки своих сил по дороге на Мальмеди вместо того, чтобы отойти в горы над Ставло, и теперь ему приходилось, вопреки собственному желанию, отступать по направлению к гигантским топливным складам во Франкошампе.

Йохен Пейпер не стал задерживаться для полного подавления сопротивления американцев в Ставло. Несмотря на затор, о котором поведал вчерашний военно-морской лейтенант, Пейпер был уверен, что 3-я воздушно-десантная дивизия скоро нагонит его и возьмет Ставло под контроль. Воодушевления придавала и та легкость, с которой удалось захватить мост, — по представлениям полковника, американцы должны были бы давно подготовить его для взрыва. Не стоило больше терять время в Ставло, мысли Пейпера устремились уже к следующему пункту его маршрута — Труа-Пон и к мосту через Сальм, который должен стать для колонны воротами на превосходное шоссе до Вербомона.

Находясь в авангарде, сразу же за танками Хеннеке, Пейпер услышал впереди выстрелы. Судя по звукам, где-то впереди стреляли из американской базуки. Полковник бросил отрывистый приказ, и несколько танков, отделившись от основных сил, отправились на поиски источника беспокойства.

Хеннеке же продолжал бросок на Труа-Пон. Когда его танки появились на улицах города, местные жители прильнули к окнами, завороженно глядя на то, как танки маскировочной расцветки катятся на запад. Солдаты Хеннеке не колебались ни минуты. Возможно, они приняли мирных бельгийцев за американских солдат, которыми, как казалось немцам, кишели узкие кривые улочки старинного города. А возможно, в эсэсовцах просто возобладала жажда крови. Причины мы никогда уже не узнаем, а факты таковы, что раздался пулеметный огонь, и, когда он затих, четырнадцатилетний Жозе Жангу лежал на полу в луже крови с пулей в животе, а его сестра Жермен на кухне в оцепенении смотрела на свою искалеченную руку, которую впоследствии пришлось ампутировать. Так начались первые убийства, которым предстояло вскоре в десять раз сократить население этого маленького бельгийского городка.

Два уцелевших противотанковых «Шермана» Солиса держали путь на восток по главному шоссе на Мальмеди, километрах в двенадцати отсюда, а Солис с остатками своей пехоты в это время направлялись примерно туда же по крутой извилистой горной дороге. Отряд прошел несколько километров, и вдруг из окопа прямо перед ними выскочил бельгийский офицер.

Бельгиец рассказал Солису о том, что здесь находятся огромные склады горючего, которые охранять некому, кроме него и горстки гражданских рабочих. В этот момент сзади раздался рев танков. У подножия горы показались первые «Пантеры». Решение пришло мгновенно. Солдаты устали, противотанкового оружия не было, даже ни одной базуки — зато полно горючего.

Американцы вместе с бельгийцами вытащили наружу двадцатилитровые канистры и расставили их на резком повороте дороги. Через несколько минут вся дорога была уже перекрыта внушительной баррикадой емкостей с горючим, подготовленных к подрыву при появлении немецких танков.

Но до этого не дошло. Танки так и не появились. Вместо этого они обогнули подножие горы и направились дальше на запад. Кучка защитников никак не могла поверить своему счастью. Неприятель не заметил их, и склад горючего оставался в безопасности.

После войны придумают легенду о том, что атака немецких танков все-таки состоялась, но стальные машины встали как вкопанные перед огромной стеной пламени. Эту легенду взяла на вооружение официальная история войны, принятая в США, и как минимум в двух фильмах, посвященных Арденнской битве, этот эпизод нашел весьма красочное воплощение.

Итак, Пейпер, оставаясь в неведении, что его солдаты только что пропустили склад, на котором могли бы захватить вполне достаточно топлива, чтобы добраться до Мааса и дальше, был поглощен подготовкой к битве за мост в Труа-Пон.

Названием Труа-Пон — «Три моста» — деревня была обязана двум находящимся в нем мостам через Сальм и одному — через Амблев. Автотрасса из Ставло проходила под железной дорогой, потом круто уходила на юг, по мосту через Амблев, оттуда — пару сотен метров шла по узкой долине, а после нее под прямым углом поворачивала на запад, по мосту через Сальм, и, наконец, приводила в основную часть деревни. Именно этой дорогой предстояло было овладеть, чтобы попасть на шоссе на Вербомон. Путь дальше на Маас был практически открыт. Пейпер не знал, что его ждут четыре американских солдата, которых звали Мак-Коллам, Холленбек, Баченен и Хиггинс.

В декабре 1944 года 51-й военно-инженерный батальон получил задачу нарубить леса для наведения мостов и прочих зимних нужд 1-й армии. Это была явно мирная задача, которую солдаты выполняли, днем сталкиваясь только с такими проблемами, как поломка оборудования или перебои с транспортом, а по вечерам — назначая свидания длинноволосым кудрявым бельгийским девушкам, цокавшим деревянными каблуками и проявлявшим подчас пугающее радушие к своим освободителям.

Это была хорошая жизнь вдалеке от тягот фронта, и вскоре каждый из солдат обзавелся подружкой, к которой ходил по вечерам, пряча под шинелью большой пакет, который торжественно разворачивали в доме под восхищенные вздохи всей семьи. Потом следовала долгая вечерняя беседа с бесконечными паузами из-за языкового барьера, изредка прерываемая выпусками новостей ВВС и стаканчиком-другим слабого бельгийского пива. Затем, наконец, родственники оставляли молодых людей наедине, а поутру солдаты лихорадочно торопились обратно в часть, чтобы успеть к началу очередного дня службы.

Эта идиллия была разрушена 17 декабря в 17:30. Батальон подняли по тревоге для переброски на прикрытие линии Амблева, взрыва мостов и обеспечения мер по задержке продвижения противника. Рота C под командованием майора Роберта Ейтса, который недавно вернулся в батальон после трех месяцев, проведенных в госпитале, получила приказ выдвинуться в Труа-Пон и приготовиться к подрыву мостов.

Сам Ейтс прибыл на место назначения вместе с авангардом своих частей незадолго до полуночи и немедленно приступил к работе по подготовке мостов к подрыву. По счастливой случайности, когда Ейтс выглянул из окна своего командного пункта на железнодорожной станции, на глаза ему попалось одинокое противотанковое орудие, которое куда-то тащил тягач. Выяснилось, что экипаж орудия отбился от своего основного подразделения, роты В 526-го батальона мотопехоты 7-й бронетанковой дивизии. Ейтс, не утруждая себя размышлениями о правомочности своих действий, взял на себя командование неожиданно появившимся в его распоряжении орудием и приказал экипажу занять позицию перед мостом через Амблев.

К тому времени, как части Пейпера пересекли реку в Ставло, небольшой отряд майора Ейтса уже находился в полной боевой готовности: 120 саперов с базуками, четырьмя пулеметами 50-го калибра и одним 57-миллиметровым противотанковым орудием, экипаж которого составляли Мак-Коллам, Холленбек, Баченен и Хиггинс. Давид приготовился и ждал Голиафа.

Немцы появились незадолго до полудня — девятнадцать «Пантер», авангард боевой группы Пейпера. Перед самым подходом к Труа-Пон несколько саперов все еще закладывали мины на дороге. Танки остановились. Вперед выбежала горстка солдат, они разминировали дорогу, и стальные машины покатились дальше. Вот первая из них проехала под железнодорожным мостом и повернула за угол. Там стояло противотанковое орудие. Командир танка отдал приказ стрелять, но танк промахнулся. В ответ из ствола орудия тоже вылетел сноп красно-желтого пламени. Передний танк завертелся на месте. Потом он остановился — гусеница была разорвана.

Второй танк проехал мимо подбитого и тоже открыл огонь. Американцы отчаянно отстреливались. Снаряды лязгали в затворе орудия, глаза наводчика были прижаты к прицелу, артиллеристы раскрывали рты, когда отдача отбрасывала ствол назад и в лицо заряжающему ударяла горячая едкая взрывная волна. На булыжник падала гильза от снаряда, а в затвор погружался новый снаряд, и командир расчета хлопал солдата по плечу, отдавая команду стрелять.

За спиной у вспотевших артиллеристов саперы спешно завершали подготовку к взрыву моста. Несмотря на холод, им было жарко, когда они торопились успеть соединить все провода до того неизбежного момента, когда противотанковое орудие будет подбито.

И вот мост готов. Ейтс проорал приказ, и середина моста провалилась в воду в желтой вспышке. Все это произошло как раз вовремя: передняя «Пантера» сумела подойти к американскому орудию на расстояние нескольких метров, тщательно прицелилась, несмотря на огонь последнего, и выстрелила. Снаряд попал аккуратно в самый центр противотанкового орудия. Все четверо погибли мгновенно, и само орудие было уничтожено.

Стоя на переезде, Пейпер смотрел на дорогу и от всей души ругался в адрес тех четверых, что лежали сейчас неподвижно возле уничтоженного орудия. Если бы не они, немцы взяли бы мост и сейчас продолжали бы путь по плану.

— Если бы нам удалось захватить целыми мосты в Труа-Пон и найти достаточно горючего, нам бы осталось просто доехать до Мааса в тот же день, — скажет Пейпер позже. А теперь ему оставалось только сдержать ярость и сосредоточиться на карте.

А его солдат тем временем теснили обратно американские саперы, занявшие активную оборону слева от переезда, пока их товарищи обрабатывали второй мост через Сальм, который тоже будет взорван через несколько секунд. Теперь Пейперу оставался только один маршрут: направо от переезда, по долине Амблева до горной деревушки Ла-Глез, где могут оказаться достаточно прочные мосты, чтобы выдержать 72-тонные «Королевские тигры». Если Пейперу повезет, он сможет там переправиться через реку и вернуться к магистральному направлению на Вербомон. Факт взрыва моста здесь заставлял несколько усомниться в везении, но в лучшем случае бросок на Маас откладывался только на пару часов. Пейпер убрал карту и приказал выдвигаться. Танки на всех парах покатились на север. Мак-Коллам, Холленбек, Баченен и Хиггинс, устремившие невидящий взор в небо, так и не узнали, что благодаря их жертве Пейпер угодил в ловушку, из которой уже не выберется. Ему придется возвращаться обратно этим же путем — и это будет уже ночной беглец, усталый и голодный, проигравший свою битву.

3

Сразу же после завтрака 18 декабря генералу Ходжесу сообщили о том, что некая колонна немецкой бронетехники, прорвавшаяся в американский тыл в Бюллингене, миновала Ставло и направляется к Спа. В штабе 1-й армии эти новости вызвали переполох. Генерал Гейвин, первый из ряда важных гостей штаба Ходжеса, немедленно отметил это общее настроение.

Встреча с самим генералом Хождесом, на которую Гейвин прибыл за новыми приказами для своей дивизии, не разубедила его. Командир 1-й армии перешел к делу с самого начала. Прибывший без проволочек узнал о том, что о положении к югу и западу от Ставло ничего не известно, за исключением того, что противник точно находится где-то в тылу американцев.

Изначально Ходжес планировал использовать 82-ю дивизию в Уффализе для того, чтобы заполнить промежуток между Сен-Витом и Бастонью. Но теперь возникла срочная необходимость остановить силами этого подразделения бросок немцев на запад вниз по долине Амблева по направлению к Спа. Гейвин посмотрел на большую карту, висевшую за спиной Ходжеса, и понял, что если он расположит свою дивизию так, как ему предписывают, то выход в северном направлении окажется для немецких танков действительно блокированным, но вот южный коридор между Сен-Витом и Бастонью останется при этом совершенно свободен. Однако Ходжес заметно нервничал и волновался, так что Гейвин предпочел поскорее уйти и вернуться к более привычной обстановке боевого руководства.

К середине утра в Спа услышали звуки стрельбы из Труа-Пон. Тут же возникла небольшая паника. Гражданские, кто предыдущей ночью еще колебался, принялись собирать пожитки и стали покидать город. Вскоре длинная дорога, ведущая на Запад меж двух рядов гостиниц в псевдоготическом стиле, была заполнена толпами беженцев, везущих кучи барахла в тачках перед собой.

Ощущение паники овладело и гостями отеля «Британика». «Консервные командос», как фронтовики именовали тыловых клерков, бросали опасливые взгляды сквозь высокие окна отеля, как будто уже ожидая с минуты на минуту появления в городе вражеских танков.

Следующим к генералу Ходжесу явился генерал-майор Лоутон Коллинз, командир 7-го корпуса.

— Рад тебя видеть, Джо, — сказал он. — Большой Симп[23] одолжил мне тебя до тех пор, пока мы не наведем тут порядок. Немцы прорываются по всему фронту.

В этот момент в дверь постучали. Вошел Монк Диксон, быстро поздоровался с генералом Коллинзом и сказал:

— Генерал, если вы не хотите попасть в плен, то вам лучше покинуть город. Немцы всего в двух километрах отсюда.

Ходжес усмехнулся.

— Успеется, — неуверенно сказал он.

В повисшей тишине был слышен далекий артиллерийский огонь и слабый треск стрелкового оружия.

Диксон попробовал еще раз:

— Но, генерал, нельзя терять время!

Ходжес жестом руки приказал начальнику своей разведки покинуть комнату.

— Так вот, Джо, — он прочистил горло, — ты составишь мой стратегический резерв…

К середине дня 18 декабря эта шутка оказалась почти пророческой. На континенте были собраны все до последнего, и в версальском штабе Эйзенхауэра только что узнали, что Англия окутана туманом, так что бессмысленно ждать как поддержки авиации, так и доставки подкреплений, находящихся в Великобритании.

В то утро боевой дух упал до нуля не только в Спа, но и версальском дворце Малый Трианон. Наступление немцев продолжалось уже сорок восемь часов, и 5 тысяч сотрудников Верховного штаба начали догадываться, насколько самоуверенно было с их стороны считать противника уже в принципе не способным набраться сил для ответного удара после прорыва во Франции летом 1944 года. А теперь разведка говорила примерно о двух десятках немецких дивизий, больше трети из которых оказались танковыми.

Генерал Эйзенхауэр, который, как и его подчиненные, тоже не мог представить, что немцы окажутся способными хотя бы на попытку наступления на американский фронт, и, соответственно, не посчитал нужным создание на этот случай хоть какого-нибудь резерва, теперь пришел к выводу, что это полномасштабное наступление. Его первоначальное решение об удержании флангов по обе стороны от точки прорыва неприятеля оставалось твердым. Фланги держались, и стратегически важные пункты стойко оборонялись. Но слишком поздно Эйзенхауэр сумел оценить в полной мере ущерб, нанесенный армии Ходжеса. Теперь на месте бывшего VIII корпуса Миддлтона образовался открытый участок, куда все резервы, какие только удавалось найти, бросались по частям без единого общего плана.

Эйзенхауэр сидел в одиночестве в своем просторном кабинете с видом на двор, где примерно за четверть века до того расхаживали «европейские старики», планируя свои версальские решения, которые в результате послужили причиной новой войны. Наконец к Эйзенхауэру пришло решение. Надо отменить назначенное на 19 декабря саарское наступление генерала Паттона, чтобы вместо него части Паттона контратаковали немцев в Арденнах. Тогда завтра предстоит встретиться с Брэдли и Паттоном в Вердене и обговорить все детали.

К тому времени, как Эйзенхауэр принял решение о встрече с Паттоном, по немецкому радио начали передавать первые важные подробности касательно нового наступления. Первый раз за многие месяцы из громкоговорителей снова раздавались звуки литавр военного оркестра, чем в старые добрые времена начала сороковых знаменовались сообщения о значительных военных успехах, происходивших через день. Теперь эти победные нотки вернулись в сообщения комментаторов, голоса которых дрожали от избытка чувств, сообщая людям, собравшимся вокруг радиоточек на заводах, в гостиницах, школах и просто дома:

«Наши войска продолжают движение! На Рождество мы преподнесем фюреру Антверпен! Англо-американцы повсюду бегут! Мы прорвали Арденнский фронт!»

Гитлер как-то сразу ожил и пообещал из своего штаба, что Пейпер получит за это наступление дубовые листья к Рыцарскому кресту. Молодой эсэсовский полковник в полной мере оправдывал возложенные на него фюрером надежды.

Если некоторые в штабе союзников и дрогнули в тот день сердцем, то генерал Мэттью Риджуэй к ним никак не принадлежал. Несмотря на плотный туман, он в целости и сохранности приземлился в реймском аэропорту и, узнав там, что обе воздушно-десантные дивизии отправились в Арденны, приказал водителю ждавшей машины следовать за ними в направлении Бастони, где находился штаб Миддлтона. В Реймсе никто ничего толком не знал о ситуации, кроме того, что вокруг полное смятение. Риджуэя смятение не пугало. Командир десантников, прошедший через кошмар предрассветной высадки в Нормандии, уже привык ко всеобщему смятению.

К вечеру 1-я армия начала эвакуацию Спа. Звуки стрельбы доносились все громче. Среди спешно собиравшихся солдат прошел слух, что немцам осталось до них всего пара километров. Невысоко, чтобы не попасть в слой облаков, в воздух поднялся легкий самолет, с которого заметили первые машины неприятеля. За этим слухом прошел второй, еще более пугающий — немцы оказались эсэсовцами. С одного из убитых в Ставло сняли расчетную книжку, что позволило четко установить подразделение, к которому он был приписан. Штабные офицеры тяжело сглотнули, лишний раз вспомнив о произошедшем днем ранее в Мальмеди, и принялись собираться еще быстрее.

Когда пала темнота, Ставло покинули все, за исключением нескольких офицеров штаба. Ходжес у себя в офисе собрал в чемодан последние документы и неторопливо пошел через салон второго этажа, в котором двадцать пять лет назад кайзер Вильгельм II признал поражение и подписал отречение, вниз, где уже ждал штабной автомобиль. Генерал сел в него, и автомобиль сразу же тронулся.

Вот и все, американцы ушли. Командир трехсоттысячной армии вынужден был бежать от горстки немецких солдат. Город остался открыт и беззащитен.

4

Путь Пейпера до Ла-Глез оказался легким. Не встречая практически никакого сопротивления, танки быстро добрались до деревни по извилистой горной дороге. Ла-Глез представляла из себя сборище маленьких каменных домиков вокруг церквушки, и самым выдающимся зданием деревни был грандиозный замок Шато-дю-Фруад-Кур. Пейпер выслал вперед разведгруппу. Разведчики вернулись очень быстро и доложили, что им удалось занять мост примерно в полутора километрах к юго-западу от Ла-Глез, в деревне Шене. Перебравшись на другой берег по этому мосту, танки могли бы снова попасть на дорогу на Вербомон, чего не удалось сделать в Труа-Пон.

Пейпер поспешил снова вывести свои машины на дорогу на Шене. Но в этот момент удача снова изменила ему. Только он сам успел съехать с моста, как на бреющем полете, почти касаясь верхушек деревьев, появились четыре американских истребителя-бомбардировщика «Тандерболт». По крыльям самолетов потрескивали фиолетовые огоньки. Рев их моторов раздавался по всей долине. Немцы выскакивали из машин и бежали в поисках убежища. Начали падать двухсоткилограммовые бомбы. Пейпер отчаянно ругался, лежа в канаве, пока земля, взлетавшая в воздух при падении каждой бомбы, не залепила ему рот.

Американские самолеты бомбили всю растянувшуюся на сорок километров колонну — от Лодемеца на дороге от Линьевиля через Ставло и Труа-Пон до Шене. По наводке истребителей 109-й эскадрильи тактической разведки самолеты 365-й истребительной группы налетали на беззащитных зажатых на извилистых горных дорогах немцев со стороны Ла-Глез. Колонну бомбили целых два часа. Время от времени самоходная зенитная установка открывала огонь и пыталась вести бой, но ее хватало ненадолго, расчет скрывался в лесу или в подвалах близлежащих домов.

Этот первый бомбовый удар нанес колонне серьезный урон. Особенно пострадали те солдаты, которые имели опыт сражений только в России и никогда не попадали под авианалет союзников в Нормандии. Вернувшись к своим машинам, они еще долго нервничали, двигаясь дальше и опасливо глядя в темнеющее небо. Самое сильное впечатление бомбардировка произвела на солдат 7-й танковой роты, которая двигалась в это время через Ставло. Проезжая по извилистым улочкам, они открывали пулеметный огонь по всему, что движется. Уже на самом выезде из города один из огромных 72-тонных «Королевских тигров» остановился возле дома месье Ламбера под названием «Ле Картье» (стоянка). Из танка вылезли двое эсэсовцев с пистолетами и постучали в дверь. Ламбер открыл им дверь, и его тут же застрелили без единого слова. Затем, переступив через мертвое тело, эсэсовцы вошли в дом с громким вопросом:

— Американцы есть?

Мадам Ламбер слышала выстрел, но ей и в голову не пришло, что это убили ее мужа. Она вышла из кухни навстречу убийцам вместе со своей дочкой Клодин. Солдаты потребовали пива, и мадам Ламбер, дрожа от страха, поспешила выполнить заказ, оставив дочь наедине с вошедшими. И лишь вернувшись с выпивкой, она увидела, что ее муж лежит неподвижно в луже крови поперек порога.

Убийца проследил за ее взглядом, гоготнул, выхватил кружку из ее руки и осушил одним глотком. После этого оба вразвалку покинули дом, даже не взглянув на убитого, когда перешагивали через его тело.

Это было второе убийство, произошедшее в Ставло, предвестник того, что произойдет позже.

Бомбежка стоила Пейперу двух часов времени и десяти машин. Полковник кипел от злости и нетерпения. Прозвучал приказ, и колонна снова тронулась. Целью их движения был Вербомон. Город находился всего в восьми-девяти километрах, но на пути к нему протекала Льен, маленькая, но тем не менее непереходимая вброд река. Пейпер рассчитывал, что ему удастся застать целым мост в деревушке Нефмулин.

В кафе напротив моста солдаты 291-го саперного батальона торопливо разбирали взрывчатку. Снаружи для этого было уже слишком темно. Когда они вышли из кафе и побежали к мосту, с другой стороны холма уже слышен был лязг приближающихся танков. Сержант по пояс вошел в ледяную воду и принялся крепить взрывчатку. Еще один солдат перебежал по мосту реку и занялся тем же самым с другой стороны. Шум приближающихся танков становился все громче.

Колонна опоздала совсем немного. В тот момент, когда первая машина уже показалась на верху холма, мост взлетел на воздух в облаке дыма, обломков и огня. Пейпер снова выругался. Его путь на запад опять стал непроходимым. Оставалось только повернуть обратно.

Примерно в то же время, когда саперы взорвали мост в Нефмулине, по дороге справа от речки Льен осторожно пробиралась колонна немецких полугусеничных вездеходов. Им достался нетронутый мост — недостаточно надежный, чтобы выдержать вес «Королевских тигров», но вполне прочный для полугусеничных вездеходов. Теперь же им предстояло найти другой мост, по которому все же могли бы переправиться 72-тонные монстры.

Экипажи растянувшейся метров на сто колонны смотрели только на реку слева от себя. Солдат, притаившихся на холме справа, немцы не заметили, пока не оказалось слишком поздно. Раздался выстрел из базуки, и первый из вездеходов охватило пламя.

Тут же с холма раздался и треск стрелкового оружия. Выстрелила еще одна базука, и второй вездеход тоже остановился, охваченный пламенем. Экипаж быстро выбрался наружу и сумел загасить огонь, но ненадолго. Вслед за двумя первыми машинами подбили и третью, и четвертую, и пятую, так что остаткам немецкой колонны пришлось развернуться и броситься обратно.

Среди солдат на холме царил подъем, несмотря на то что их измотал целый день дороги в открытых грузовиках. Они радовались результатам своего первого удара, нанесенного противнику, и весело перешучивались, лежа в своих неглубоких окопах, второпях вырытых где-то за час до описываемых событий. Теперь они отдыхали, сняв тяжелые каски и впервые за день закуривая.

Командир с гордостью смотрел на своих солдат, стоя на вершине холма. Это был первый батальон, доверенный в его командование, и майор Мак-Каун, выпускник Вест-Пойнта, изо всех сил старался не обмануть доверия. До сих пор командир не был до конца уверен в своем батальоне, но теперь он видел, что солдаты хорошо поработали. Глядя на них, Мак-Каун чувствовал, что на 2-й батальон 119-го пехотного полка можно положиться. Потом майор вернулся к прерванной работе — допросу единственного имеющегося у них пленника, хмурого юноши из мотопехоты 2-й дивизии СС. По мнению майора, в штабе полка, торопливо разворачивавшемся где-то в тылу, будут рады любой информации. Солдаты тем временем докурили и принялись устраиваться на ночлег.

5

30-я пехотная дивизия, которая только что вступила в первый бой с частями Пейпера, носила название «Олд Гикори»,[24] поскольку была сформирована в Южной Каролине, на родине Эндрю Джексона, прозванного так за стойкость и выдержку. 30-я дивизия была ветеранской. Под руководством своего 52-летнего командира генерала Лиланда Хоббса, принадлежавшего к знаменитому «Классу 15» Вест-Пойнта, членами которого числились Эйзенхауэр и Брэдли, дивизия уже успела проявить себя в Нормандии в августе 1944-го. Тогда она встала на пути отчаянной контратаки четырех немецких дивизий, которые пытались прорваться к побережью и отрезать 3-ю армию Паттона, быстро продвигавшуюся по Бретани через узкий авраншский коридор. В ходе мортенского контрнаступления потери дивизии составили чуть ли не девять десятых личного состава, но и дивизия показала, чего стоит, особенно в ходе боев вокруг высоты 617, и заслужила тем самым себе новое прозвище, на этот раз от немцев — Мясники Рузвельта.

Во время мортенского контрнаступления одним из немецких подразделений, ударивших по тонкой и чрезмерно растянутой линии 30-й дивизии, был и «Лейбштандарт Адольф Гитлер». Теперь же Мясникам Рузвельта предстояла встреча с тем же самым противником, и борьба на этот раз предстояла насмерть.

События сегодняшнего вечера Хоббс воспринял как признак того, что его дивизия может с не меньшим успехом защитить линию реки Амблев, чем четыре месяца назад — мортенскую линию.

За первыми обнадеживающими новостями об успехах Мак-Кауна на Льене поступили и рапорты из 1-го батальона 117-го пехотного полка с высот вокруг Ставло. Осторожно огибая город по франкошампской дороге, этот батальон под командованием полковника Эрнеста Фрэнкленда наткнулся на отступающие противотанковые самоходки 526-го пехотного батальона. Перепуганные члены экипажей сообщили, что они «последние, кто выжил» и что Ставло «кишмя кишит немцами». Фрэнкленд пренебрег предостережениями и продолжил двигаться вперед, пока во второй половине дня не встретился с майором Солисом. Там он ссадил с грузовиков свою пехоту возле топливных складов.

Фрэнкленд, зная, что артподдержки у него нет, собирался взять Ставло внезапным штурмом. Правда, у него был взвод 3-дюймовых противотанковых самоходок. Что ж, чем богаты, тем и рады.

Его передовые роты A и B ринулись вперед. Добравшись до окраины города, они уже собрались было вступить в бой, как их атаковали десять немецких танков, возвращавшихся из Труа-Пон. Но удача оказалась на стороне американцев. Именно в этот момент в воздухе снова появились истребители-бомбардировщики 9-го тактического авиационного командования.[25] «Тандерболты» пошли на снижение, и немцы сочли за благо скрыться.

Фрэнкленд скомандовал своим солдатам наступать дальше, воплощая в жизнь технику боя «от дома к дому», которую они столь упорно изучали в военной школе: быстро перебежать под прикрытием пулеметного огня — остановиться у двери дома — бросить гранату в окно — пригнуться в момент взрыва, выплескивающего из окон битое стекло, — ворваться внутрь, выбив дверь ногой, с автоматной очередью. Потом — быстро промчаться по еще дымящимся комнатам, засыпанным обломками домашней утвари мирного времени и иногда — трупами немецких солдат.

К вечеру люди Фрэнкленда очистили полгорода и соединились со 2-м батальоном 117-го пехотного полка, расположившегося между Ставло и Мальмеди. Но немцы все еще удерживали мост и подходы к нему. На дальнем берегу реки стоял «Тигр», спрятанный за домом, и все попытки подбить его оказывались тщетными. В конце концов, ближе к полуночи, 1-й батальон прекратил свои усилия. Воцарилась тишина, нарушаемая время от времени только стрельбой пулеметов упрямого «Тигра». 1-й батальон достаточно сделал на сегодня.

Чуть выше по крутой дороге из Ла-Глез, в горной деревне Стумон, Пейпера ждал еще один батальон 30-й пехотной дивизии. Это был 3-й батальон 119-го пехотного полка под командованием полковника Роя Фитцджеральда, командный пункт которого разместился в здании маленькой сельской школы рядом с церковью. Полковник Фитцджеральд понимал главную задачу, стоявшую перед его полком. Необходимо было пресекать все попытки противника вырваться из долины Амблева на запад. Сейчас единственный оставшийся немцам выход лежал через Стумон, и только что поступили донесения, что противник сосредотачивается всего в двух с небольшим километрах отсюда, в Ла-Глез.