342 Из письма к миссис Мериел Терстон 9 ноября 1972
342 Из письма к миссис Мериел Терстон 9 ноября 1972
Ваше письмо для меня — большая честь, и я совершенно не возражаю против того, чтобы вы использовали название «Ривенделл» в племенной книге, хотя в невежестве своем не думаю, чтобы сама долина Ривенделл оказалась бы подходящим местом для разведения скота.
Мне было бы любопытно узнать, какие имена вы в итоге выбрали (как клички?) для своих быков; и с удовольствием подобрал бы или придумал подходящие имена сам, если вы захотите. Эльфийское слово для обозначения быка, MUNDO, не встречается ни в одном из опубликованных произведений.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
175 Из письма к миссис Молли Уолдрон 30 ноября 1955
175 Из письма к миссис Молли Уолдрон 30 ноября 1955 В течение 1955 и 1956 гг. книга «Властелин Колец» транслировалась по третьему каналу Би-би-си. В числе многочисленного состава исполнителей роли Гандальва и Тома Бомбадила играл актер Норман Шелли. Мне кажется, для
189 Из письма к миссис М. Уилсон 11 апреля 1956
189 Из письма к миссис М. Уилсон 11 апреля 1956 Как я вижу, многие дети, начиная примерно от десяти и старше, заинтересовались — да что там, просто захвачены — «Властелином Колец». На самом деле, я скорее об этом жалею. Книга-то писалась не для них. Но, с другой стороны, я сам не
227 Из письма к миссис Е. К. Оссен-Дрейвер 5 января 1961
227 Из письма к миссис Е. К. Оссен-Дрейвер 5 января 1961 Нуменор, сокращенная форма от Нуменорэ, — моя собственная выдумка, составленная из num?-n, «опускающийся вниз» (?nd?, nu), «закат», «Запад», и n?rё — «земля, страна» = Западная земля. Легенды о Нуменорэ во «Властелине Колец» даны
246 Из письма к миссис Эйлин Элгар (черновики) Сентябрь 1963
246 Из письма к миссис Эйлин Элгар (черновики) Сентябрь 1963 Ответ на замечания читательницы касательно того, что Фродо не сумел отказаться от Кольца и бросить его в Расселину Рока. Очень немногие (а в письмах так вообще только вы и еще один человек) отметили или
255 Из письма к миссис Эйлин Элгар 5 марта 1964
255 Из письма к миссис Эйлин Элгар 5 марта 1964 Несколько замечаний о стихотворении из сборника «Приключения Тома Бомбадила». Стихотворение «Фаститокалон», в отличие от «Кота» и «Олифанта», не плод моего воображения от начала и до конца, но переделка одного стихотворения из
335 Из письма к Майклу Самону 18 мая 1972
335 Из письма к Майклу Самону 18 мая 1972 Спасибо за ваше письмо, такое сердечное, и за ваш интерес к моим произведениям в целом. Однако ж ныне я — старик, что изо всех сил тщится закончить хотя бы некоторые из своих трудов. Любая дополнительная работа, пусть и пустяковая,
336 Из письма к сэру Патрику Брауну 23 мая 1972
336 Из письма к сэру Патрику Брауну 23 мая 1972 В том, чтобы стать культовой фигурой еще при жизни, боюсь, приятного мало. И тем не менее я не нахожу, что это способствует зазнайству; сам я чувствую себя ужас каким маленьким и ничтожным. Но даже нос самого скромного из идолов
337 Из письма к «мистеру Ригли» 25 мая 1972
337 Из письма к «мистеру Ригли» 25 мая 1972 Боюсь, вы, того и гляди, окажетесь правы, утверждая, что поиск источников «Властелина Колец» займет не одно поколение ученых. Мне очень жаль, что это так. На мой взгляд, самое интересное — это данное конкретное использование мотива в
338 Из письма к о. Дугласу Картеру 6 [?] июня 1972
338 Из письма к о. Дугласу Картеру 6 [?] июня 1972 В ответ на вопрос: нашли ли энты своих жен? Что до жен энтов: я не знаю. О временах позже первых нескольких лет Четвертой эпохи я ничего не писал. (Если не считать начала повести, действие которой предполагалось отнести к концу
341 Из письма к Марджори Инклдон 17 сентября 1972
341 Из письма к Марджори Инклдон 17 сентября 1972 Как я тебя понимаю (сейчас — с особенной остротой), когда ты говоришь о желании, и даже необходимости, время от времени сбегать от «жизни в обществе». Колледж отнесся ко мне с исключительной добротой и великодушием: мне дали
343 Из письма к Стерлингу Ланьеру 21 ноября 1972
343 Из письма к Стерлингу Ланьеру 21 ноября 1972 Рад узнать, что вам присужден приз, но ничуть не удивлен, что приз этот оказался ни к чему не пригодным. Я испытал примерно такое же разочарование, когда мне доставили кубок (подарок от поклонника), — как выяснилось, стальной, с
344 Из письма к Эдмунду Мескису 23 ноября 1972
344 Из письма к Эдмунду Мескису 23 ноября 1972 По поводу числительных во «Властелине Колец». Касательно числительных: использование двенадцатеричной системы, особенно таких основных цифр как 12 и 144, к пальцам не имеет ни малейшего отношения. Англичане используют
345 К миссис Мериел Терстон
345 К миссис Мериел Терстон О предыстории письма см. № 342. 30 ноября 1972Мертон-Колледж, ОксфордУважаемая миссис Терстон!Спасибо за письмо. Лично я не то чтобы одобряю, когда благородные имена, принадлежащие разумным существам, присваиваются животным; и, как бы то ни было,
346 Из письма к Лайлу Личу 13 декабря 1972
346 Из письма к Лайлу Личу 13 декабря 1972 Ответ читателю, попросившему Толкина помочь с учебным заданием на материале его произведений. См. «Властелин Колец», т. I, стр. 272: «Тот, кто ломает вещь, пытаясь понять, что это такое, сошел с пути мудрости» (/или та) — Гандальв. Я не был бы
348 Из письма к миссис Катарине Финдлей 6 марта 1973
348 Из письма к миссис Катарине Финдлей 6 марта 1973 «Галадриэль», как и все другие имена для персонажей-эльфов из «Властелина Колец», мое собственное изобретение. По форме оно — синдарское (см. Приложения Е и F) и означает «Дева, увенчанная сияющими волосами». Это второе имя ей
349 Из письма к миссис Э. Р. Эрардт 8 марта 1973
349 Из письма к миссис Э. Р. Эрардт 8 марта 1973 Не понимаю, отчего вы желаете ассоциировать мою фамилию с TOLK, «переводчик или оратор»{В английском языке слово «tolk» означало «человек, мужчина» и вышло из употребления уже в XV в.; этот архаизм родственен древнескандинавскому